ロシア語表示
発音:
てつづき
漢字:手
, 続
キーワード:
行政
翻訳:процедура,формальности,оформление (напр. пропуска)
手続をする: てつづきをする: пройти процедуру, выполнить формальности
手続を取る: てつづきをとる <<< 取
手続を踏む: てつづきをふむ <<< 踏
手続上: てつづきじょう: формально <<< 上
手続上の: てつづきじょうの: процедурный, связанный с формальностями
手続を誤る: てつづきをあやまる: оформить неправильно <<< 誤
手続を怠る: てつづきをおこたる: пренебрегать формальностями <<< 怠
執行手続: しっこうてつづき: исполнительное производство <<< 執行
出港手続: しゅっこうてつづき: таможенная очистка по отходу(судна) <<< 出港
出港手続をする: しゅっこうてつづきをする: очистить корабль (на таможне) <<< 出港
出国手続: しゅっこくてつづき: выездные формальности <<< 出国
審理手続: しんりてつづき: процедура судебного разбирательства <<< 審理
裁判手続: さいばんてつづき: судопроизводство <<< 裁判
税関手続: ぜいかんてつづき: таможенные процедуры <<< 税関
訴訟手続: そしょうてつづき: судебная процедура, судебные формальности <<< 訴訟
訴訟手続をする: そしょうてつづきをする: возбудить дело (в отношении лица) <<< 訴訟
入院手続: にゅういんてつづき: оформление госпитализации <<< 入院
入国手続: にゅうこくてつづき: въездные формальности <<< 入国
破産手続: はさんてつづき: процедура банкротства <<< 破産
離婚手続: りこんてつづき: процедура развода <<< 離婚
和解手続: わかいてつづき: процедура примирения ,согласительная [компромиссная]процедура <<< 和解
通関手続: つうかんてつづき: таможенное оформление <<< 通関
関連語:
手順
結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
露訳漢和辞典(日)
露訳片仮名辞典(日)
クイックサーチ (同時に三つの辞書)
Top Home