ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
直接アクセス:
格言
,
過去
,
括弧
,
活用
,
仮定
,
仮名
,
関係
,
冠詞
,
漢字
,
間接
発音:
かくげん
漢字:格
, 言
キーワード:
文法
翻訳:Denkspruch, Kernspruch, Lehrspruch, Sinnspruch, Sprichwort, Sentenz, geflügeltes Wort, Maxime, Aphorismus
格言の: かくげんの: sprichwörtlich
格言に曰く: かくげんにいわく: Das Sprichwort sagt dass <<< 曰
関連語:
諺
発音:
かこ
漢字:過
, 去
キーワード:
カレンダー
,
文法
翻訳:Vergangenheit, Einst, Vorleben
過去の: かこの: vergangen, ehemalig, einstig, früher, veraltet, verflossen
過去に: かこに: ehemals, früher, in der Vergangenheit, in früheren Zeiten
過去の人: かこのひと: ehemalige Größe <<< 人
過去を懐しむ: かこをなつかしむ: sich nach der Vergangenheit sehnen <<< 懐
過去形: かこけい: Vergangenheit, Imperfekt <<< 形
過去分詞: かこぶんし: Partizip Perfekt
過去完了: かこかんりょう: vollendete Vergangenheit, Plusquamperfekt <<< 完了
大過去: だいかこ <<< 大
半過去: はんかこ: Imperfekt <<< 半
関連語:
昔
,
現在
,
未来
発音:
かっこ
漢字:括
, 弧
キーワード:
文法
,
科学
翻訳:Klammer, Parenthese
括弧の: かっこの: parenthetisch
括弧に入れる: かっこにいれる: in Klammern setzen, einschließen <<< 入
括弧で囲む: かっこでかこむ <<< 囲
括弧で括る: かっこでくくる <<< 括
括弧を開く: かっこをひらく: Klammer aufmachen <<< 開
括弧を閉じる: かっこをとじる: Klammer zumachen <<< 閉
丸括弧: まるかっこ: runde Klammer <<< 丸
鉤括弧: かぎかっこ: eckige Klammer <<< 鉤
中括弧: ちゅうかっこ: geschweifte Klammer <<< 中
関連語:
ブラケット
発音:
かつよう
漢字:活
, 用
キーワード:
文法
翻訳:Nutzanwendung, Verwendung, Gebrauch, Verwertung, Auswertung, Flexion, Beugung, Deklination
活用する: かつようする: praktisch [nützlich] gebrauchen, nützlich verwenden, verwerten, flektieren, beugen, deklinieren, konjugieren
活用語: かつようご: beugbare Wörter <<< 語
発音:
かてい
漢字:仮
, 定
キーワード:
科学
,
文法
翻訳:Annahme, Voraussetzung, Hypothese, Postulat, Fiktion
仮定する: かていする: annehmen, voraussetzen, supponieren, assumieren
仮定の: かていの: hypothetisch, mutmaßlich, angenommen, vorausgesetzt, fiktiv, präsumtiv, provisorisch, vorläufig
仮定的: かていてき <<< 的
仮定法: かていほう: Konjunktiv <<< 法
仮定形: かていけい: Möglichkeitsform <<< 形
同意語:
想定
発音:
かな
漢字:仮
, 名
キーワード:
文法
翻訳:japanische phonetische Schriftzeichen, japanisches Alphabet
仮名で書く: かなでかく: mit japanischen Schriftzeichen schreiben <<< 書
仮名を振る: かなをふる: nah einem chinesischen Buchstaben das Lesen in japanischem Alphabet setzen <<< 振
振り仮名: ふりがな: chinesischen Buchstaben beigefügtes Japanisches Alphabet (um zu zeigen wie man sie liest)
仮名使い: かなづかい: Benutzung japanischer Schriftzeichen <<< 使
平仮名: ひらがな: japanische Hiragana-Schriftzeichen <<< 平
片仮名: かたかな: japanische Katakana-Schriftzeichen <<< 片
関連語:
漢字
発音:
かんけい
漢字:関
, 係
キーワード:
文法
,
社会
翻訳:Beziehung, Bezug, Verbindung, Verhältnis, Zusammenhang
関係する: かんけいする: sich beziehen, Beziehung haben, sich beteiligen, mitbeteiligt sein
関係が有る: かんけいがある: in einer Beziehung stehen, in einem Zusammenhang stehen <<< 有
関係が無い: かんけいがない: in keiner Beziehung stehen, in keinem Zusammenhang stehen, mit etw. nichts zu tun haben, es geht jn. [etw.] nichts an <<< 無
関係を絶つ: かんけいをたつ: die Beziehung [die Verbindung, den Umgang, den Verkehr] abbrechen (mit), brechen (mit), sich trennen (von) <<< 絶
関係者: かんけいしゃ: Beteiligte, Interessent <<< 者
関係諸国: かんけいしょこく: beteiligte Staaten
関係書類: かんけいしょるい: Unterlage <<< 書類
関係当局: かんけいとうきょく: zuständige Behörde <<< 当局
関係官庁: かんけいかんちょう <<< 官庁
関係閣僚: かんけいかくりょう: zuständige Minister <<< 閣僚
関係代名詞: かんけいだいめいし: Relativpronomen
関係形容詞: かんけいようし: Relativadjektiv
関係副詞: かんけいふくし: Relativadverb, relativisches Adverb <<< 副詞
無関係の: むかんけいの: beziehungslos, bezugslos, verbindungslos, fremd, nicht in Beziehung [Verbindung] stehend, nicht zur Sache gehörig, beteiligt (an), uninteressiert (an, für), unschuldig (an) <<< 無
師弟の関係: していのかんけい: Verhältnis von Lehrer und Schüler <<< 師弟
取引関係: とりひきかんけい: Geschäftsverbindung <<< 取引
三角関係: さんかくかんけい: Dreiecksverhältnis <<< 三角
対人関係: たいじんかんけい: Verhältnis zu den Menschen <<< 対人
友好関係: ゆうこうかんけい: freundschaftliche Beziehung freundschaftliches Verhältnis <<< 友好
自他の関係: じたのかんけい: Beziehungen [Verbindungen] zu den anderen <<< 自他
人間関係: にんげいかんけい: menschliche Beziehungen <<< 人間
緊密な関係: きんみつなかんけい: enge Verbindung, Naheverhältnis, vertrautes Verhältnis <<< 緊密
親類関係: しんるいかんけい: Verwandtschaft, verwandtschaftliches Verhältnis <<< 親類
親子関係: おやこかんけい: Kindschaft <<< 親子
日中関係: にっちゅうかんけい: Beziehung zwischen Japan und China <<< 日中
前後関係: ぜんごかんけい: Kontext, Zusammenhang <<< 前後
相互関係: そうごかんけい: Interaktion, Wechselbeziehung <<< 相互
因果関係: いんがかんけい: Kausalität <<< 因果
国際関係: こくさいかんけい: internationale Beziehung <<< 国際
男女関係: だんじょかんけい: geschlechtliche Beziehungen <<< 男女
親族関係: しんぞくかんけい: Blutsverwandtschaft, Verwandtschaftsverhältnis, Verwandtsein <<< 親族
配偶関係: はいぐうかんけい: Ehestand, Familienstand, Zivilstand <<< 配偶
相関関係: そうかんかんけい <<< 相関
需給関係: じゅきゅうかんけい: Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage <<< 需給
関連語:
関連
発音:
かんし
漢字:冠
, 詞
キーワード:
文法
翻訳:Artikel, Geschlechtswort
定冠詞: ていかんし: bestimmter Artikel <<< 定
部分冠詞: ぶぶんかんし: Teilungsartikel <<< 部分
発音:
かんじ
漢字:漢
, 字
キーワード:
文法
翻訳:chinesische Wortschrift, chinesischer Charakter, chinesische Schriftzeichen
漢字で書く: かんじでかく: mit chinesischen Schriftzeichen schreibe <<< 書
漢字制限: かんじせいげん: Gebrauchsbeschränkung der chinesischen Schriften <<< 制限
常用漢字: じょうようかんじ: chinesische Schriftzeichen im gewöhnlichen (normalen, üblichen) Gebrauch <<< 常用
関連語:
仮名
発音:
かんせつ
漢字:間
, 接
キーワード:
文法
翻訳:Mittelbarkeit, Vermitteltheit, Vermittlung
間接の: かんせつの: mittelbar, indirekt, auf Umwegen, aus zweiter [durch dritte] Hand, durch Vermittlung
間接的: かんせつてき <<< 的
間接に: かんせつに: indirekt (adv.), mittelbar
間接税: かんせつぜい: indirekte Steuer <<< 税
間接貿易: かんせつぼうえき: indirekter Handel <<< 貿易
間接投資: かんせつとうし: indirekte Anlage <<< 投資
間接感染: かんせつかんせん: indirekte Infektion <<< 感染
間接照明: かんせつしょうめい: indirekte Beleuchtung <<< 照明
間接撮影: かんせつさつえい: Fluoreszenzschirm, Röntgenbildschirm <<< 撮影
間接選挙: かんせつせんきょ: indirekte Wahl <<< 選挙
間接雇用: かんせつこよう: indirekte Arbeit <<< 雇用
間接目的: かんせつもくてき: Dativobjekt, indirektes Objekt, mittelbare Satzergänzung <<< 目的
間接補語: かんせつほご
間接話法: かんせつわほう: indirekte Rede
反意語:
直接
Top Home