Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'al'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 10
traducción: caer, derrumbarse, derribarse, hundirse
tou
倒れる: taoreru: caer, derrumbarse, derribarse, hundirse, morir
倒す: taosu: hacer caer algo [a uno], tumbar, derribar, abatir, tirar, echar abajo algo, volcar, vencer, derrotar, batir
倒さま: sakasama: inversa, reverso, al revés <<<

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 10
traducción: agitar, sacudir, menear, prosperar (ext.), medrar
shin
振う: huruu: blandir, ejercer, demostrar, desplegar, prosperar; medrar <<<
振る: huru: agitar, sacudir, menear, distribuir (jp.)
振り: huri: aire (jp.), apariencia, afectación
振り上げる: huriageru: levantar <<<
振り落とす: huriotosu: arrojar algo [a uno] al suelo <<<
振り返る: hurikaeru: volverse, volver la cabeza <<<
振り翳す: hurikazasu: blandir <<<
振り捨てる: hurisuteru: tirar, echar, abandonar, dejar, rechazar <<<
振り払う: huriharau: sacudir, desechar, desterrar <<<
振り撒く: hurimaku: desparramar, esparcir, derramar, dispersar, salpicar, difundir <<<
振り回す: hurimawasu: girar algo violentamente, blandir, esgrimir, abusar de algo, alardear de algo, ostentar <<<
振り乱す: hurimidasu: desgreñar <<<
振り向ける: hurimukeru: destinar [asignar] A a [para] B <<<
振り向く: hurimuku: volverse, volver la cabeza [la mirada] <<<

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 10
traducción: servir también
ken
兼ねる: kaneru: servir también, desempeñar algo al mismo tiempo, no poder inf. (jp.), apenas poder inf., no estar en disposición de inf., vacilar en inf.
兼て: kanete: simultáneamente, anteriormente (jp.), antes, previamente, de antemano, con tiempo, ya <<<
兼: kazu, kanu, kane, tomo, kata: pers.

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: fantasía    # de trazos: 10
traducción: ogro, ogresa, demonio, espíritu, malo, diablo
ki
鬼: oni: ogro, ogresa, demonio, espíritu, malo, diablo, valiente (jp.), valeroso, grande (jp.)
鬼の様な: oninoyouna: diabólico, endemoniado, cruel, inhumano, desalmado <<<
鬼の目にも涙: oninomenimonamida: Los hombres más duros también vierten lágrimas
鬼の首でも取った様に: oninokubidemotottayouni: triunfalmente
鬼ごっこ: onigokko: juego del corre que te pillo, gallina ciega
鬼ごっこをする: onigokkoosuru: jugar al corre que te pillo, jugar a la gallina ciega
鬼: bakemono: ogro, ogresa, demonio <<< 化物


categoría: uso común   radicales:    palabra clave: forma    # de trazos: 11
traducción: oblicuo, soslayo
sha
斜めの: nanameno: oblicuo, soslayo
斜め: naname: pendiente, inclinación
斜めに: nanameni: oblicuamente, de soslayo, de lado, al sesgo, diagonalmente, en declive
斜めにする: nanamenisuru: inclinar, ladear
斜めに成る: nanameninaru: inclinarse, ladearse <<<

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 12
traducción: rincón, esquina
guu, gu
隅: sumi
隅から隅まで: sumikarasumimade: por todas partes, al dedillo
隅に置けない: suminiokenai: elegante, astuto, sagaz, vivo <<<
también vea

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 12
traducción: alba, aurora, amanecer, comprender (ext.)
gyou
暁: akatsuki: alba, aurora, amanecer
暁に: akatsukini: muy pronto
暁近く: akatsukichikaku: al amanecer <<<
の暁には: noakatsukiniha: cuando subj., en caso de n. [inf., que subj.]
暁る: satoru: comprender (aclararse), entender, ver <<< ,
sinónimos: , 明方 , 夜明

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 12
traducción: lado, flanco, borde
bou, hou
傍ら: katawara: borde
傍らに: katawarani: al lado de, junto a, cerca de
傍らに寄る: katawaraniyoru: echarse [hacerse] a un lado <<<
傍: soba: lado <<<
傍: waki: lado, flanco <<<
傍う: sou: ayudar, asistir, acompañar <<<

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 12
traducción: ignorante, desconocer, indiferente
so, sho
疎い: utoi: no estar al corriente de algo, ser ignorante de algo, desconocer algo
疎む: utomu: mostrarse indiferente [frío] a [con] uno
疎んじる: utonjiru
疎かな: orosokana: negligente, descuidado
疎かに: orosokani: negligentemente, con negligencia, descuidadamente
疎かにする: orosokanisuru: desatender, descuidar
疎らな: mabarana: ralo, claro, poco denso, disperso, esparcido, escaso
疎らに: mabarani: escasamente, de modo poco denso, esporádicamente
疎い: arai: suelto, flojo, burdo, tosco, poco fino <<<
疎る: tooru: pasar, transitar, atravesar, cruzar <<<
疎れる: wakareru: despedirse de uno, separarse [apartarse] de uno <<<

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 13
traducción: servir también, todo
gai, kai
該ねる: kaneru: servir también, desempeñar algo al mismo tiempo <<<
該の: sono: éste, ésta, esto <<<


218 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.