ポルトガル語表示
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:repreender, acusar, depreciar
キツ
詰る: なじる: repreender, acusar, denunciar
詰める: つめる: encher [preencher] (jp.), embalar [empacotar], apertar [espremer]
詰む: つむ: xeque-mate, dar xeque-mate (v., jp.)
詰まる: つまる: ser parado (jp.), ser curto de
詰る所: つまるところ: na análise final <<< 所
詰め: つめ: embalagem, fim do jogo (jp.), xeque-mate (n.)
詰り: つまり: no final (jp.), finalmente, em conclusão <<< 結局
詰らない: つまらない: insignificante, trivial, irrelevante, mesquinho, sem valor, inútil [imprestável, não servir para nada], lugar comum, maçante, chato, entediante, insosso
詰らない物: つまらないもの: algo insignificante <<< 物
詰らない事: つまらないこと: assunto sem importância [conseqüência], caso insignificante, trivialidade <<< 事
詰らない事を言う: つまらないことをいう: falar bobagem, dizer coisas tolas
詰らない奴: つまらないやつ: companheiro pobre [sem valor, insignificante], chato, ninguém <<< 奴
詰らなそうに: つまらなそうに: com um olhar entediado, decepcionado, curiosamente
詰らなく: つまらなく: indolentemente, inultilmente, sem alegria
熟語:缶詰
, 腸詰
, 詰合せ
, 瓶詰
語句:樽詰めの
, 樽詰めにする
, 藁を詰める
, 思い詰める
, 追い詰める
, 突き詰める
, 通い詰める
, 鼻が詰る
, 袋に詰める
, 瓶に詰める
, 上り詰める
, 切り詰める
, 列を詰める
, 見詰める
, 間隔を詰める
, 根気を詰める
, 弾丸を詰める
, 弁当を詰める
, 隙間に詰める
, パイプが詰まる
結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
葡訳国語辞典(日)
葡訳片仮名辞典(日)
クイックサーチ (同時に三つの辞書)
Top Home