Veja em Japonês |
Acesso expresso:
感電
,
力
,
世
,
乗
,
蛍
,
繋
感電pronúncia: kanden caracteres kanji: 感 , 電 palavra chave: eletricidadetradução: choque elétrico 感電する: kandensuru: receive an electric shock 感電死: kandenshi: death by an electric shock <<< 死 感電死する: kandenshisuru: be killed by an electric shock ver também 電撃
力categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: mecânica número de traços: 2tradução: força, poder, esforçar riki, ryoku 力: chikara: força, poder, vigor, energia, espírito 力が強い: chikaragatsuyoi: ser forte, ser grande de força <<< 強 力が弱い: chikaragayowai: be weak, be of little strength <<< 弱 力が尽きる: chikaragatsukiru: estar exausto, cansado <<< 尽 力が抜ける: chikaraganukeru: a força de alguém se foi <<< 抜 力の有る: chikaranoaru: poderoso, energético, vigoroso, forte, capaz, capacitado, talentoso <<< 有 , 有能 力の無い: chikaranonai: sem força, fraco, sem espírito, incapaz, sem habillidade <<< 無 , 無能 力を出す: chikaraodasu: colocar a força de alguém <<< 出 力を振る: uchikaraohuruu <<< 振 力を落す: chikaraootosu: desânimo, desapontado <<< 落 力を尽くす: chikaraotsukusu: fazer esforço, esforçar-se, esforço <<< 尽 力める: tsutomeru: fazer um esforço, esforçar-se <<< 努 力む: rikimu: tensão ver também 能力 , パワー , エネルギー 世categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: vida , sociedade número de traços: 5tradução: tempo, éra, época, período, reinado, vida se, sei 世: yo 世の常: yonotsune: jeito do mundo, ocorrência comum <<< 常 世に稀な: yonimarena: mais raro do mundo, incomparável, único <<< 稀 世に出る: yonideru: veja a luz, entre no mundo, suba [faça seu caminho] no mundo, siga em frente na vida <<< 出 世に入れられない: yoniirerarenai: ser desvalorizado, ser excluído da sociedade, ser rejeitado pelo mundo <<< 入 世に逆らう: yonisakarau: nadar contra o fluxo do mundo <<< 逆 世を厭う: yooitou: be weary of life <<< 厭 世を驚かす: yooodorokasu: surpreenda o mundo <<< 驚 世を捨てる: yoosuteru: renuncie [esconda-se do] mundo, retire-se do mundo <<< 捨 世を去る: yoosaru: morrer, deixar o mundo, partir desse mundo <<< 去 , 死 世を渡る: yoowataru: se dar bem pelo mundo <<< 渡 世が世なら: yogayonara: em tempos melhores, se o tempo não tivesse mudado 世に遅れる: yoniokureru: ficar atrás do tempo (mundo) <<< 遅 乗categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: transporte número de traços: 9tradução: cavalgar, embarque jou 乗る: noru 乗り上げる: noriageru: encalhe [em terra], ficar encalhado, corra sobre (a calçada, etc.) <<< 上 乗り合わす: noriawasu: acontecer de montar (no mesmo trem etc.) com (uma pessoa) <<< 合 乗り入れる: noriireru: ande em, dirija (um carro) em, estenda (uma linha de trem) em (uma cidade) <<< 入 乗り移る: noriutsuru: mudar (carros, navios, trens etc.), possuir, atormentar <<< 移 乗り遅れる: noriokureru: perder (um trem, um barco, um ônibus etc.), não pega (o trem) <<< 遅 乗り掛かる: norikakaru: set about (a new enterprise), be about to get into (a car, a train etc.) <<< 掛 乗り掛ける: norikakeru <<< 掛 乗り切る: norikiru: dirigir [velejar] além, clima (uma tempestade), maré sobre (dificuldades) <<< 切 乗り越える: norikoeru: subir sobre, superar [maré] (dificuldades), clarear (um obstáculo) <<< 越 乗り込む: norikomu: Entre em (um carro), bordo de (um navio, um trem, um avião), vá a bordo (um navio), chegar a [no], entrar, marchar em <<< 込 乗り出す: noridasu: definir sobre (um trabalho), começar (em negócios), embarcar (em uma empresa), colocar (sair) no mar, zarpar, inclinar-se [empurrar a si mesmo] para a frente <<< 出 乗り付ける: noritsukeru: montar [dirigir], acostumar-se a dirigir (um carro) <<< 付 乗り潰す: noritsubusu: montar (descer) (de um cavalo), dirigir (um carro) tão frequente [mais ou menos] <<< 潰 蛍categoria: uso comum radicais: palavra chave: inseto número de traços: 11tradução: vaga-lume kei 蛍: hotaru 蛍る: kakaru: hang [be suspended] (from, on), catch, be caught, fall into, be built, be laid, be splashed with, be charged, be imposed, depend upon, take, require, cost, begin, start, set about (doing), consult [see] (a doctor), approach, run, be on <<< 懸 繋categoria: JIS1 radicais: palavra chave: barco , comunicação número de traços: 19tradução: amarrar, apertar, acorrentar, conectar, ligar, juntar kei 繋ぐ: tsunagu: amarrar, apertar, acorrentar, conectar, ligar, juntar 繋げる: tsunageru 繋がり: tsunagari: conexão, relação 繋がりが有る: tsunagarigaaru: be related (to, with), be connected (with) <<< 有 繋がる: tsunagaru: ser conectado (com), estar unido (com, a), estar relacionado (com) (masculino), ser conectada (com), estar unida (com, a), estar relacionada (com) (feminino) 繋がって: tsunagatte: em uma linha, em sucessão, em um trem 繋ぎ: tsunagi: conexão, ligar, entre o ato, espessamento, ligação, limitar 繋ぎに: tsunagini: para preencher o tempo [o intervalo] 繋ぎ合せる: tsunagiawaseru: juntar [ligar] (uma coisa a outra), conectar (uma coisa a outra), remendar <<< 合 繋ぎ止める: tsunagitomeru: sustentar, atracar <<< 止 繋ける: kakeru: conectar (v.), ligar, juntar 繋かる: kakaru: conectar (v.), juntar, ligar <<< 掛 , 懸 , 架 , 係 繋: tsugu, tsuna: pessoal ver também 綱
6 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|