スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
直接アクセス: 以上 , 異常 , 一番 , 一生 , 一体 , 一般 , 田舎 , 所謂 , 海辺 , 裏目 以上発音: いじょう 漢字:以 , 上 キーワード: 数学翻訳:más de, más que, lo hasta ahora expuesto, lo dicho hasta ahora, puesto que, ya que, toda vez que, habida cuenta de que 以上の如く: いじょうのごとく: como mencionado anteriormente <<< 如 以上に: いじょうに: más que 二つ以上: ふたついじょう: más que un <<< 二 した以上は: したいじょうは: ya que 次もチェック 未満 , 以下 異常発音: いじょう 漢字:異 , 常 キーワード: 交通 , 医学翻訳:anormalidad, anomalía, irregularidad, deformidad, monstruosidad 異常な: いじょうな: anormal, fuera de lo normal, extraordinario, excepcional, insólito, fuera de lo común 異常に: いじょうに: anormalmente, extraordinariamente 異常児: いじょうじ: niño anormal <<< 児 異常反応: いじょうはんのう: alergia, reacción anormal <<< 反応 異常接近: いじょうせっきん: que casi sucede <<< 接近 異常乾燥: いじょうかんそう: sequedad anormal <<< 乾燥 異常事態: いじょうじたい: situación anormal <<< 事態 異常状態: いじょうじょうたい: estado anormal <<< 状態 次もチェック 変態 , 正常 一番発音: いちばん 漢字:一 , 番 違う綴り: 1番 キーワード: スポーツ翻訳:primer (n.), mejor 一番の: いちばんの: primer (a.), mejor 一番目の: いちばんめの: el primero <<< 目 一番良い: いちばんいい: lo mejor <<< 良 一番悪い: いちばんわるい: lo peor <<< 悪 一番星: いちばんぼし: primeras estrellas del anochecer <<< 星 一番鶏: いちばんどり: el primer gallo del amanecer, el primer gallo en cantar al alba <<< 鶏 一番茶: いちばんちゃ: té de la primera cosecha, primer té <<< 茶 一番手: いちばんて: vanguardia, avanzadilla, primera línea, primera fila <<< 手 一番打者: いちばんだしゃ: primer bateador <<< 打者 一番勝負: いちばんしょうぶ: enfrentamiento a una sola partida <<< 勝負 一番列車: いちばんれっしゃ: primer tren del día <<< 列車 一番弟子: いちばんでし: el primer discípulo, el mejor discípulo, el mejor alumno <<< 弟子 一番抵当: いちばんていとう: primera hipoteca <<< 抵当 次もチェック 第一 , 一位 一生発音: いっしょう 漢字:一 , 生 キーワード: 生活翻訳:una vida, vida entera, toda la vida 一生の: いっしょうの: de toda la vida 一生の間に: いっしょうのあいだに: durante [a lo largo de] su vida <<< 間 一生を通じて: いっしょうをつうじて <<< 通 一生の誤り: いっしょうのあやまり: mayor error de la vida <<< 誤 一生の間違い: いっしょうのまちがい <<< 間違 一生の仕事: いっしょうのしごと: trabajo de toda la vida <<< 仕事 一生を捧げる: いっしょうをささげる: dedicar su vida a <<< 捧 一生懸命に: いっしょうけんめいに: con todo su esfuerzo, con toda su fuerza, con mucho afán, con ahínco, co toda el alma <<< 懸命 一生懸命にやる: いっしょうけんめいにやる: esforzarse en [para, por] algo, hacer todo la posible por inf., afanarse en [por] algo, hacer todo lo posible por inf., poner toda su energía en algo, entregarse en cuerpo y alma a algo
一体発音: いったい 漢字:一 , 体翻訳:un cuerpo, de hecho, realmente 一体に: いったいに: en general, generalmente, por lo general 一体と成って: いったいとなって: en sólida unión, como un solo hombre <<< 成 一体如何したのだ: いったいどうしたのだ: ¿Lo que se trata todo esto? <<< 如何 一体化: いったいか: incorporación, unificación <<< 化 一体化する: いったいかする: incorporarse, hacerse uno [una] 一体感: いったいかん: sentido de unidad <<< 感 次もチェック 団結 一般発音: いっぱん 漢字:一 , 般 キーワード: 社会翻訳:generalidad 一般の: いっぱんの: general, ordinario, común, habitual, corriente 一般的: いっぱんてき <<< 的 一般に: いっぱんに: por lo general, en general, generalmente, habitualmente 一般化: いっぱんか: generalización <<< 化 一般化する: いっぱんかする: generalizar 一般性: いっぱんせい: generalidad, universalidad <<< 性 一般教育: いっぱんきょういく: educación general <<< 教育 一般教養: いっぱんきょうよう: cultura común <<< 教養 一般教書: いっぱんきょうしょ: El Estado Unión 一般投票: いっぱんとうひょう: voto popular <<< 投票 一般財源: いっぱんざいげん: fuente de financiación general 一般会計: いっぱんかいけい: cuenta general <<< 会計 一般価格: いっぱんかかく: precio común <<< 価格 一般大衆: いっぱんたいしゅう: público en general <<< 大衆 一般読者: いっぱんどくしゃ: lectores en general <<< 読者 次もチェック 全般 田舎発音: いなか 漢字:田 , 舎 キーワード: 地理翻訳:el campo, lo rústico, el pueblo, lo provinciano 田舎の: いなかの: rústico 田舎に行く: いなかにいく: ir al campo <<< 行 田舎に住む: いなかにすむ: vivir en el país <<< 住 田舎住まい: いなかずまい: vida rural 田舎育ちの: いなかそだちの: criado en el campo <<< 育 田舎臭い: いなかくさい: paleto, rústico, provinciano, ignorante, pueblerino <<< 臭 田舎風: いなかふう <<< 風 田舎道: いなかみち: camino rural <<< 道 田舎弁: いなかべん: lenguaje pueblerino <<< 弁 田舎訛: いなかなまり <<< 訛 田舎言葉: いなかことば <<< 言葉 田舎者: いなかもの: campesino <<< 者 田舎娘: いなかむすめ: muchacha de país <<< 娘 田舎料理: いなかりょうり: plato de país <<< 料理 田舎芝居: いなかしばい: teatrillo de pueblo <<< 芝居 次もチェック 地方 , 田園 , 故郷 所謂発音: いわゆる 漢字:所 , 謂翻訳:comúnmente llamado, lo que se llama, lo que se dice 海辺発音: うみべ 漢字:海 , 辺 キーワード: 海翻訳:playa 海辺の: うみべの: costero 海辺の町: うみべのまち: ciudad de costa, ciudad a lo largo de la costa <<< 町 海辺を散歩する: うみべをさんぽする: caminar sobre una playa <<< 散歩 次もチェック 浜辺 , 海岸 裏目発音: うらめ 漢字:裏 , 目翻訳:resultados desfavorables 裏目に出る: うらめにでる: resultar [salir] al contrario de lo esperado, salir a uno el tiro por la culata <<< 出
145 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|