弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
直接アクセス: 忽然 , 左様 , 紳士 , 人名 , 駄目 , 電車 , 降 , 占 , 悦 , 煩 忽然発音: こつぜん 漢字:忽 , 然翻訳:urplötzlich, auf einmal, mit einem Mal, jäh, unvermittelt, ehe man sich's versieht 忽然と: こつぜんと 同意語: 突然 左様発音: さよう 漢字:左 , 様 キーワード: 挨拶翻訳:ja, na ja, allerdings, eben, sehr richtig, sehr wahr, nun, also, nun aber, so wie dies, auf diese Weise 左様なら: さようなら, さよなら: Auf Wiedersehen, Auf Wiederschauen, Auf Wiederhören, Leben Sie wohl, Lebewohl, Adieu, Mach's gut, Tschüs 紳士発音: しんし 漢字:紳 , 士 キーワード: 衣服翻訳:vornehmer Mann, Gentleman, Herr, Ehrenmann 紳士ぶる: しんしぶる: den Herrn spielen 紳士的: しんしてき: vornehm, anständig, gebildet, von Bildung ehrenhaft <<< 的 紳士服: しんしふく: Herrenbekleidung <<< 服 紳士録: しんしろく: das Who's who, Verzeichnis prominenter Zeitgenossen <<< 録 紳士協定: しんしきょうてい: das Gentleman's Agreement <<< 協定 次もチェック 男性 人名発音: じんめい 漢字:人 , 名 キーワード: 名前翻訳:Personenname 人名簿: じんめいぼ: biografisches Handbuch <<< 簿 人名録: じんめいろく: Who's Who <<< 録 人名辞典: じんめいじてん: Namenverzeichnis, Adressbuch <<< 辞典 駄目発音: だめ 漢字:駄 , 目 違う綴り: ダメ翻訳:Nutzlosigkeit, Unbrauchbarkeit, Zwecklosigkeit, Aussichtslosigkeit, Ausweglosigkeit, Hoffnungslosigkeit, verboten 駄目な: だめな: vergeblich, erfolglos, fruchtlos, nutzlos, unbrauchbar, zwecklos, umsonst, vergebens, unmöglich, hoffnungslos, undenkbar 駄目である: だめである: vergeblich [erfolglos, fruchtlos, nutzlos, unbrauchbar, zwecklos] sein 駄目にする: だめにする: verderben, verhunzen, zerstören, zugrunde [zu Grunde] richten, vereiteln, verschlimmbessern 駄目に成る: だめになる: fehlschlagen, missglücken, scheitern, vereitelt [zunichte] werden, sich in Wohlgefallen auflösen, verdorben [verhunzt] werden, verderben <<< 成 駄目を押す: だめをおす: sich vergewissern, feststellen <<< 押 , 確認 もう駄目だ: もうだめだ: Mit jm. ist es aus 其れは駄目だ: それはだめだ: Das geht [gilt, tut's] nicht <<< 其 次もチェック 無駄 電車発音: でんしゃ 漢字:電 , 車 キーワード: 汽車翻訳:die Elektrische, Straßenbahn, Vorortsbahn, S-Bahn, Hochbahn, U-Bahn, Ringbahn 電車で: でんしゃで: mit der Elektrischen, mit der Straßenbahn 電車賃: でんしゃちん: Fahrgeld, Fahrpreis <<< 賃 電車道: でんしゃどう: Straßenbahngleis, Straßenbahnlinie <<< 道 電車車庫: でんしゃしゃこ: Wagenschuppe, Straßenbahn-Remise <<< 車庫 電車停留所: でんしゃていりゅうじょ: Straßenbahnhaltestelle, Bahnhof, Endstation <<< 停留所 花電車: はなでんしゃ: Schmuckwagen <<< 花 次もチェック 汽車
降カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 , 天気 画数: 10翻訳:heruntergehen, aussteigen, fallen コウ, ゴウ 降りる: おりる: heruntergehen, abwärtsgehen, aussteigen <<< 下 降ろす: おろす: heruntertragen <<< 下 降る: くだる: heruntergehen, abwärtsgehen <<< 下 降る: ふる: fallen, es regnet 降っても照っても: ふってもてっても: ob Regen oder Sonnenschein, ob's regnet oder schneit, in jedem Fall, todsicher, unter allen Umständen <<< 照 降って湧いた様な: ふってわいたような: ganz unerwartet 次もチェック 下 , ダウン 占カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 空想 画数: 5翻訳:prophezeien, besetzen (conf.) セン 占う: うらなう: wahrsagen, weissagen, prophezeien 占い: うらない: Wahrsagerei, Weissagung, Prophezeiung, Weissager, Wahrsager, Hellseher 占める: しめる: besetzen, monopolisieren 占めた: しめた: Ich hab's! 占め占め: しめしめ 悦カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:froh, zufrieden, freuen, Freude エツ 悦に入る: えつにいる: sich's wohl sein lassen, sich der Fröhlichkeit überlassen, ganz entzückt sein (über) <<< 入 悦ぶ: よろこぶ: froh, zufrieden sein, sich freuen <<< 喜 煩カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:Verwirrung, Störung, Sorge ハン, ボン 煩わしい: わずらわしい: lästig, ermüdend, quälend, verdrießlich, kompliziert, schwierig, verwickelt 煩わす: わずらわす: lästig werden, stören, trüben 煩う: わずらう: sich Sorgen machen (um) 煩い: わずらい: Krankheit (jp.) <<< 患 煩い: うるさい: lästig (a.), beschwerlich, belastend, belästigend, hinderlich, störend, unbequem, ermüdend, mühsam, mühselig, verdrießlich, Halt's Maul! Lass mich in Ruhe [allein], Zum Kuckuck! Wie unangenehm! 煩く: うるさく: lästig (adv.), belastenderweise, beharrlich, zudringlich, drückend 煩る: うるさがる: sich (über, durch) ärgern, (eine Sache) lästig finden 煩らせる: うるさがらせる: ärgern, belästigen 煩くせがむ: うるさくせがむ: (fortwährend) quälen (um), drängen (auf, zu) 煩そうに: うるさそうに: unlustig (adv.), sauertöpfisch, überdrüssig, schmollend
15 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|