afficher en japonais
Numero de page: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17
Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: loi
Nombre de traits: 15
traduction: cérémonie, rituel, règle, protocole
gi
儀: nori: règle, protocole <<< , , ,
儀る: nottoru: se conformer <<<
儀: gishiki: cérémonie, rituel <<< 儀式
Mots kanji: 祝儀 , 御辞儀 , 儀式 , 葬儀 , 行儀 , 礼儀 , 儀礼 , 難儀 , 余儀
Expressions: 天球儀 , 地球儀 , 四分儀 , 天体儀 , 回転儀 , 赤道儀 , 経緯儀

catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: danse
Nombre de traits: 15
traduction: danse
bu, mu
舞う: mau: danser, planer, voltiger
舞: mai: danse
舞上がる: maiagaru: se soulever, s'élever <<<
舞込む: maikomu: survenir <<<
Mots kanji: 見舞 , 舞台 , 鼓舞 , 仕舞 , 歌舞伎 , 舞茸 , 舞妓
Expressions: 二の舞
synonymes: ダンス ,

catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: société
Nombre de traits: 15
traduction: bord, bordure, causer (emp.)
en
縁: en: relations, rapports, liaison, lien, parenté, alliance, destinée, fatalité, hasard, karma
縁が近い: engachikai: être étroitement lié, être des parents proches <<<
縁が深い: engahukai <<<
縁が遠い: engatooi: avoir peu de relations, être des parents éloignés <<<
縁を結ぶ: ennomusubu: s'allier [s'unir] à <<< , 結婚
縁を切る: ennokiru: rompre toutes relations avec qn., rompre une liaison, divorcer <<<
縁が無い: enganai: ne pas avoir de relations [chance], ne pas pouvoir se marier <<<
縁: huchi: bord, rebord, bordure, cadre, limite
縁を取る: huchiotoru: border, lisérer, mettre un bord à qc., franger, encadrer <<<
縁を付ける: huchiotsukeru: encadrer <<<
縁無しの: huchinashino: sans bord [bordure, cadre], non cerclé <<<
縁る: yoru: être causé, basé sur <<< , , ,
縁: yosuga: prise, clef, indice, trace <<< , 手掛り
縁みに: chinamini: à ce propos, à cet égard, incidemment <<<
縁: masa, mune, yasu, yori, yoshi: pers.
Mots kanji: 復縁 , 額縁 , 縁談 , 縁側 , 因縁 , 縁起 , 無縁 , 縁組 , 縁結び , 縁日
Expressions: 夫婦の縁 , 親子の縁 , 眼鏡の縁 , 帽子の縁

catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: sport
Nombre de traits: 15
traduction: piétiner, fouler, visiter
tou
踏む: humu: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier
踏まえる: humaeru: piétiner, vu que
踏み荒す: humiarasu: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<<
踏み替える: humikaeru: changer le pas <<<
踏み固める: humikatameru: battre la terre, piétiner <<<
踏み切る: humikiru: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< , 踏切
踏み砕く: humikudaku: écraser du pied, fouler aux pieds <<<
踏み消す: humikesu: éteindre (le feu) du pied <<<
踏み越える: humikoeru: franchir, enjamber <<<
踏み込む: humikomu: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<<
踏み倒す: humitaosu: piétiner, ne pas s'acquitter de <<<
踏み出す: humidasu: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<<
踏み付ける: humitsukeru: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< , 侮辱
踏ん付ける: hunZukeru <<<
踏み潰す: humitsubusu: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<<
踏み躙る: huminijiru: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre
踏み外す: humihazusu: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<<
踏み止まる: humitodomaru: demeurer, rester, tenir ferme, se retenir, renoncer à <<<
踏み均す: huminarasu: aplatir la terre (en marchant), niveler la terre (en la piétinant) <<<
踏み鳴らす: huminarasu: taper du pied, trépigner, piaffer <<<
踏み躙る: huminijiru: fouler aux pieds, piétiner, écrase qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre
踏んだり蹴ったり: hundarikettari: C'est tomber de Charybde en Scylla <<<
Mots kanji: 踏台 , 踏切 , 雑踏
Expressions: 猫踏んじゃった , 轍を踏む , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む
synonymes: ,

catégorie: JIS1
radicaux:
Nombre de traits: 15
traduction: souffler, soupir, ah
kyo
嘘く: huku: souffler
嘘: uso: mensonge (jp.)
嘘の: usono: faux, mensonger
嘘を吐く: usootsuku: mentir, dire un mensonge <<<
嘘を教える: usoooshieru: donner une fausse explication <<<
嘘の様な: usonoyouna: invraisemblable <<<
嘘の塊: usonokatamari: tissu de mensonges <<<
Mots kanji: 嘘吐き
Expressions: 嘘も方便 , 真赤な嘘 , 嘘発見器
mots liés: 虚言

catégorie: JIS1
radicaux:
Nombre de traits: 15
traduction: qui
sui
誰: dare
誰に: dareni: à qui
誰を: dareo
誰の: dareno: de qui
誰でも: daredemo: qui que ce soit, n'importe qui, quiconque
誰も: daremo
誰かが: darekaga: quelqu'un
誰も皆: daremomina: tout le monde, tous, tout un chacun <<<
誰も彼も: daremokaremo <<<
誰ですか: daredesuka: Qui est là?, Qui vive?
誰が為に鐘は鳴る: tagatamenikanehanaru: Pour qui sonne le glas (roman de Hemingway, 1939)
Expressions: 他の誰か

catégorie: JIS1
radicaux:
mot-clef: ustensile
Nombre de traits: 15
traduction: baguette
cho, chaku
箸: hashi
箸を付ける: hashiotsukeru: entamer un plat <<<
箸を付けない: hashiotsukenai: laisser un plat intact <<<
箸で食べる: hashidetaberu: manger avec des baguettes <<<
箸にも棒にも掛からない: hashinimobounimokakaranai: intraitable, sans remède
Mots kanji: 割箸

catégorie: JIS1
radicaux:
mot-clef: société
Nombre de traits: 15
traduction: parler en assemblant
son
噂: uwasa: rumeur (jp.), bruit, ouï-dire, on-dit
噂する: uwasasuru: parler de
噂によると: uwasaniyoruto: d'après une rumeur
噂に上る: uwasaninoboru: faire jaser, faire du bruit <<<
噂に成る: uwasaninaru <<<
噂を立てる: uwasaotateru: faire courir [répandre] un bruit sur <<<
噂を流す: uwasaonagasu <<<
噂を聞く: uwasaokiku: entendre parler <<<
噂をすれば影: uwasaosurebakage: 'Quand on parle du loup, on en voit la queue' <<<
mots liés: ゴシップ

catégorie: JIS1
radicaux:
Nombre de traits: 15
traduction: caresser, effleurer, flatter
bu, hu
撫でる: naderu
撫で上げる: nadeageru: brosser les cheveux <<<
撫で下ろす: nadeorosu: pousser un soupir de soulagement, se sentir soulagé <<<
撫で付ける: nadetsukeru: peigner, brosser, lisser (ses cheveux) <<<
Mots kanji: 愛撫 , 撫子
Expressions: 顎を撫でる , 顎を撫ぜる , 軽く撫でる
synonymes:

catégorie: JIS1
radicaux:
mot-clef: santé
Nombre de traits: 15
traduction: maigrir, appauvrir
sou, shou
痩せる: yaseru: s'amaigrir, s'appauvrir
痩せた: yaseta: maigre, amaigri
痩せっぽち: yaseppochi: personne maigre, squelette vivant
痩せ衰える: yaseotoroeru: devenir émacié <<<
痩せ細る: yasehosoru <<<
痩せ衰えた: yaseotoroeta: émacié, flétri, maigre et pâle <<<
痩せ細った: yasehosotta <<<
痩せても枯れても: yasetemokaretemo: Aussi pauvre qu'on soit, même si dans des circonstances réduites <<<
Expressions: 頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する
antonymes: ,


Top Home