Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Direkter Zugang: 若 , 物 , 取 , 音 , 洗 , 点 , 迷 , 重 , 首 , 乗 若Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Leben Anzahl der Striche: 8Übersetzung: jung, wenn (entl.), sonst jaku, nyaku 若い: wakai: jung, jugendlich, halbwüchsig, heranwachsend, blühend, im Flor, in der Blüte, jünger, unerfahren, unreif, grün, nicht trocken hinter den Ohren 若い時に: wakaitokini: in seiner Jugend, in jungen Jahren, in seinen jungen Tagen <<< 時 若い頃に: wakaikoroni <<< 頃 若い時から: wakaitokikara: von Jugend auf [an], von jung auf <<< 時 若い者: wakaimono: junger Mensch [Mann], Jüngling, Bursche, junge Frau, junges Mädchen Jugendlicher, junges Gemüse <<< 者 , 若者 若さ: wakasa: Jugendlichkeit, Jugend 若さを保つ: wakasaotamotsu: sich frisch und jung erhalten***** <<< 保 若: waka: Sohn eines Chefs 若し: moshi: wenn 若しくは: moshikuha: sonst, ansonst 若し: gotoshi: ähneln, ähnlich sehen <<< 猶 , 如 若: nanji: du <<< 汝 若く: shiku: vergleichbar Synonyme: ジュニア Antonyme: 老 物Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Geschäft Anzahl der Striche: 8Übersetzung: Sache, Ding, Gegenstand, Körper, Materie, Stoff, Substanz, Objekt, Gestalt, Qualität, Artikel butsu, motsu, mochi 物: mono: Sache, Ding, Gegenstand, Körper, Materie, Stoff, Substanz, Objekt, Gestalt, Qualität, Artikel, Sprache (jp.) 物が良い: monogaii, monogayoi: von guter Qualität sein <<< 良 物が悪い: monogawarui: von schlechter Qualität sein <<< 悪 物が分かる: monogawakaru: vernünftig [verständig] sein, mit sich reden lassen <<< 分 物にする: mononisuru: etw. aus etw. machen, es dahin bringen dass, es bringen (zu), in die Tat umsetzen, wahr machen, realisieren <<< 得 , マスター 物に成る: mononinaru: aus etw. wird etw., sich machen, jm. glücken [gelingen] <<< 成 物に成らない: mononinaranai: es nicht weit bringen, nicht viel versprechen, nicht in Erfüllung gehen, auf keinen grünen Zweig kommen, nichts erreichen***** <<< 成 物を言う: monooiu, monooyuu: sprechen, sagen, wirken, einen Einfluss ausüben (auf), sich auswirken, ins Gewicht fallen, sprechen (für) <<< 言 物ともしない: monotomoshinai: jm. nichts. ausmachen, sich nichts machen (aus), sich etw. nicht anfechten lassen 物ともせず: monotomosezu: etw. zum Trotz, etw. Trotz bietend 物の数でない: mononokazudenai: nichts sagend, unbedeutend, geringfügig <<< 数 物凄い: monosugoi: schrecklich, entsetzlich, furchtbar, fürchterlich, grässlich, grauenhaft, grauenvoll, schauderhaft, schaulerlich, unheimlich, haarsträubend, gruselig <<< 凄 物足りない: monotarinai: mit etw. nicht ganz zufrieden sein, noch nicht recht befriedigt sein, Es fehlt etw. dabei <<< 足 物す: monosu: bestehen (jp.), gehen auch zu prüfen 者 取Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 8Übersetzung: nehmen, mitnehmen, abnehmen, greifen, ergreifen, fassen, fangen, erhalten, bekommen shu 取る: toru: nehmen, greifen, ergreifen, fassen, fangen, pflücken, packen, bekommen, erhalten, empfangen, annehmen, gewinnen***** 取り合う: toriau: sich reißen (um), berücksichtigen, achten (auf), hören (auf), zu tun haben (mit jm.) <<< 合 取り合わない: toriawanai: taub sein (bei, gegen, für), nicht achten (auf) <<< 合 取り敢えず: toriaezu: sofort, sogleich, unverzüglich, vorläufig, fürs erste <<< 敢 取り集める: toriatsumeru: einsammeln <<< 集 取り押える: toriosaeru: festnehmen, verhaften <<< 押 取り落とす: toriotosu: aus der Hand fallen [gleiten] (jm.), verlieren <<< 落 取り囲む: torikakomu: umgeben, einschließen, umfassen <<< 囲 取り交わす: torikawasu: austauschen (gegen, für), auswechseln (gegen) <<< 交 取り去る: torisaru: beseitigen, entfernen, wegnehmen <<< 去 取り除ける: torinokeru: beseitigen, wegräumen, eine Ausnahme machen (mit) <<< 除 取り出す: toridasu: herausnahmen (aus), auspacken <<< 出 取り混る: torimazeru: mischen (unter, in), vermischen (mit) <<< 混 取り戻す: torimodosu: zurücknehmen, wiedererlangen <<< 戻 取り組む: torikumu: mit jm. ringen, jm. (im Wettkampf) gegenüberstehen <<< 組 取り乱す: torimidasu: aus seiner Fassung kommen, den Kopf verlieren, in Unordnung bringen, unordentlich machen, verwirren <<< 乱 取りも直さず: torimonaosazu: nämlich, nichts anderes als <<< 直 取り逃がす: torinigasu: entwischen [entkommen] lassen <<< 逃 取り違える: torichigaeru: verwechseln (mit), vertauschen (mit), sich irren (in), missverstehen <<< 違 取り散らす: torichirasu: in Unordnung bringen <<< 散 取り持つ: torimotsu: behandeln, aufnehmen, empfangen, vermitteln, verkuppeln <<< 持 取り上げる: toriageru: in die Hand nehmen, wegnehmen (jm.), entziehen (jm.), in Beschlag nehemen, aufnehmen, annehmen, vom Kind entbinden (jm.) <<< 上 取り残す: torinokosu: zurücklassen, liegen lassen <<< 残 Synonyme: 採 , 摂 音Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Audio Anzahl der Striche: 9Übersetzung: Ton, Geräusch, Lärm, Klang, Stimme on, in 音: oto: Ton, Schall, Laut, Klang, Geräusch 音を立てる: otootateru: ein Geräusch machen [verursachen], Lärm machen [verursachen], lärmen <<< 立 音を立てて: otootatete: lärmend (adv.), geräuschvoll, lärmig <<< 立 音を立てないで: otootatenaide: lautlos, geräuschlos <<< 立 音も無く: otomonaku <<< 無 音に聞こえた: otonikikoeta: bekannt, berühmt <<< 聞 , 有名 音: ne: Ton, Klang, Musik, Note, Melodie <<< メロディー 音を出す: neodasu: erklingen, ertönen, klingeln, läuten***** <<< 出 音を上げる: neoageru: sprachlos sein, die Flinte ins Korn werfen <<< 上 音の良い: nenoii, nenoyoi: melodiös <<< 良 音: koe: Stimme <<< 声
洗Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Hygiene Anzahl der Striche: 9Übersetzung: waschen, Wäsche sen, san 洗う: arau: waschen 洗い: arai: Waschen, Wäsche, aufgeschlitzte rohe Fische (jp.), Schnitte roher Fische 洗える: araeru: waschecht, waschbar 洗いが効く: araigakiku: waschecht [waschbar] sein <<< 効 洗いが効かない: araigakikanai: nicht waschecht [waschbar] sein <<< 効 洗いに出す: arainidasu: in die [zur] Wäsche geben [schicken] <<< 出 洗い出す: araidasu: erforschen, sich vertiefen in <<< 出 洗い落とす: araiotosu: auswaschen <<< 落 洗い直す: arainaosu: erneut [nochmals] waschen, erneut [nochmals] prüfen, nachprüfen***** <<< 直 点Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Sport , Ausbildung Anzahl der Striche: 9Übersetzung: Punkt, Tupfen, Fleck, Flecken ten: Punkt, Tupfen, Fleck, Flecken, Zensur, Note, Tor, Komma 点: bochi, pochi: kleiner Punkt, Trinkgeld <<< チップ 点を打つ: tennoutsu: einen Punkt setzen, mit einem Punkt [Tupfen] versehen, tupfen <<< 打 点を付ける: tennotsukeru: eine Zensur [Note] geben [erteilen]***** <<< 付 点を引かれる: tennohikareru: eine Punkt verlieren <<< 引 点を取る: tennotoru: eine Zensur [Note] bekommen, ein Tor erzielen (bei Fußball) <<< 取 点が甘い: tengaamai: freigebig gute Zensuren [Noten] geben [erteilen], mild zensieren <<< 甘 点が辛い: tengakarai: sparsam gute Zensuren [Noten] geben [erteilen], streng zensieren <<< 辛 Synonyme: ポイント 迷Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 9Übersetzung: verlaufen, verirren, zaudern, zögern mei, bei 迷い: mayoi: Zweifel, Verlegenheit, Bestürztheit, Sinnestäuschung, Hirngespinst, Illusion, Trugbild, Wahn, Aberglaube, Betörung, Vernarrtheit 迷いが醒める: mayoigasameru: von einem Wahn befreit [geheilt] werden, aus einem Traum erwachen, zu sich kommen, zur Vernunft zurückgebracht werden***** <<< 醒 迷いから醒める: mayoikarasameru <<< 醒 迷いを醒まさせる: mayoiosamasaseru: js. Wahn zerstören, den Traum zerstören (jm.), an js. Vernunft appellieren, zu sich kommen lassen (jn.), zur Vernunft zurückbringen (jn.) <<< 醒 迷いから醒まさせる: mayoikarasamasaseru <<< 醒 迷いを醒ます: mayoiosamasu <<< 醒 迷う: mayou: sich verlaufen, sich verirren, irregehen, verlegen sein, hilflos [ratlos] sein, sich viel Kopfzerbrechen machen, zaudern, zögern, schwanken, sich nicht entschließen können (zu), unschlüssig [unentschlossen, wankelmütig] sein 重Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 9Übersetzung: schwer, stapeln, Schicht juu, chou 重たい: omotai: schwer (wiegend), ernsthaft, bedeutend, bedeutsam, gewichtig, seriös 重い: omoi 重い荷: omoini: schwere Last <<< 荷 重い罰: omoibatsu: schwere [strenge] Strafe <<< 罰 重く: omoku: schwer (adv.), schwerlich, ernst, ernstlich, streng 重く成る: omokunaru: schwer [schwerer] werden <<< 成 重くする: omokusuru: schwer [schwerer] machen, schlechter [schlimmer, gefährlicher, kränker] machen, verschlechtern, verschlimmern 重く用いる: omokumochiiru: eine wichtige Stellung verleihen (jm.), zu einem wichtigen Posten erheben (jn.)***** <<< 用 重んじる: omonjiru: hochachten, hochschätzen, Gewicht legen (auf), halten (auf), verehren 重さ: omosa: Gewicht, Schwere 重さを量る: omosaohakaru: wiegen <<< 量 重ねる: kasaneru: stapeln 重: e: Schicht (suff., jp.) Antonyme: 軽 首Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 9Übersetzung: Kopf, Haupt, Hals, erst shu, su, shuu 首: kubi: Kopf, Haupt, Hals 首め: hajime: erst 首: osa: Chef, Leiter 首の長い: kubinonagai: langhalsig <<< 長 首の短い: kubinomijikai: kurzhalsig <<< 短 首を伸ばす: kubionobasu: den Hals recken <<< 伸 首を出す: kubiodasu: den Kopf hinausstecken <<< 出 首を括る: kubiokukuru: sich aufhängen [erhängen]***** <<< 括 首に成る: kubininaru: entlassen werden (aus dem Dienst), abgebaut werden, abgesetzt werden (vom Amt), auf die Straße gesetzt [geworfen] werden, entsetzt werden (seines Amtes), hinausfliegen, weggejagt werden <<< 成 首にする: kubinisuru: entlassen (jn. aus dem Dienst), abbauen (jn.), ansetzen (jn. vom Amt), auf die Straße setzen [werfen] (jn.), entsetzen (jn. seines Amtes), wegjagen (jn.) 首を切る: kubiokiru: den Kopf [das Haupt] abschlagen [abhauen] (jm.), enthaupten (jn.), (um) einen Kopf kürzer machen, entlassen (jn. aus dem Dienst), abbauen (jn.), ansetzen (jn. vom Amt), auf die Straße setzen [werfen] (jn.), entsetzen (jn. seines Amtes) <<< 切 首を振る: kubiohuru: mit dem Kopf schütteln, nicken <<< 振 首を捻る: kubiohineru: den Kopf neigen [schütteln], ratlos sein <<< 捻 首を傾げる: kubiokashigeru <<< 傾 auch zu prüfen 頭 , 頸 乗Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Transport Anzahl der Striche: 9Übersetzung: einsteigen, reiten, fahren jou 乗じる: joujiru: multiplizieren (mit), vervielfältigen (mit), ausnützen, Nutzen [Vorteil] ziehen (aus), vorteilhaft benutzen [benützen], sich zunutze [zu Nutze] machen, vorteilhaften Gebraucht machen (von) 乗る: noru: steigen (auf, in), aufsteigen (auf), besteigen, einsteigen (in), nehmen, fahren (mit, in), fliegen (mit dem Flugzeug), benutzen, treten (auf), sich stellen (auf), stehen (auf) 乗せる: noseru: einsteigen lassen, an Bord führen, fahren lassen, reiten lassen, aufnehmen, mitnehmen, betrügen (in), hineinlegen, jm. das Fell über die Ohren ziehen, jn. hinters Licht führen 乗り上げる: noriageru: laufen (auf), stoßen (auf), auf den Grund auflaufen, stranden <<< 上 乗り合わす: noriawasu: zufällig mitfahren [mitfliegen], zufällig sein (auf, in) <<< 合 乗り入れる: noriireru: hineinreiten (in), hineinfahren (in), (die Eisenbahn) verlängern, erweitern***** <<< 入 乗り移る: noriutsuru: umsteigen (in), wechseln, reiten, von etw. besessen sein <<< 移 乗り遅れる: noriokureru: (den Zug, das Flugzeug) verpassen, versäumen <<< 遅 乗り掛かる: norikakaru: im Begriff sein, einzusteigen, gerade einsteigen wollen, gerade an Bord gehen wollen, im Begriff sein, sich einzuschiffen <<< 掛 乗り掛ける: norikakeru <<< 掛 乗り切る: norikiru: fahren [reiten, schwimmen] (durch), sich hinwegbringen (über), hinwegkommen (über), (erfolgreich) hinter sich haben, durch setzen, durchhalten (in), überstehen, überwinden <<< 切 乗り越える: norikoeru: hinübergelangen (über), hinwegklettern (über), hinwegspringen (über), überwinden <<< 越 乗り込む: norikomu: einsteigen (in), an Bord gehen, sich einschiffen, sich begeben, herangehen (bei), einmarschieren, einziehen <<< 込 乗り出す: noridasu: sich machen (an), vorgehen (gegen, mit), sich einsetzen (für), sich einlassen (auf, in), in See gehen [stechen], wegfahren, sich aus dem Fenster [über das Geländer] lehnen <<< 出 乗り付ける: noritsukeru: vorfahren (bei jm, an), anfahren, gewohnt sein [pflegen] zu fahren [reiten] <<< 付 乗り潰す: noritsubusu: ein Pferd zuschanden [kaputt] reiten, ein Rad abfahren <<< 潰
220 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|