Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'es'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 11
Übersetzung: bedauern, trauern
seki, shaku
惜しむ: oshimu: bedauern, trauern, ungern geben, sparen (mit), kargen (mit). schätzen
惜しむらくは: oshimurakuha: 'Es ist bedauerlich, dass', 'Es ist schade, dass'
惜しむべき: oshimubeki: bedauerlich, bedauernswert, beklagenswert, kläglich
惜しい: oshii: bedauerlich, teuer, kostbar, zu gut, zu schade
惜しそうに: oshisouni: mit Widerwillen, ungern

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: tragen, ertragen, standhalten, aushalten
tan, kan
堪える: taeru: ertragen, dulden, aushalten, ausstehen, ausharren, überstehen, standhalten <<<
堪えられる: taerareru: erträglich, ertragbar
堪える: koraeru: ertragen, aushalten, ausstehen, erdulden, sich gedulden, beherrschen, bezwingen, im Zahn halten, unterdrücken, zügeln, zurückhalten
堪らない: tamaranai: unerträglich sein, nicht ertragen [leiden] können, sich nicht enthalten können (etw.), sich nicht enthalten können, es nicht umhinkönnen (etw. zu tun), verlangen (nach), sich sehen (nach), Sehnsucht haben (nach), es gelüstet mich (nach)
堪り兼ねる: tamarikaneru <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Körper    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Arm
wan
腕: ude: Arm, Fähigkeit (jp.), Geschick, Geschicklichkeit
腕に抱く: udenidaku: auf den Arm haben [tragen] <<<
腕に縋る: udenisugaru: sich an js. Arme klammern, sich einer Person für Hilfe zuwenden <<<
腕に抱える: udenikakaeru: unter dem Arm tragen <<<
腕を組む: udeokumu: die Arme verschränken, sich bei jm. einhaken [einhängen] <<<
腕を捲る: udeomakuru: sich die Ärmel aufkrempeln <<<
腕を捕える: udeotoraeru: jn. am Arm packen <<<
腕を貸す: udeokasu: jm. den Arm bieten [reichen], jm. helfen [beistehen] <<<
腕が鳴る: udeganaru: es reizt jn. etw. zu tun <<<
腕の有る: udenoaru: fähig, tüchtig, geschickt <<<
腕の無い: udenonai: unfähig, inkompetent <<<
腕を磨く: udeomigaku: js. Fähigkeit verbessern <<<
腕を揮う: udeohuruu: sein ganzes Können in die Waagschale werfen <<<
腕を見せる: udeomiseru: seine Fähigkeiten zeigen <<<
auch zu prüfen , アーム

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: spät, langsam, säumig, warten, erwarten
chi
遅れる: okureru: nachgehen, sich aufhalten, Verspätung haben
遅らす: okurasu: aufhalten
遅らせる: okuraseru
遅い: osoi: spät (a.), verspätet, langsam, säumig
遅れ: okure: Verzögerung, Verspätung, Aufschub
遅れを取る: okureotoru: nachstehen (jm.), es nicht aufnehmen könne (mit jm.), nicht mitkommen können (mt jm.), unterliegen (jm.), zu kurz kommen, zurückbleiben, zurückstehen (hinter jm. in), besiegt [übertroffen] werden (von jm.) <<<
遅れを取り戻す: okureotorimodosu: aufholen
遅く: osoku: spät (adv.)
遅くとも: osokutomo: spätestens
遅くまで: osokumade: bis spät
遅く成る: osokunaru: sich verspäten, spät sein, sich verlangsamen, langsamer werden <<<
遅かれ早かれ: osokarehayakare: früher oder später, über kurz oder lang <<<
遅つ: matsu: warten, erwarten <<<
Antonyme:
auch zu prüfen ,


Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Rechnungswesen    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Vorzeichen, Symptom, beinahe, fast
ki
幾: kizashi: Vorzeichen, Symptom <<<
幾ど: hotondo: beinahe, fast, sozusagen <<<
幾: iku: unbekannte Größe [Menge] <<<
幾: kizashi: Vorzeichen, Symptom
幾ら: ikura: wie viel, wie viele
幾らでも: ikurademo: so viel (wie) man will [einem gefällt], wenn es noch so viel wäre
幾らですか: ikuradesuka: Was ist der Preis [die Gebühr] dafür
幾らか: ikuraka: einige, etwas, ein bisschen, ein wenig, irgendwas, irgendetwas, einigermaßen
幾ら遅くとも: ikuraosokutomo: spätestens <<<
幾ら多くても: ikuraookutemo: höchstens <<<
幾ら良くても: ikurayokutemo: im besten Falle <<<
幾つ: ikutsu
幾つか: ikutsuka: etwas, einige, mehrere
幾つですか: ikutsudesuka: Wie alt sind Sie?

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: umfassend, entspannen
kan
寛い: hiroi: umfassend, weitläufig <<<
寛し: hiroshi
寛ぐ: kutsurogu: locker werden, es sich bequem machen, sich wie Hause fühlen, sich häuslich einrichten (bei jm.), sich entspannen, sich beruhigen
寛いで: kutsuroide: behaglich, gemächlich, bequem, frei, ungezwungen, ungeniert
寛ぎ: kutsurogi: Bequemlichkeit, Behaglichkeit, Ungezwungenheit, Ruhe, Komfort
寛げる: kutsurogeru: lose [locker] machen, lockern, komfortabel
寛やか: yuruyaka: lose, mild, gelind, flacher (Abhang)

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Wetter    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: Blitz, Donner
rai
雷: kaminari: Blitz, Donner
雷が鳴る: kaminariganaru: Es donnert, Der Donner rollt [grollt] <<<
雷に打たれる: kaminariniutareru: vom Blitz getroffen werden <<<
雷が落ちる: kaminarigaochiru: Der Blitz schlägt ein (in) <<<
雷を落とす: kaminariootosu: donnern <<<
auch zu prüfen 稲妻

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Optik    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Schatten, Silhouette, Gestalt
ei, you
影: kage: Schatten, Silhouette, Gestalt, Spiegelbild, Abspiegelung
影が差す: kagegasasu: Schatten werfen <<<
影の様な: kegenoyouna: schattenhaft <<<
影も形も無い: kagemokatachimonai: Keine Spur von Verdacht [von Zweifel), Es liegt nichts vor was einen Verdacht erwecken könnte
影も形も見えない: kagemokatachimomienai
影を隠す: kageokakusu: sich verbergen, sich verstecken, sich nicht blicken lassen, verschwinden <<<
影を潜める: kageohisomeru <<<
影が薄い: kagegausui: im Hintergrund stehen <<<
auch zu prüfen , シルエット

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: knoten, drücken, schließen, abschließen
tei
締める: shimeru: drücken, schließen (vt.), abschließen <<<
締め付ける: shimetsukeru <<<
締め出す: shimedasu: ausschließen, ausschalten, aussperren <<<
締め括る: shimekukuru: zusammenfassen, die Aufsicht führen (über), in Ordnung halten <<<
締め括り: shimekukuri: Regelung, Zusammenfassung, Aufsicht <<<
締め: shime: ein Bündel, Gesamtbetrag, Gesamtmenge, Gesamtsumme, Totalbetrag
締めて: shimete: alles zusammen, alles zusammengerechnet [zusammengenommen], im Ganzen, insgesamt
締めて幾らですか: shimeteikuradesuka: Wie viel macht es zusammen? <<<
締まる: shimaru: sich drücken, schließen (vi.) <<<
締ぶ: musubu: knoten, abschließen <<<
Synonyme:
Antonyme:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Pflanze , Farbe    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: dünn, leicht, schwach, klar, fade, vage
haku, baku
薄い: usui: dünn, schwach, hell, wässerig
薄い色: usuiiro: helle Farbe <<<
薄いお茶: usuiocha: schwacher Tee <<<
薄める: usumeru: verdünnen, lichten
薄くする: usukusuru: dünn [dünner] machen, abstumpfen, erhellen, verdünnen, verwässern
薄まる: usumaru: verlängert werden, sich lichten
薄く成る: usukunaru: dünn werden, bleichen, sich lichten <<<
薄く切る: usukukiru: in dünne Scheiben [Stücke] schneiden, dünn aufschneiden <<<
薄らぐ: usuragu: verschwimmen
薄れる: usureru
薄汚い: usugitanai: unsauber, schmutzig, schmuddelig, verdreckt, verstaubt, verschwitzt, ungepflegt, schlampig <<<
薄暗い: usugurai: dämmerig, dämmergrau, dunkel, düster, trüb <<<
薄暗く成る: usugurakunaru: Es fängt an, düster zu werden, dunkel werden
薄黒い: usuguroi: dunkel, trüb, schwärzlich <<<
薄ら寒い: usurazamui: ziemlich kalt <<<
薄: susuki: Pampas Gras <<<
Antonyme:


201 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant