スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
直接アクセス: 然 , 及 , 其 , 渋 , 口 , 天 , 水 , 引 , 可 , 去 然カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 12翻訳:quemar, incendiar, consecuencia (prest.), consiguiente ゼン, ネン 然り: しかり: es cierto 然し: しかし: pero, a pesar de eso, sin embargo, con todo, no obstante <<< 併 然り乍ら: さりながら 然る可き: しかるべき: debido, requerido, oportuno, adecuado,apropiado, conveniente, competente, idóneo <<< 可 然る可く: しかるべく: como corresponde, decentemente <<< 可 然うして: しこうして, そうして: por consiguiente, por lo tanto 然して: そして: y, luego <<< 而 及カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 3翻訳:extenderse, alcanzar, llegar, obtener キュウ 及ぶ: およぶ: extenderse, alcanzar, llegar, trascender 及ぶ限り: およぶかぎり: todos los posibles <<< 限 及ばない: およばない: no alcanzar, no llegar a 及ぼす: およぼす: ejercer influencia sobre 及び: および: y, así como 及びも付かない: およびもつかない: no igual a <<< 付 及び腰に成る: およびごしになる: tomar una actitud pasiva 及: と: juntos 及: たか, ちか: pers. 其カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 8翻訳:lo, la, le, ése, ésa, eso キ 其れ: それ 其れに: それに: y, además 其れにしても: それにしても: así y todo, aun así, con todo, a pesar de eso 其れにつけても: それにつけても: a propósito de eso 其れとも: それとも: o 其れでも: それでも: a pesar de ello, no obstante, sin embargo, con todo 其の: その: ese, en cuestión 其の上: そのうえ: además, encima, por añadidura, para colmo <<< 上 其の内: そのうち: pronto, dentro de poco, en breve, uno de estos días, un día de éstos, algún día, entre tanto, entretanto, mientras tanto <<< 内 其の癖: そのくせ: y sin embargo, a pesar de (todo) eso <<< 癖 其の位: そのくらい: tanto como, tanto <<< 位 其の後: そのご: después, más tarde, luego <<< 後 其の頃: そのころ: en aquel entonces, por esos días, por entonces <<< 頃 其の通り: そのとおり: Así es, Eso es, Efectivamente, En efecto, Exacto, Exactamente, Tiene razón <<< 通 其の時: そのとき: entonces, en ese momento <<< 時 其の場で: そのばて: en el mismo lugar [sitio], ahí mismo, en el acto, in fraganti, con las manos en la masa, en flagrante <<< 場 其の日: そのひ: ese día <<< 日 其の辺: そのへん: por ahí, en las cercanía <<< 辺 其の外: そのほか: además de, excepto, aparte de, fuera de <<< 外 渋カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 食べ物 画数: 11翻訳:vacilar, amargo y astringente ジュウ 渋い: しぶい: amargo y astringente, sobrio y de buen gusto, austero 渋い顔をする: しぶいかおをする: poner cara de desagrado [mala cara] <<< 顔 渋る: しぶる: no estar dispuesto a inf., no querer inf., vacilar 渋: しぶ: astringencia (jp.), tanino
口カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 3翻訳:boca, labio, lengua, agujero, orificio, hoyo, bache コウ, ク 口: くち: boca, labio, pico, empleo, puesto, colocación, cuota, cupo, cotización 口にする: くちにする: comer, decir a alguien algo, hablar de algo [uno] 口に合う: くちにあう: gustar [apetecer] a uno <<< 合 口をする: くちをする: encorchar 口を開ける: くちをあける: abrir la boca <<< 開 口を切る: くちをきる: tomar la palabra <<< 切 口を利く: くちをきく: hablar a uno, intervenir en algo para que subj., hablar [mediar en algo] en favor de uno <<< 利 口を割る: くちをわる: acabar por confesar [por cantar] <<< 割 口を揃えて: くちをそろえて: a una voz, al unísono, unánimemente, de común acuerdo [consentimiento] <<< 揃 口の重い: くちのおもい: taciturno, callado, silencioso <<< 重 口の軽い: くちのかるい: ligero [suelto] de lengua, hablador <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: くちのかたい: ser discreto, saber guardar [saber callar] los secretos <<< 堅 口の悪い: くちのわるい: sarcástico <<< 悪 口の達者な: くちのたっしゃな: elocuente 口の上手い: くちのうまい: halagador, lisonjero, marrullero, diplomático, buen negociante, sofista 口説く: くどく: cortejar, galantear, hacer la corte a uno, tirar a uno los tejos, solicitar algo de uno, solicitar de uno que subj., rogar [suplicar] a uno algo [que subj.], persuadir [convencer] a uno de inf. [de que subj.] <<< 説 口説き落とす: くどきおとす: acabar por convencer a uno, lograr persuadir a uno 口汚い: くちぎたない: grosero <<< 汚 口籠る: くちごもる: tartamudear, balbucear, mascar las palabras, hablar [murmurar] entre dientes <<< 籠 口遊む: くちずさむ: canturrear, tararear <<< 遊 口喧しい: くちやかましい: severo, riguroso, estricto, exigente en algo, quisquilloso, difícil de tratar, regañón, criticón, discutidor <<< 喧 口は災いの元: くちはわさわいのもと: En boca cerrada no entra mosca, El poco hablar es oro y el mucho hablar es lodo 口: あな: agujero, orificio, hoyo, bache <<< 穴 次もチェック 唇 天カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 宗教 , 天文 画数: 4翻訳:cielo, firmamento, Dios, suerte, providencia, paraíso テン 天から: てんから: desde el cielo 天の: てんの: divino, providencial, celestial 天の声: てんのこえ: La voz de Dios, orden de una persona poderosa <<< 声 天の方に: てんのほうに: hacia el cielo <<< 方 天を仰ぐ: てんをあおぐ: levantar los ojos al cielo <<< 仰 天に祈る: てんにいのる: rezar [jurar] a Dios <<< 祈 天の助け: てんのたすけ: ayuda providencial [del cielo] <<< 助 天は自ら助ける者を助く: てんはみずからたすけるものをたすく: Dios ayuda a quien se ayuda, Ayúdate y te ayudará el Cielo 天と地: てんとち: Cielo y Tierra (una película de Olivier Stone, 1993) <<< 地 天: あま: cielo, Dios 天: あめ 天: そら: cielo, firmamento <<< 空 次もチェック 神 水カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 飲物 画数: 4翻訳:agua, inundación スイ 水: みず: agua, inundación 水が出る: みずがでる: inundarse <<< 出 水を飲む: みずをのむ: beber [tomar] agua <<< 飲 水の通らない: みずのとおらない: impermeable, hermético <<< 通 , 防水 水の漏らない: みずのもらない <<< 漏 水を切る: みずをきる: escurrir <<< 切 水をやる: みずをやる: regar, rociar, esparcir [dar] agua 水で割る: みずでわる: diluir con agua <<< 割 水が入る: みずがはいる: descansar (en sumo) <<< 入 水の泡と成る: みずのあわとなる: fracasar 水に流す: みずにながす: hacer borrón y cuenta nueva, olvidar lo pasado <<< 流 水を開ける: みずをあける: llevar mucha delantera [ventaja] a uno, dejar atrás a uno, tratar de interesar a uno <<< 開 水を向ける: みずをむける: soltar una indirecta <<< 向 水を注す: みずをさす: verter [echar] agua en algo <<< 注 水臭い: みずくさい: reservado, distante, desconfiado <<< 臭 同意語: ウォーター 引カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 建築 , 交通 画数: 4翻訳:tirar, remolcar, halar, arrastrar, atraer イン 引く: ひく: tirar de algo, remolcar, halar, arrastrar, atraer, dibujar, delinear, trazar, citar, llevar, conducir, instalar, colocar, rebajar, descontar, disminuir, hacer una rebaja [un descuento] de, reducir, substraer, retirarse, retirar (hacia atrás) 引き離す: ひきはなす: separar, desunir, apartar, distanciarse, dejar a uno detrás [atrás], descolgar <<< 離 引き返す: ひきかえす: volver atrás, dar la vuelta, retroceder <<< 返 引き籠る: ひきこもる: retirarse [recogerse] a un lugar, encerrarse [recluirse, confinarse] en un lugar <<< 籠 引き戻す: ひきもどす: tirar de uno hacia atrás, hacer recular [hacer cejar, hacer retroceder] a uno <<< 戻 引き起こす: ひきおこす: levantar, poner a uno en pie, enderezar, causar, originar, dar origen a algo, ocasionar, producir, provocar <<< 起 引き裂く: ひきさく: rasgar, desgarrar, despedazar, separar a A de B a la fuerza <<< 裂 引き絞る: ひきしぼる: flechar, tenar el arco <<< 絞 引き倒す: ひきたおす: derribar, echar a uno al suelo [abajo] <<< 倒 引き止める: ひきとめる: detener <<< 止 引き延ばす: ひきのばす: ampliar, ensanchar, agrandar <<< 延 引き寄せる: ひきよせる: atraer algo [tirar de algo] hacia sí, halar, jalar <<< 寄 引き摺る: ひきずる: arrastrar, remolcar <<< 摺 引き摺り込む: ひきずりこむ: arrastrar a uno dentro de un lugar, hacer entrar a uno en un lugar a la fuerza, implicar [meter] a uno en algo 引っ掻く: ひっかく: rascar, arañar <<< 掻 引き攣る: ひきつる: crisparse 引き攣った: ひきつった: crispado 引っ括める: ひっくるめる: englobar, incluir (todo) <<< 括 引っ立てる: ひったてる: llevar alguien de fuerza <<< 立 引っ手繰る: ひったくる: quitar algo a uno brusca y violentamente, arrebatar [arrancar] algo a uno 引くに引かれぬ: ひくにひかれぬ: inevitable 反意語: 押 可カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 5翻訳:bueno, posible, aceptable カ 可: か: aprobado, aceptable 可とする: かとする: aprobar 可もなく不可もない: かもなくふかもない: mediocre, mediano, pasable, pasadero, común y corriente 可い: よい: bueno, okey, vale <<< 良 可し: よし 可し: べし: posible, aceptable 去カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 旅行 画数: 5翻訳:dejar, irse, pasar キョ, コ 去る: さる: abandonar [dejar] un lugar, apartarse [marcharse, irse] de un lugar, pasar, alejarse 去る者は追わず: さるものはおわず: 'A enemigo que huye, puente de plata' 去る者は日々に疎し: さるものはひびにうとし: 'Ausencia, al más amigo, presto le pone olvido', 'Idos y muertos, olvidados presto' 去なす: いなす: evitar, esquivar, apartarse [evadirse, guarecerse, zafarse] de algo[uno] <<< 住
168 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|