Japanisch anzeigen |
恨Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 9Übersetzung: grollen, verübeln, verargen kon 恨む: uramu: böse sein [auf jn., mit jm.], (mit) jm. grollen, jm. etw. nachtragen, einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. verübeln, jm. etw. übelnehmen, jm. etw. verargen 恨めしい: urameshii: verbittert, bedauerlich 恨み: urami: Groll, Aufsässigkeit, Ressentiment, Verbitterung, Hass, Rachgefühl, Bedauern 恨みを抱く: uramioidaku: einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. nachtragen, böse auf jn. [mit jm.] sein <<< 抱 恨みを忘れる: uramiowasureru: den Groll jn. vergessen, das Vergangene vergangen sein lassen <<< 忘 恨みを晴らす: uramioharasu: rächen (jn., etw. an jm.), sich rächen (an jm. für etw.), jm heimzahlen, jm. entgelten lassen <<< 晴 恨みを言う: uramioiu: jm. klagen, sich beschweren (bei, über), jammern (um, über), lamentieren (um), ein Lamento machen (um) <<< 言 恨みを呑む: uramionomu: seinen Groll hinunterschlucken <<< 呑 恨み重なる: uramikasanaru: unversöhnlich, bitter, todfeind <<< 重 恨みを買う: uramiokau: sich Hass zuziehen, js. Hass auf sich ziehen [laden] <<< 買 Kanji Wörter: 怨恨 Ausdrücke: 食物の恨み auch zu prüfen 怨
1 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |