Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'es'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Körper    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Knie, Schoß
shitsu
shichi
膝: hiza
膝を組む: hizaokumu: die Beine übereinander schlagen <<<
膝を付く: hizaotsuku: niederknien <<<
膝を崩す: hizaokuzusu: ungezwungen sitzen, es sich bequem machen <<<
膝を屈する: hizaokussuru: das Knie beugen (vor jm.) <<<
膝までの深さの: hizamadenohukasano: knietief <<<

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Tier , Mechanik    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: beißen (an, auf, in), nagen (an), kauen (an)
gou
噛む: kamu: beißen (an, auf, in), nagen (an), kauen (an) <<<
噛み合い: kamiai: Beißerei, Handgemenge, Ineinandergreifen, Verzahnung <<<
噛み合う: kamiau: sich miteinander beißen, ineinander greifen, sich verzahnen <<<
噛み合わせ: kamiawase: Beißerei, Handgemenge, Ineinandergreifen, Verzahnung <<<
噛み合わせる: kamiawaseru: gegenseitig beißen [kämpfen], die Zähne zusammenbeißen, angreifen <<<
噛み殺す: kamikorosu: erbeißen, totbeißen <<<
噛み砕く: kamikudaku: zerbeißen, zerkauen, zerknirschen, mit den Zähnen zermalmen <<<
噛み締める: kamishimeru: gut kauen, sich etw. überlegen, erwägen, sich durch den Kopf gehen lassen, einschätzen, verdauen <<<
噛み付く: kamitsuku: beißen (an, in), anbeißen, zubeißen, schnappen (nach) <<<
噛み分ける: kamiwakeru: gut kauen und es sich schmecken lassen, verstehen, unterscheiden (von) <<<
噛る: kajiru: nagen (an), benagen, knabbern (an), beißen, abbeißen, abnagen, eine oberflächliche Kenntnis haben (von), ein bisschen wissen (von), nur gerade hineingerochen haben (in) <<<

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Wetter    Anzahl der Striche: 17
Übersetzung: Dunst, Nebel, Höhenrauch
ka
ge
霞: kasumi
霞む: kasumu: es wird dunstig, es nebelt, in Nebel [Dunst] gefüllt sein, trübe werden, blödäugig [mattäugig] werden
霞の掛かった: kasuminokakatta: dunstig, nebelig, diesig <<<
霞んだ: kasunda: dunstig, nebelig, diesig, verschleiert
auch zu prüfen

Kategorie: JIS2   Radikalen:    Anzahl der Striche: 4
Übersetzung: sagen, erzählen, Grund, Vergangenheit
etsu
曰く: iwaku: Es wird erzählt, Man sagt
曰く: notamawaku: sagen (pol.)
曰に: kokoni: nun, gut, so (Ausdruck um einen Satz anzufangen)
曰が有って: iwakugaatte: aus einem gewissen Grund, nicht ohne Grund <<<
曰: nori: pers
auch zu prüfen


Kategorie: JIS2   Radikalen:    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Eigensinn, Eigenwilligkeit
shi
恣: hoshiimama
恣な: hoshiimamana: willkürlich, eigenmächtig, herrisch, rücksichtslos, despotisch, diktatorisch, gebieterisch, tyrannisch, eigensinnig, eigenwillig, eigensüchtig
恣に: hoshiimamani: nach Belieben, nach Gefallen, wie es gefällt

Kategorie: JIS2   Radikalen:    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: warum nicht
ki, gai
豈: ani
豈図らんや: anihakarannya: zu meiner großen Überraschung, aber Gott hat es anders gewollt und, das Schicksal fügte es anders und, wie es das Schicksal haben wollte <<<

Kategorie: JIS2   Radikalen:    Stichwort: Gesundheit    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: wehtun
tou
疼く: uZuku: es tut weh, es sticht [beißt]
auch zu prüfen

Kategorie: JIS2   Radikalen:    Stichwort: Haus    Anzahl der Striche: 11
Übersetzung: Brandmauer (anc., jp.), Feuermauer
setsu, tatsu
梲: udatsu
梲: udachi
梲が上がらない: udatsugaagaranai: es nicht weit bringen können, keine Chancen haben <<<

Kategorie: JIS2   Radikalen:    Stichwort: Wetter    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: Hagel, Schloße
haku
hoku
雹: hyou
雹が降る: hyougahuru: es hagelt [schloßt] <<<

Kategorie: JIS2   Radikalen:    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: samt und sonders, alles, ausnahmslos, ohne Ausnahme, ausschließlich, durchaus, durch und durch, durchweg, ganz und gar, gänzlich, reinweg, total, völlig, vollkommen, vollständig, so, wie Dinge sind [liegen, stehen]
jin
儘とく: kotogotoku: samt und sonders, alles, ausnahmslos, ohne Ausnahme, ausschließlich, durchaus, durch und durch, durchweg, ganz und gar, gänzlich, reinweg, total, völlig, vollkommen, vollständig
儘: mama: so, wie Dinge sind [liegen, stehen], nach Belieben [Herzenslust] (jp.), wie es jm. beliebt
儘に成るなら: mamaninarunara: wenn alles nach meinem Sinn [nach mir] ginge, wenn ich meinen Willen durchsetzen könnte <<<
auch zu prüfen ,


201 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant