![]() |
Acesso expresso:
網
,
張
,
羅
,
罠
網
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: rede, tela mou bou 網: ami 網に掛かる: aminikakaru: ser pego em uma rede, cair nas garras <<< 掛 網を編む: amioamu: fazer uma rede <<< 編 網を打つ: amioutsu: lançar uma rede <<< 打 網を上げる: amioageru: puxar [retirar] uma rede <<< 上 網を引く: amiohiku: traçar uma rede (em terra) <<< 引 網を張る: amioharu: definir [espalhar, colocar] uma rede, espalhar uma rede, ficar em espera <<< 張 網の目: aminome: malhas de uma rede <<< 目 sinônimos: ネット 張
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() tradução: alongar, estender, espalhar chou 張る: haru: esticar, estender, espalhar, cheio (masculino), cheia (feminino), amarrar, ficar fora, jogar fora, quadrado, estourar, dar um tapa [bofetada], ser caro, ser querido 張り: hari: tensão, unidade para contar folhas de papel 張り上げる: hariageru: levantar (a voz) <<< 上 張り切る: harikiru: estar em alto astral, estar cheio de entusiasmo, ser entusiasta [zeloso] <<< 切 張り込む: harikomu: tratar-se, ir ás custas de, vigiar, estar atento (para) <<< 込 張り裂ける: harisakeru: dividir, romper, rasgar <<< 裂 張り出す: haridasu: projetar (v.), sobressair, saliência <<< 出 張り倒す: haritaosu: nocautear [abater] uma pessoa, bater (no rosto de uma pessoa), socar (a cabeça de uma pessoa) <<< 倒 張: ami: trançado <<< 網 ver também 貼 羅
categoria: uso comum
radicais:
![]() ![]() tradução: rede, colocar em um fileira (conf.) ra 羅: ami: rede <<< 網 羅ねる: tsuraneru: por em uma fila <<< 連 , 列 羅: usumono: materia leve, vestido fino, gaze de seda 罠
categoria: JIS2
radicais:
![]() tradução: rede de pesca, pesca bin, min 罠: wana: armadilha (jp.), cilada 罠に掛かる: wananikakaru: ser pego em uma armadilha, ser aprisionado (masculino), ser pega em uma armadilha, ser aprisionada (feminino) <<< 掛 罠に填る: wananihamaru <<< 填 罠を掛ける: wanaokakeru: colocar uma armadilha (para), definir uma armadilha (para) <<< 掛 罠る: tsuru: pescar (v.) <<< 釣 罠: ami: rede de pesca <<< 網
4 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|