afficher en japonais |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Accès direct: 又 , 及 , 其 , 二 , 天 , 仏 , 心 , 出 , 吸 , 行 又catégorie: usage commun radicaux: nb de traits: 2traduction: en plus, aussi, et, ainsi que yuu 又: mata: et, encore, de nouveau, aussi, également, de même, pareillement 又もや: matamoya 又は: matawa: où bien 又の: matano: un autre 又の日: matanohi: un autre jour <<< 日 又会いましょう: mataaimashou: à la prochaine, à bientôt, à plus tard <<< 会 又の名: matanona: alias, appelé aussi <<< 名 又と無い: matatonai: hors pair, incomparable, inégalable, unique <<< 無 又後で: mataatode: À bientôt! À tout à l'heure! À tout de suite! <<< 後 及catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: position nb de traits: 3traduction: atteindre, attraper, obtenir kyuu 及ぶ: oyobu: atteindre, s'élever, s'étendre, se prolonger, durer 及ぶ限り: oyobukagiri: de son mieux <<< 限 及ばない: oyobanai: ne pas atteindre qc., rester inférieur à qc. 及ぼす: oyobosu: influencer 及び: oyobi: ainsi que, et 及びも付かない: oyobimotsukanai: ne pas pouvoir égaler à qn. <<< 付 及び腰に成る: oyobigoshininaru: hésiter, prendre une attitude passive 及: to: ensemble 及: taka, chika: pers. 其catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: grammaire nb de traits: 8traduction: cela, ça, celui-là, ceux-là, celle-là ki 其れ: sore 其れに: soreni: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste 其れにしても: sorenishitemo: tout de même, quand même, malgré tout 其れにつけても: sorenitsuketemo: à propos, quand j'y pense 其れとも: soretomo: ou (bien) 其れでも: soredemo: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré (tout), tout de même, quand même 其の: sono: ce, cet, cette, ces 其の上: sonoue: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroît, par-dessus le marché, voire même <<< 上 其の内: sonouchi: bientôt, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<< 内 其の癖: sonokuse: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré cela <<< 癖 其の位: sonokurai: autant <<< 位 其の後: sonogo: après, dès lors, depuis <<< 後 其の頃: sonokoro: en ce temps-là, alors <<< 頃 其の通り: sonotoori: C'est tout à fait aussi, C'est (juste) ça, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout à fait <<< 通 其の時: sonotoki: alors, à ce moment <<< 時 其の場で: sonobate: à l'endroit, sur place, sur-le-champ <<< 場 其の日: sonohi: ce jour-là <<< 日 其の辺: sonohen: là, aux alentours, dans le coin <<< 辺 其の外: sonohoka: en outre, en plus, par ailleurs <<< 外 二catégorie: à apprendre à l'école d'autres orthographes: 2 radicaux: mot-clef: nombre nb de traits: 2traduction: deux, pair ni, ji 二つ: hutatsu, huta 二つに分ける: hutatsuniwakeru: diviser qc. par deux <<< 分 二つ共: hutatsutomo: tous [toutes] les deux, l'un et l'autre, ni l'un ni l'autre <<< 共 , 両方 二つずつ: hutatsuzutsu: deux par [à] deux 二つと無い: hutatsutonai: unique, seul, sans pareil, sans égal <<< 無 二つ置きに: hutatsuokini: tous les trois, un sur trois <<< 置 二たび: hutatabi: encore <<< 再 二の次: ninotsugi: secondaire <<< 次 , 二番 二の次にする: ninotsuginisuru: laisser qc. [qn.] de côté <<< 次 二の舞: ninomai: le même erreur <<< 舞 二の舞を演じる: ninomaioenjiru: répéter [retomber dans] l'erreur de qn. 二の足: ninoashi: le deuxième pied <<< 足 二の足を踏む: ninoashiohumu: hésiter (devant qc., à inf.), être pris d'hésitation (devant qc.), reculer (devant qc.) 二の腕: ninoude: haut du bras <<< 腕
天catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: religion , astronomie nb de traits: 4traduction: ciel, firmament, providence, dieu ten 天から: tenkara: du ciel 天の: tennno: providentiel, céleste 天の声: tennnokoe: voix du ciel, demande d'une personne puissante <<< 声 天の方に: tennnohouni: vers le ciel <<< 方 天を仰ぐ: tennoaogu: lever les yeux au ciel <<< 仰 天に祈る: tennniinoru: prier le ciel <<< 祈 天の助け: tennnotasuke: secours providentiel <<< 助 天は自ら助ける者を助く: tenwamizukaratasukerumonootasuku: Aide-toi le ciel t'aidera 天と地: tentochi: Entre Ciel et Terre (film d'Olivier Stone, 1993) <<< 地 天: ama: ciel, dieu 天: ame 天: sora: ciel <<< 空 vérifier aussi 神 仏catégorie: à apprendre à l'école d'autres orthographes: 佛 radicaux: mot-clef: bouddhisme nb de traits: 4traduction: vague, faible, Bouddha, France (préf., suff.) hutsu, butsu, hitsu 仏: hotoke: Bouddha, cadavre (jp.), mort <<< 死 仏に成る: hotokeninaru: mourir <<< 成 仏の顔も三度まで: hotokenokaomosandomade: Le plus patient risque à la fin s'être en colère 仏作って魂入れず: hotoketsukuttetamashiiirezu: Labourer le champ et oublier la graine 仏か: honoka: vague, faible <<< 仄 vérifier aussi 釈迦 , フランス 心catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: psychologie nb de traits: 4traduction: coeur, âme, esprit shin 心: kokoro 心から: kokorokara: sincèrement, cordialement, de toute son âme, de tout son coeur 心からの: kokorokarano: sincère, cordial 心の籠った: kokoronokomotta <<< 籠 心成らずも: kokoronarazumo: à contrecoeur, à regret <<< 成 心の儘に: kokoronomamani: à son gré <<< 儘 心が変わる: kokorogakawaru: changer d'idée <<< 変 心に浮かぶ: kokoroniukabu: venir à l'esprit à qn., se souvenir de qc. <<< 浮 心に描く: kokoroniegaku: imaginer, se présenter qc. <<< 描 心に懐く: kokoroniidaku: caresser, chérir, entretenir (une idée) <<< 懐 心の広い: kokoronohiroi: généreux, large <<< 広 心の狭い: kokoronosemai: étriqué, étroit <<< 狭 心無い: kokoronai: insensible, cruel, sans pitié <<< 無 心優しい: kokoroyasashii: humain, compatissant et tendre <<< 優 心有る: kokoroaru: aimable <<< 有 心置き無く: kokorookinaku: sans regret, sans souci, sans inquiétude, sans entrave, sans obstacle, librement, sans se gêner, à son aise, à sa guise 心苦しい: kokorogurushii: être gêné [embarrassé, confus, trouble] <<< 苦 心強い: kokoroZuyoi: encourageant, se sentir encouragé [sécurisé] <<< 強 心憎い: kokoronikui: admirable, excellent, parfait, gracieux <<< 憎 心にも無い: kokoronimonai: unmeaning, insincere <<< 無 心細い: kokorobosoi: se sentir seul <<< 細 心許無い: kokoromotonai: peu sûr, faible, frêle 心安い: kokoroyasui: familier <<< 安 synonymes: ハート vérifier aussi 芯 , 意 , 霊 出catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: transport nb de traits: 5traduction: sortie, quitter shutsu, sui 出る: deru: sortir, quitter 出掛ける: dekakeru: partir, sortir <<< 掛 出す: dasu: faire sortir 出し合う: dashiau: contribuer conjointement <<< 合 出し入れ: dashiire: dépenses et recettes, retrait et dépôt <<< 入 出し惜しむ: dashioshimu: épargner qc., ne pas donner volontiers, donner à regret, chicaner, lésiner <<< 惜 出しっ放しにする: dashippanashinisuru: laisser traîner, laisser couler (l'eau) <<< 放 出し抜く: dashinuku: devancer les désirs de qn., prendre les devants sur qn. <<< 抜 出し抜けに: dashinukeni: brusquement, à l'improviste, inopinément, à brûler-pourpoint, au dépourvu <<< 抜 出しゃ張る: deshabaru: s'ingérer [s'immiscer] (dans les affaires d'autrui) <<< 張 出損なう: desokonau: rater une occasion de sortir [s'engager] <<< 損 出揃う: desorou: apparaître tous ensemble <<< 揃 出過ぎる: desugiru: commettre une indiscrétion, thé trop fort <<< 過 antonymes: 入 吸catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: hygiène nb de traits: 6traduction: aspirer, pomper, respirer, sucer, inhaler, fumer (une cigarette etc.) kyuu 吸う: suu: aspirer, pomper, respirer, sucer, inhaler 吸い出す: suidasu: retirer en suçant, sucer et retirer <<< 出 吸い込む: suikomu: aspirer, humer, absorber, sucer, engouffrer <<< 込 吸い取る: suitoru: absorber, sucer, éponger <<< 取 吸い付く: suitsuku: se coller à, faire ventouse à <<< 付 吸い付ける: suitsukeru: attirer <<< 付 吸い寄せる: suiyoseru <<< 寄 吸い上げる: suiageru: aspirer, pomper, sucer <<< 上 行catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: voyage nb de traits: 6traduction: chemin, aller (ext.), effectuer kou, gyou, an 行く: iku, yuku: aller, se rendre, fréquenter, assister à, partir, visiter, rendre visite à, suivre, s'en aller, passer, s'enfuir 行く春: ikuharu, yukuharu: printemps qui passe <<< 春 行く秋: ikuaki, yukuaki: automne qui passe <<< 秋 行く年を送る: ikutoshiookuru, yukutoshiookuru: passer la fin de l'année 行き: iki, yuki: aller (n.) 行き合う: ikiau, yukiau: se rencontrer en route, rencontrer qn. <<< 合 行き当たる: ikiataru, yukiataru: (se) cogner à [contre, sur], heurter qc., se heurter à [contre], (se) buter à [sur], entrer en collision avec, se tamponner <<< 当 , 突 行き当たりばったりの: ikiataribattarino, yukiataribattarino: peu méthodique <<< 当 行き交う: ikikau, yukikau: se croiser, aller et venir <<< 交 行き掛けに: ikigakeni, yukigakeni: en passant <<< 掛 , 途中 行き届く: ikitodoku, yukitodoku: être fort diligent, être très attentif, être soigneux, faire prévenant envers [pour] qn. <<< 届 , 完全 行き届かない: yukitodokanai: négligent, peu attentif <<< 届 行る: meguru: faire le tour <<< 巡 行う: okonau: effectuer, faire 行: michi: chemin <<< 道 vérifier aussi 去 , 移
149 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|