Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'go'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Direkter Zugang: 打掛 , 囲碁 , 一目 , 五目 , 連珠 , , , , ポケモン

打掛

Aussprache: uchikake   Kanji Buchstabe: ,    andere Orthographien: 打ち掛   Stichwort: Kleider , Spiel   
Übersetzung: langes Obergewand [Oberkleid] (um über Kimono anzuziehen), Unterbrechung eines Shogi- oder Go-spieles (um am nächsten Tag fortzusetzen)
打掛にする: uchikakenisuru: lassen ein Shogi- oder Go-spiel unvollendet (um am nächsten Tag fortzusetzen)
auch zu prüfen 着物 , 将棋 , 囲碁

囲碁

Aussprache: igo   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Spiel   
Übersetzung: Go-spiel
auch zu prüfen Go

一目

Aussprache: ichimoku, hitome   Kanji Buchstabe: ,    andere Orthographien: 1目   Stichwort: Einheit , Spiel   
Übersetzung: ein Blick, ein Anblick, ein Stein (beim Go-Spiel), ein Punkt
一目置く: ichimokuoku: den ersten Stein aufs Go-Brett setzen, klein beigeben, seine Unterlegenheit anerkennen <<<
一目瞭然: ichimokuryouzen: auf den ersten Blick klar sein, sich von selbst verstehen, über jeden [allen] Zweifel erhaben sein
一目均衡表: ichimokukinkouhyou: Ichimoku Kinko Hyo (ein Finanzdiagramm)
一目散に: ichimokusannni: Hals über Kopf, mit Volldampf <<<
一目散に逃げる: ichimokusannninigeru: Hals über Kopf [kopflos] fliehen <<<
一目で: hitomede: auf den ersten Blick, beim ersten Anblick
一目で解る: hitomedewakaru: mühelos [mit einem Blick] sehen <<<
一目見る: hitomemiru: einen Blick erhaschen <<<
一目惚れ: hitomebore: Liebe auf den ersten Blick <<<
一目惚れする: hitomeboresuru: sich in jn. verlieben [vergucken] auf den ersten Blick
auch zu prüfen 囲碁

五目

Aussprache: gomoku   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Spiel , Japanische Küche   
Übersetzung: eine Art von japanischem Go-Spiel, japanisches Reis- oder Nudelgericht gemischt mit verschiedenen Ingredienzen
五目並べ: gomokunarabe: eine Art von japanischem Go-Spiel daraus fünf Steine derselben Farbe auszurichten <<<
五目寿司: gomokuzushi: japanisches Reisgericht gemischt mit verschiedenen Ingredienzen <<< 寿司
auch zu prüfen 囲碁 , 連珠

連珠

Aussprache: renju   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Spiel   
Übersetzung: eine Art von japanischem Go-Spiel daraus fünf Steine derselben Farbe auszurichten (offizieller Name von Gomoku)
auch zu prüfen 五目


Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Einheit , Körper , Optik    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: Auge, Gesicht, Augenlicht, Masche, Gewebe, Textur
moku, boku
目: moku: Einheit um Punkte zu zählen in Go Spiel (jp.)
目: me: Auge, Gesicht, Augenlicht, Sehkraft, Sehvermögen, Aufmerksamkeit, Achtsamkeit, Wachsamkeit, Kennerblick, Einsicht, Feingefühl, Gesichtspunkt, Auffassung, Masche, Gewebe, Textur, Stich, Punkt, Zahn, Kerbe, Gewichtseinheit (ca. 3.75 g, jp.)
目の: meno: Augen-, Okular-, visuell
目が良い: megayoi, megaii: gute Augen haben, ein gutes Sehvermögen haben <<<
目が悪い: megawarui: schlechte Augen haben, ein schlechtes Sehvermögen haben <<<
目が回る: megamawaru: es schwindelt (jm.), schwindlig werden, sich schwindlig werden <<<
目が無い: meganai: eine große Schwäche haben (für), eine besondere Vorliebe [Leidenschaft] haben (für), verfallen sein <<<
目が覚める: megasameru: aufwachen, erwachen, geweckt werden, von einem Wahn befreit werden <<<
目に余る: meniamaru: unentschuldbar, unerträglich <<<
目に見えない: menimienai: unsichtbar, ungesehen, den Blicken [den Augen] entrückt [entzogen], verborgen, versteckt <<<
目に留まる: menitomaru: js. Aufmerksamkeit auf sich ziehen [lenken], sich bemerkbar [bemerklich] machen <<<
目を付ける: meotsukeru: eine Auge haben (auf), das Augenmerk richten (auf), im Auge behalten, mit den Blicken verfolgen <<<
目を掛ける: meokakeru: begünstigen (jn.), gewogen sein (jm.), große Stücke halten (von jm.), Gunst gewähren (jm.), Gunst verschenken (jm.), wohl wollen (jm.) <<<
目を引く: meohiku: die Aufmerksamkeit auf sich ziehen [lenken], sich bemerkbar [bemerklich] machen <<<
目を回す: meomawasu: Ohnmacht [Bewusstlosigkeit] fallen, ohnmächtig [bewusstlos] werden <<<
目を離す: meohanasu: aus dem Auge lassen, den Blick wenden (von), anderswohin blicken <<<
目を瞑る: meotsuburu: die Augen zuschließen [zumachen], durch die Finger sehen, ein Auge zudrücken (bai) <<<
目の粗い: menoarai: grobmaschig <<<
目で知らせる: medeshiraseru: mit den Augen ein Zeichen geben (jm.), mit Augenzwinkern sich verständlich machen (jm.), zuwinken (jm.) <<< , ウインク
目立つ: medatsu: auffallen, Aufmerksamkeit auf sich ziehen, auf dem Rahmen treten, die Blicke anziehen, ins Auge fallen [springen, stechen] (jm.), sich abheben (von) <<<
目立たない: medatanai: keine Aufmerksamkeit auf sich ziehen, kein Aufsehen erregen, niemandes Blicke znziehen, nicht ins Auge fallen [springen, stechen] (jm.), unbeachtet bleiben, genug zurücktreten <<<
目掛ける: megakeru: etw. zum Ziel haben [anstreben] <<<
Synonyme: , アイ

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Spiel    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Go Spiel, Schach
ki, gi
棋: go: Go Spiel <<<
棋: shougi: Schach <<< 将棋 , チェス

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: Go-Spiel
go
ki
gi


ポケモン

Aussprache: pokemon   Etymologie: pocket monster (eg.)   Stichwort: Spiel   
Übersetzung: Pokémon (ein japanischer Videospielcharakter)
ポケモンGO: pokemongoo: Pokémon GO (Spiel für Handheld-Mobilgeräte von Nintendo)


9 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant