Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'em'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: transporte    número de traços: 8
tradução: alcance
kai
届く: todoku: chegar, alcançar, chegar a, chegar em, ser cumprido [realizado, escutado]
届ける: todokeru: encaminhar, enviar, entregar, reportar, notificar
届け出る: todokederu: reportar, notificar <<<
届: todoke: relatar (enviar oficialmente, jp.), aviso, notificação

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: negócios    número de traços: 8
tradução: objeto, item, assunto, substância, qualidade, material
butsu, motsu, mochi
物: mono: objeto, item, caso, substância, qualidade, coisas, discurso (jp.)
物が良い: monogaii, monogayoi: ser de boa qualidade <<<
物が悪い: monogawarui: ser má qualidade <<<
物が分かる: monogawakaru: ter um bom senso, ser sensato <<<
物にする: mononisuru: obter, seguro, mestre, ter um bom domínio de <<< , マスター
物に成る: mononinaru: entrar em posse, materializar, tornar-se alguém <<<
物に成らない: mononinaranai: ser bom para nada, ser pouco promissor, ser um fracasso <<<
物を言う: monooiu, monooyuu: fale, fale por si, diga, conte <<<
物ともしない: monotomoshinai: pensar [fazer] nada, não se importar, desafie
物ともせず: monotomosezu: nos dentes de, no desafio de
物の数でない: mononokazudenai: ser insignificante, contar para nada <<<
物す: monosu: existir (jp.), vai
ver também

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: vida , direito    número de traços: 8
tradução: ordem, vida (ext.), chance, destino
mei, myou
命せ: oose: ordem <<<
命: un: chance, fato, destino <<<
命: inochi: vida (ordem de Deus)
命の有る: inochinoaru: vivendo, vivo <<<
命を助ける: inochiotasukeru: salvar [poupar] a vida de uma pessoa <<<
命を救う: inochiosukuu <<<
命を捨てる: inochiosuteru: perder a vida, jogar a vida fora <<<
命を縮める: inochiochiJimeru: encurtar a vida <<<
命を懸ける: inochiokakeru: arriscar a vida de alguém, colocar a vida em uma chance <<<
命を懸けて: inochiokakete: para a vida de alguém <<<
命懸けで: inochigakede: com risco de vida <<<
命: mikoto: Deus (suff., jp.), príncipe

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: medicação    número de traços: 8
tradução: veneno, dano, mal
doku, toku
毒: doku: veneno, tóxico
毒を飲む: dokuonomu: envenenar alguém, tomar veneno <<<
毒を盛る: dokuomoru: por veneno em, envenenar (v.) <<<
毒を入れる: dokuoireru <<<
毒の入った: dokunohaitta: envenenado <<<
毒の有る: dokunoaru: venenoso <<<
毒い: warui: mau, mal <<<
毒う: sokonau: prejudicar (v.), machucar, ferir, danificar <<<
antônimos:


categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 8
tradução: despejar, molhar, regar, borrifar, irrigar
chuu, shu
注ぐ: sosogu: despeje em, molhar (v.), regar, irrigue, flua [caia] para dentro, esvazie em, fixe (em), dedique (a), concentre (em)

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: emprego , transporte    número de traços: 8
tradução: carregar
tan
担う: ninau: arcar (v.), carregar (alguém, algo) nos ombros
担ぐ: katsugu: carregar (v.), carregar [ter] (uma coisa) no ombro de alguém [voltar], ser supersticioso, enganar (jp.), farsar, pegar (uma pessoa) em, jogar um truque (sobre)

categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 8
tradução: prepare, provide
gu, ku
具える: sonaeru: preparar [fazer preparações] para, providenciar [contra] <<<
具: utsuwa: recepiente, receptivo <<<
具さに: tsubusani: minuciosamente, em detalhe, totalmente

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: religião    número de traços: 8
tradução: sentido, ideia, desejo, sentimento
nen
念じる: nenjiru: orar, ter [manter] (um assunto) em mente <<<
念を押す: nennoosu: chamar atenção (de uma pessoa), repetidamente (para), lembrar (uma pessoa de) <<<
念を入れる: nennoireru: preste atenção, tenha cuidado (de, para fazer) <<<
念の為: nennnotame: a fim de ter certeza, por precaução <<<
念う: omou: achar, pensar <<<
念える: tonaeru: recitar <<<

categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 8
tradução: direto, imediato, valor
choku, jiki, chi
直ちに: tadachini: imediato, imediatamente, instantaneamente, diretamente, em pouco tempo, em breve
直ぐ: sugu: imediatamente, instantaneamente, facilmente, prontamente, somente, diretamente
直ぐ怒る: suguokoru, suguikaru: ser facilmente ofendido <<<
直ぐ信じる: sugushinjiru: esteja pronto demais para acreditar, seja crédulo demais <<<
直ぐ分る: suguwakaru: facilmente compreensível <<<
直ぐ近くの: suguchikakuno: ao alcance da mão <<<
直たる: ataru: corresponder, valor (v.) <<<
直たい: atai: valor (n.) <<<
直す: naosu: reparar (jp.), consertar (vt.), retificar <<<
直る: naoru: ser reparado (jp.), ser consertado
直し: naoshi: reparação (jp.)
直: hita: sério (jp.)

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: vida    número de traços: 8
tradução: feliz, felicidade, sorte
kou
幸い: saiwai: felicidade, sorte
幸せ: shiawase: felicidade, alegria
幸: sachi: idem.
幸う: sakiwau: dê uma fortuna
幸う: negau: desejar (v.)
幸: miyuki: visitar o imperador
幸: yuki: pers.
幸せの: shiawaseno: feliz, sorte
幸せな: shiawasena
幸せに: shiawaseni: felizmente, em felicidade
幸せを祈る: shiawaseoinoru: desejo toda a felicidade <<<
幸せに暮らす: shiawasenikurasu: viver felizmente <<<


270 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal