Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Acesso expresso: 惜 , 隅 , 普 , 暁 , 幾 , 滋 , 寝 , 腐 , 摘 , 漏 惜categoria: uso comum radicais: número de traços: 11tradução: poupar, rancor [ressentimento], deplorar, lamentar, arrepender seki, shaku 惜しむ: oshimu: poupar, ressentimento, ser prudente (de), valor [prêmio] (altíssimo), segurar (uma coisa, uma pessoa), estimar, se desculpar, deplorar, lamentar, se arrepender 惜しむらくは: oshimurakuha: É para ser lamentável, é uma pena que 惜しむべき: oshimubeki: lamentável, lastimável 惜しい: oshii 惜しそうに: oshisouni: moderadamente, de má vontade, relutantemente 隅categoria: uso comum radicais: palavra chave: posição número de traços: 12tradução: esquina, canto guu, gu 隅: sumi 隅から隅まで: sumikarasumimade: em todo canto e recanto, por toda parte (o mundo) 隅に置けない: suminiokenai: inteligente, astuto, esperto <<< 置 ver também 隈 普categoria: uso comum radicais: número de traços: 12tradução: universal, geral hu, ho 普し: amaneshi: universal, geral 普く: amaneku: universalmente, extensamente, longe e largamente, em toda parte, em toda volta 暁categoria: uso comum radicais: palavra chave: tempo número de traços: 12tradução: amanhecer, entender [compreender] (ext.) gyou 暁: akatsuki: amanhecer 暁に: akatsukini: brilhante e cedo 暁近く: akatsukichikaku: no intervalo do dia, antes do dia amanhecer <<< 近 の暁には: noakatsukiniha: no caso de [que] 暁る: satoru: entender (tornar claro), perceber <<< 悟 , 覚 sinônimos: 曙 , 明方 , 夜明
幾categoria: uso comum radicais: palavra chave: contabilidade número de traços: 12tradução: sintoma, cerca [quase, perto] ki 幾: kizashi: sintoma, presságio <<< 兆 幾ど: hotondo: quase, praticamente <<< 殆 幾: hotohoto: bastante (em uma perda, com prejuízo) <<< 殆 幾: iku: quantidade desconhecida 幾ら: ikura: quanto, quanto tempo 幾らでも: ikurademo: qualquer número [quantia] de, como muitos [querem] 幾らですか: ikuradesuka: Quanto custa, qual é o preço [encargo, tarifa, taxa] 幾らか: ikuraka: algo [alguém, algum, alguma], um pouco, um tanto, em certa medida, em parte 幾ら遅くとも: ikuraosokutomo: no mais tardar <<< 遅 幾ら多くても: ikuraookutemo: no máximo, a maioria <<< 多 幾ら良くても: ikurayokutemo: no melhor <<< 良 幾つ: ikutsu: quantos anos 幾つか: ikutsuka: alguns, vários, poucos 幾つですか: ikutsudesuka: Qual a sua idade? Quantos anos você tem? 滋categoria: uso comum radicais: número de traços: 12tradução: crescer grosso, aumentar, saboroso (conf.) ji, shi 滋す: masu: incrementar (v.), aumentar, inchar, levantar, subir <<< 増 , 益 滋: masumasu: mais e mais, cada vez mais <<< 益々 滋る: shigeru: crescer grosso <<< 茂 , 繁 寝categoria: uso comum radicais: número de traços: 13tradução: dormir, descansar shin 寝る: neru: dormir, adormecer, tirar uma soneca 寝かす: nekasu: colocar (uma pessoa) para dormir [cama], envar (uma pessoa) para dormir, acalmar (um bebê) para dormir 寝られない: nerarenai: não poder dormir, manter [ficar] acordado 寝ずに: nezuni: sem dormir 寝ずに居る: nezuniiru: ficar acordado, acordar tarde da noite, permanecer acordado <<< 居 寝て暮らす: netekurasu: ocioso <<< 暮 寝ても覚めても: netemosametemo: acordado ou dormindo, noite e dia, o tempo todo <<< 覚 寝る子は育つ: nerukohasodatsu: o sono cria uma criança bem, uma criança bem dormida é uma criança bem cuidada 寝た子を起こす: netakoookosu: Não brinque com fogo 寝たきりの: netakirino: acamado, de cama 寝む: yasumu: ir dormir, ter um descanso <<< 休 寝: mitamaya: altar <<< 祭壇 ver também 眠 腐categoria: uso comum radicais: palavra chave: comida número de traços: 14tradução: apodrecer, estragar, decompor, putrefazer hu 腐る: kusaru: ir mal, apodrecer, estragar (v.), decair, putrefazer, azedar, obsoleto, corroer, corromper 腐った: kusatta: podre, pútrido, corrupto (a.) 腐らす: kusarasu: corromper (vt.), apodrecer, causar (uma coisa) para decair, putrefazer, estragar 腐っても鯛: kusattemotai: Uma velha águia é melhor que um jovem corvo <<< 鯛 摘categoria: uso comum radicais: palavra chave: agricultura número de traços: 14tradução: juntar, coletar teki, chaku, taku 摘まむ: tsumamu: beliscar (v.), escolher, tomar uma pitada de 摘まみ: tsumami: pitada (n.), acompanhamento 摘み出す: tsumamidasu: escolher, prolongar, acabar, jogar fora <<< 出 摘み洗いする: tsumamiaraisuru: lavar uma parte (estragada) de <<< 洗 摘み食いする: tsumamiguisuru: comer quando ninguém é sobre <<< 食 摘む: tsumu: juntar-se, reunir-se (vi.), selecionar 摘く: abaku: expor, divulgar, revelar <<< 発 , 暴 摘う: hirou: pegar <<< 拾 漏categoria: uso comum radicais: número de traços: 14tradução: vazar, escapar, revelar, divulgar rou 漏る: moru: vazar (v.), escapar 漏れる: moreru 漏らす: morasu: vazar (vt.), escapar, revelar, divulgar, deixar sair, avisar 漏り: mori: vazar, vazamento 漏れ: more: vazar, vazamento, omissão, supervisão 漏れ無く: morenaku: sem omissão, para todos, todos e cada um <<< 無 漏れ聞く: morekiku: ouvir, ouvir por acaso <<< 聞 sinônimos: 洩
215 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|