Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'e'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: religião    número de traços: 15
tradução: espírito, alma, divindade
rei, ryou
霊: rei: espírito, alma, divindade
霊の: reino: spiritual
霊的: reiteki
霊と肉: reitoniku: o espírito e a carne, corpo e alma <<<
霊: tama: espírito, alma <<<
霊: kami: divindade, Deus <<<

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 16
tradução: amassar, lustro, temperamento, elaborar
ren
錬る: neru: amassar, amolecer e polir, brilho, moderar, elaborar
sinônimos:

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 22
tradução: impressionar, surpreender, assustar, chocar, atordoar
kyou
kei
驚く: odoroku: estar impressionado [surpreso, espantado, assustado, alarmado, aterrorizado] (com), ser pego de surpresa, maravilhado (em)
驚かす: odorokasu: impressionar, surpreender, chocar, assustar
驚き: odoroki: surpresa, espanto, consternação, assombro, admirado, susto
驚くべき: odorokubeki: surpreendentemente, impressionante, incrível [fantástico], maravilhoso (masculino), maravilhosa (feminino)
驚く程: odorokuhodo: surpreendentemente, incrivelmente <<<
驚くに足りない: odorokunitarinai: não é de admirar que <<<
驚くに足らず: odorokunitarazu <<<
驚いた事には: odoroitakotoniha: para surpreender [espantar] <<<
驚いて: odoroite: em surpresa [assombro, espanto, admirado]
驚いて逃げる: odoroitenigeru: estar assustado (masculino), estar assustada (feminino) <<<

categoria: JIS1   radicais:    número de traços: 2
tradução: ou seja, isto é, ou, tu, de
dai, nai
乃: sunawachi: ou seja, isto é (quer dizer), ou, em outras palavras <<<
乃: nanji: tu (anc.) <<<
乃: no: de (possessivo)


categoria: JIS1   radicais:    número de traços: 4
tradução: falar, dizer
un
云う: iu: é dito, eles dizem
云く: iwaku
云: oki, kore, hito, tomo: pessoal
ver também

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 5
tradução: este, esta, esse, essa, isto, isso, aqui
shi
此の: kono: esse, essa, isso, este, esta, isto (a.)
此れ: kore: esse, essa, isso, este, esta, isto
此れは: koreha: aqui esta, isto é
此れで: korede: agora, com isso, aqui
此れを: koreo: isso [esse, essa, este, esta, isto], para isso [esse, essa, este, esta, isto]
此れに反して: korenihanshite: enquanto, considerando que, do contrário [pelo contrário, ao contrário] <<<
此れを以て: koreomotte: consequentemente, por essa razão <<<
此れより先: koreyorisaki: antes disso, anteriormente, depois disso <<<
此れ見よがし: nikoremiyogashini: para atrair a atenção, ostensivamente, para exibir, para mostrar <<<
此れ何ですか: korenandesuka: O que é isso? <<<
此れ下さい: korekudasai: Me dê isso (em uma loja) <<<
此: koko: aqui <<< 此所
sinônimos:

categoria: JIS1   radicais:    número de traços: 6
tradução: portanto, em conformidade, mas, porém, no entanto
ji, ni
而して: shikashite: portanto, de acordo
而し: shikashi: mas, porém <<< ,
而: nanji: tu, ti, teu <<<
而: sunawachi: ou seja, isto é, ou, em outras palavras <<< ,

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: fruta    número de traços: 7
tradução: ameixa, ameixa roxa e pequena
ri
李: sumomo
李の木: sumomonoki: ameixeira <<<
ver também , ミラベル

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: comida    número de traços: 8
tradução: pratos delicados [iguaria, pratos finos]
kou
肴: sakana: acompanhamento, carne e peixes <<<

categoria: JIS1   radicais:    número de traços: 8
tradução: isto, aquele [aquela, aquilo, naquele, naquela, naquilo], aqueles [aquelas, esses, essas]
ki
其れ: sore
其れに: soreni: além disso, aliás, o que é mais
其れにしても: sorenishitemo: mas, ainda, apesar de tudo, contudo
其れにつけても: sorenitsuketemo: quando penso nisso
其れとも: soretomo: ou, senão
其れでも: soredemo: mas, ainda, ainda não [porém, até agora]
其の: sono: isto, aquele [aquela, aquilo, naquele, naquela, naquilo], aqueles [aquelas, esses, essas]
其の上: sonoue: além disso, aliás, o que é mais <<<
其の内: sonouchi: em breve, logo, por enquanto, nesse meio tempo, algum dia, um dia desses <<<
其の癖: sonokuse: e, no entanto, apesar de tudo isso, não obstante <<<
其の位: sonokurai: tanto, tanto quanto <<<
其の後: sonogo: depois disso, depois, desde então, a partir daquele momento <<<
其の頃: sonokoro: por volta dessa hora, então, naqueles dias <<<
其の通り: sonotoori: Exatamente, Você está certo, Precisamente, Exatamente, Sim, de fato [claro] <<<
其の時: sonotoki: naquela hora, então, nessa ocasião <<<
其の場で: sonobate: então e ali [lá], no local, de improviso <<<
其の日: sonohi: naquele dia, no mesmo dia <<<
其の辺: sonohen: por lá, por aí <<<
其の外: sonohoka: além disso, alías, além do que [além do mais] <<<


215 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal