![]() |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Accès direct: 良 , 二 , 丸 , 口 , 手 , 化 , 心 , 引 , 礼 , 皿 良
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: bon, bien, excellent, correct, un peu, quelque peu ryou, rou 良い: yoi, ii, yoshi: bon, bien, excellent, gentil, agréable 良さ: yosa: mérite, bon côté, vertu 良かった: yokatta: heureusement, tant mieux pour toi [vous, qn.], Dieu merci ! 良からぬ: yokaranu: mauvais, malfaisant <<< 悪 良うこそ: youkoso: Bienvenue! 良い人: yoihito, iihito: personne gentille [agréable] <<< 人 良い奴: yoiyatsu, iiyatsu: type sympa, chic garçon <<< 奴 良い男: yoiotoko, iiotoko: bel homme <<< 男 良い女: yoionnna, iionnna: femme séduisante <<< 女 良い子: yoiko, iiko: enfant sage <<< 子 良く成る: yokunaru: s'améliorer <<< 成 良: yaya: un peu, quelque peu 良: yoshi, sane, suke, tsugi, kazu, taka, naka, naga, kata: pers. vérifier aussi 善 , 好 , 嘉 二
catégorie: à apprendre à l'école
d'autres orthographes:
2
radicaux:
![]() traduction: deux, pair ni, ji 二つ: hutatsu, huta 二つに分ける: hutatsuniwakeru: diviser qc. par deux <<< 分 二つ共: hutatsutomo: tous [toutes] les deux, l'un et l'autre, ni l'un ni l'autre <<< 共 , 両方 二つずつ: hutatsuzutsu: deux par [à] deux 二つと無い: hutatsutonai: unique, seul, sans pareil, sans égal <<< 無 二つ置きに: hutatsuokini: tous les trois, un sur trois <<< 置 二たび: hutatabi: encore <<< 再 二の次: ninotsugi: secondaire <<< 次 , 二番 二の次にする: ninotsuginisuru: laisser qc. [qn.] de côté <<< 次 二の舞: ninomai: le même erreur <<< 舞 二の舞を演じる: ninomaioenjiru: répéter [retomber dans] l'erreur de qn. 二の足: ninoashi: le deuxième pied <<< 足 二の足を踏む: ninoashiohumu: hésiter (devant qc., à inf.), être pris d'hésitation (devant qc.), reculer (devant qc.) 二の腕: ninoude: haut du bras <<< 腕 丸
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: rond, boule, cercle gan 丸: maru: rond (n.), cercle, suffixe du nom d'un bateau (jp.) 丸ごと: marugoto: tout entier 丸で: marude: tout à fait, complètement, entièrement 丸で囲む: marudekakomu: encercler <<< 囲 丸い: marui: rond (a.), circulaire 丸く: maruku: en rond 丸く成る: marukunaru: devenir rond, s'arrondir, s'enrouler <<< 成 丸まる: marumaru 丸くする: marukusuru: faire rond, arrondir, enrouler 丸める: marumeru: arrondir, se pelotonner, mener qn. par le bout du nez 丸く治める: marukuosameru: régler amicalement <<< 治 丸: tama: balle <<< 玉 synonymes: 円 口
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: bouche, gueule, lèvres, trou, orifice, embouchure kou, ku 口: kuchi: bouche, gueule, lèvres, embouchure 口にする: kuchinisuru: goûter à, parler de qc. 口に合う: kuchiniau: être à son goût <<< 合 口をする: kuchiosuru: fermer, boucher 口を開ける: kuchioakeru: ouvrir la bouche, déboucher, commencer à parler <<< 開 口を切る: kuchiokiru: prendre la parole le premier [la première] <<< 切 口を利く: kuchiokiku: parler à qn., s'entremettre, s'interposer, intervenir comme médiateur, intervenir en faveur de qn. <<< 利 口を割る: kuchiowaru: (finir par) avouer <<< 割 口を揃えて: kuchiosoroete: en choeur, unanimement <<< 揃 口の重い: kuchinoomo: discret, peu loquace <<< 重 口の軽い: kuchinokarui: indiscret, jaseur, bavard <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: kuchinokatai: discret, réservé <<< 堅 口の悪い: kuchinowarui: médisant, sarcastique <<< 悪 口の達者な: kuchinotasshana: éloquent 口の上手い: kuchinoumai: mielleux, flatteur, beau diseur 口説く: kudoku: faire le cour à [courtiser] (une femme), solliciter qn. de inf., demander instamment [avec instance] à qn. de inf., persuader qn. de inf. <<< 説 口説き落とす: kudokiotosu: (finir par) persuader qn., (réussir à) convaincre qn. 口汚い: kuchigitanai: grossier dans ses paroles, vil <<< 汚 口籠る: kuchigomoru: balbutier, bégayer, manger ses mots, bredouiller, murmurer <<< 籠 口遊む: kuchizusamu: chantonner, fredonner <<< 遊 口喧しい: kuchiyakamashii: grondeur, coléreux, ronchonneur, criailleur, bougon, rouspéteur, pointilleux, minutieux, difficile, exigeant <<< 喧 口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Le mal sort de la bouche, Trop parler nuit, 'la parole est d'argent, le silence est d'or' 口: ana: trou, orifice <<< 穴 vérifier aussi 唇
手
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: main, responsable shu 手: te: main, bras, patte, méthode (jp.), moyen, procédé, mesure 手ら: tezukara: par soi-même 手の甲: tenokou: dos [dessus] de la main <<< 甲 手の平: tenohira: paume, plat [creux] de la main <<< 平 , 掌 手を上げる: teoageru: lever les mains, se prendre à qn. <<< 上 手を離す: teohanasu: lâcher (la main), relâcher <<< 離 手を触れる: teohureru: toucher à, effleurer <<< 触 手を握る: teonigiru: serrer la main à [de] qn. <<< 握 , 握手 手を押える: teoosaeru: saisir la main à [de] qn <<< 押 手を取る: teotoru: prendre la main de [à] qn., prendre qn. par la main <<< 取 手を尽くす: teotsukusu: faire tous ses efforts <<< 尽 手を貸す: teokasu: prêter son aide <<< 貸 手を出す: teodasu: porter la main sur qn., s'occuper [se mêler] de <<< 出 手を下す: teokudasu: commencer, tuer <<< 下 手を回す: teomawasu: se préparer <<< 回 手を着ける: teotsukeru: toucher, mettre la main à <<< 着 手を打つ: teoutsu: applaudir, parvenir à un accord <<< 打 手に余る: teniamaru: intraitable, au-dessus de ses forces <<< 余 手に入れる: teniireru: acquérir, obtenir, se procurer de, acheter, décrocher <<< 入 手厚い: teatsui: hospitalier, accueillant <<< 厚 手堅い: tegatai: solide, sûr, ferme, sans danger <<< 堅 手早い: tebayai: rapide, prompt, vite, agile <<< 早 手酷い: tehidoi: sévère, rude, violent, brutal <<< 酷 手広い: tebiroi: large, étendu <<< 広 vérifier aussi 腕 , ハンド 化
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: transformer, chimie ka, ke 化わる: kawaru: transformer <<< 変 化ける: bakeru: se déguiser 化かす: bakasu: ensorceler, enchanter, faire croire <<< 欺 化かされる: bakasareru: être ensorcelé 化の皮を剥ぐ: bakenokawaohagu: arracher le masque à qn., démasquer qn. 化の皮が剥がれる: bakenokawagahagareru: se montrer sous son vrai jour, se démasquer 心
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: coeur, âme, esprit shin 心: kokoro 心から: kokorokara: sincèrement, cordialement, de toute son âme, de tout son coeur 心からの: kokorokarano: sincère, cordial 心の籠った: kokoronokomotta <<< 籠 心成らずも: kokoronarazumo: à contrecoeur, à regret <<< 成 心の儘に: kokoronomamani: à son gré <<< 儘 心が変わる: kokorogakawaru: changer d'idée <<< 変 心に浮かぶ: kokoroniukabu: venir à l'esprit à qn., se souvenir de qc. <<< 浮 心に描く: kokoroniegaku: imaginer, se présenter qc. <<< 描 心に懐く: kokoroniidaku: caresser, chérir, entretenir (une idée) <<< 懐 心の広い: kokoronohiroi: généreux, large <<< 広 心の狭い: kokoronosemai: étriqué, étroit <<< 狭 心無い: kokoronai: insensible, cruel, sans pitié <<< 無 心優しい: kokoroyasashii: humain, compatissant et tendre <<< 優 心有る: kokoroaru: aimable <<< 有 心置き無く: kokorookinaku: sans regret, sans souci, sans inquiétude, sans entrave, sans obstacle, librement, sans se gêner, à son aise, à sa guise 心苦しい: kokorogurushii: être gêné [embarrassé, confus, trouble] <<< 苦 心強い: kokoroZuyoi: encourageant, se sentir encouragé [sécurisé] <<< 強 心憎い: kokoronikui: admirable, excellent, parfait, gracieux <<< 憎 心にも無い: kokoronimonai: unmeaning, insincere <<< 無 心細い: kokorobosoi: se sentir seul <<< 細 心許無い: kokoromotonai: peu sûr, faible, frêle 心安い: kokoroyasui: familier <<< 安 synonymes: ハート vérifier aussi 芯 , 意 , 霊 引
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: tirer, traîner, remorquer, haler, attirer in 引く: hiku: tirer, traîner, remorquer, haler, guider, installer, amener, attraper (un rhume), diminuer [baisser] (le prix), attirer 引き離す: hikihanasu: séparer, écarter, éloigner, détacher, aliéner, désunir, distancer <<< 離 引き返す: hikikaesu: rebrousser chemin, s'en retourner, revenir sur ses pas, faire demi-tour <<< 返 引き籠る: hikikomoru: se confiner, s'enfermer <<< 籠 引き戻す: hikimodosu: remettre en arrière, retirer <<< 戻 引き起こす: hikiokosu: relever, redresser, remettre debout, causer, entraîner <<< 起 引き裂く: hikisaku: déchirer, mettre en pièces, lacérer, séparer <<< 裂 引き絞る: hikishiboru: s'écarter, tirer (un arc) <<< 絞 引き倒す: hikitaosu: abattre qc., rabattre <<< 倒 引き止める: hikitomeru: retenir, accrocher <<< 止 引き延ばす: hikinobasu: allonger, étirer, prolonger <<< 延 引き寄せる: hikiyoseru: tirer, attirer, allécher, appâter <<< 寄 引き摺る: hikizuru: traîner <<< 摺 引き摺り込む: hikizurikomu: faire entrer qn., entraîner qn., impliquer qn. 引き攣る: hikitsuru: se crisper 引き攣った: hikitsutta: crispé 引っ掻く: hikkaku: gratter, égratigner, griffer <<< 掻 引っ括める: hikkurumeru: englober, comprendre [inclure] (tout ensemble) <<< 括 引っ立てる: hittateru: entraîner qn. de force <<< 立 引っ手繰る: hittakuru: arracher, agripper 引くに引かれぬ: hikunihikarenu: incontournable, inévitable antonymes: 押 礼
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: politesse, salut, salutation, remerciement, reconnaissance, gratitude, cadeau en retour rei, rai 礼: iya: protocole (anc.) 礼をする: reiosuru: saluer qn., faire un salut [la révérence] à qn., donner des honoraires à qn. 礼を欠く: reiokaku: manquer de politesse, être impoli (envers qn.) <<< 欠 礼を失する: reioshissuru <<< 失 礼を尽くす: reiotsukusu: faire preuve d'une grande courtoisie envers qn. <<< 尽 礼を述べる: reionoberu: remercier qn. de qc., témoigner sa reconnaissance à qn. <<< 述 礼を言う: reioiu <<< 言 皿
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: assiette, plat, vaisselle, soucoupe bei 皿: sara: assiette, plat, vaisselle, soucoupe, rotule 皿を洗う: saraoarau: laver [faire] la vaisselle <<< 洗 , 皿洗 皿に盛る: saranimoru: garnir une assiette de qn. <<< 盛
220 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|