![]() |
Direkter Zugang:
下
,
外
,
芽
,
夏
,
解
,
華
,
戯
,
牙
,
霞
,
訝
下
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: unten, unter, untergeben, gering ka, ge 下る: kudaru, sagaru: hinuntergehen, fallen, herunterkommen 下らない: kudaranai: albern, töricht, unsinnig, verkehrt, nutzlos, unnütz, eitel, fruchtlos, nichtig, unbedeutend, unwichtig, belanglos, gering, geringfügig 下: shita, shimo: unten, unter, untergeben 下: moto: Grund, Wurzel <<< 元 下の: shitano: unter, nieder, tiefer stehend, untergeben, untergeordnet, unterlegen 下りの: kudarino: hinuntergehend, herunterkommend 下に: shitani: unten, am Boden, in der Tiefe 下から: shitakara: von untern (her) 下の者: shitanomono: Untergebener, Untergeordneter, Subalterner <<< 者 下に置く: shitanioku: niederlegen, niedersetzen <<< 置 下に降りる: shitanioriru: hinabgehen, untergehen, hinunterfahren <<< 降 下に降ろす: shitaniorosu: hinunterlangen, hinunterreichen <<< 降 下を向く: shitaomuku: hinabsehen (auf), die Augen niederschlagen <<< 向 下にも置かぬ: shitanimookanu: äußerst freundlich [höflich] behandeln (jn.), mit größter Liebenswürdigkeit entgegenkommen (jm.) <<< 置 Antonyme: 上 外
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: anderer, aus, außen, ausnehmen, abnehmen gai, ge, ui 外: hoka: anderer <<< 他 外: soto: aus, außen, ausländisch 外で: sotode: im Freien, außen, auswärts, draußen, außer dem Haus, in der freien Luft, unter freiem Himmel 外で遊ぶ: sotodeasobu: draußen spielen <<< 遊 外で待つ: sotodematsu: draußen warten <<< 待 外で食べる: sotodetaberu: auswärts essen <<< 食 外へ: sotoe: auswärts, nach außen 外へ出す: sotoedasu: ausbringen, herausbringen, heraustragen <<< 出 外へ出る: sotoederu: ausgehen, hinausgehen <<< 出 外から: sotokara: von außen (her) 外の: sotono: im Freien [außer dem Haus], befindlich, Außen-, äußer, außenseitig, oberflächlich 外: yoso: anderer [fremder] Ort <<< 他所 外す: hazusu: ausnehmen, abnehmen 外れる: hazureru: verlieren, sich abtrennen Antonyme: 内 芽
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Knospe, Keim ga ge 芽: me: Knospe, Keim 芽む: megumu: knospen, keimen 芽が出る: megaderu <<< 出 auch zu prüfen 萌 夏
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: Sommer, groß (bor.) ka, ge 夏: natsu: Sommer 夏に: natsuni: im Sommer 夏の: natsuno: sommerlich, Sommer- 夏らしい: natsurashii 夏の朝: natsunoasa: Sommermorgen <<< 朝 夏の日: natsunohi: Sommertag <<< 日 夏の晩: natsunoban: Sommerabend <<< 晩 夏の夜: natsunoyoru, natsunoyo: Sommernacht <<< 夜 Synonyme: サマー Antonyme: 冬 auch zu prüfen 春 , 秋
解
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: lösen, aufklären, aufbinden, trennen kai, ge 解せない: gesenai: unverständlich, unerklärlich 解く: toku: lösen, aufklären, aufbinden, schmelzen (vt.) 解かす: tokasu 解ける: tokeru: sich lösen, gelöst werden, schmelzen (vi.) <<< 溶 解る: satoru: begreifen, verstanden, erleuchtet sein <<< 悟 解かる: wakaru: verstanden, auffassen, begreifen, einsehen, erfassen, kapieren, einleuchten, lösen, aufklären, aufbinden <<< 分 , 判 解れ: hotsure: Fasern 解れる: hotsureru: sich auflösen, sich ausfasern, lose [locker] werden, entwirrt werden 解れ毛: hotsurege: loses Haar <<< 毛 華
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Blume, Schönheit, Glanz ka, ke, ge 華: hana: Blume <<< 花 華やかな: hanayakana: farbenprächtig (a.), blühend, brillant, farbenfreudig, feuerlich, glänzend, herausgeputzt, herrlich, prächtig, prangend, prunkhaft, prunkvoll, strahlend 華やかに: hanayakani: fröhlich (adv.), unbekümmert, prunkhaft 戯
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Spiel, Vergnügen, Scherz, Spaß, Liebelei, Flirt, Liebesspiel, Schäkerei, Tändelei gi, ge, ki 戯れる: tawamureru: unterhalten, vergnügen, spielen 戯れ: tawamure: Spiel, Vergnügen, Scherz, Spaß, Liebelei, Flirt, Liebesspiel, Schäkerei, Tändelei 戯れに: tawamureni: aus [im, zum] Scherz [Spaß], scherzhafterweise, spaßeshalber 戯す: jarasu: spielen (mit), tändeln (mit), necken 戯つく: jaratsuku: buhlen, flirten, scharmützeln, scharmutzieren, tändeln, sich an jn. anschmiegen 戯れる: jareru: spielen (mit), tänzeln (mit) Synonyme: 遊 牙
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: Fangzahn, Reißzahn, Eckzahn, Hauer, Stoßzahn ga ge 牙: kiba 牙を鳴らす: kibaonarasu: knurren, brummen <<< 鳴 牙を剥く: kibaomuku: die Zähne blecken [fletschen] <<< 剥 auch zu prüfen 犬歯 霞
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: Dunst, Nebel, Höhenrauch ka ge 霞: kasumi 霞む: kasumu: es wird dunstig, es nebelt, in Nebel [Dunst] gefüllt sein, trübe werden, blödäugig [mattäugig] werden 霞の掛かった: kasuminokakatta: dunstig, nebelig, diesig <<< 掛 霞んだ: kasunda: dunstig, nebelig, diesig, verschleiert auch zu prüfen 霧 訝
Kategorie: JIS2
Radikalen:
![]() Übersetzung: anzweifeln, bezweifeln, verdächtigen, argwöhnen ga, ge 訝る: ibukaru: anzweifeln, sich fragen 訝しい: ibukashii: verdächtig 訝う: utagau: anzweifeln, bezweifeln, verdächtigen, argwöhnen <<< 疑 auch zu prüfen 疑
10 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|