![]() |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Direct access: 眼鏡 , 玩具 , 気合 , 機会 , 奇観 , 気兼 , 祈願 , 奇襲 , 寄宿 , 起重機 眼鏡
pronunciation:
gankyou,
megane
kanji characters: 眼
other spells:
メガネ
keyword:
accessory
,
optics
translation: (pair of) glasses [spectacles] 眼鏡を掛ける: meganeokakeru: wear [put on] spectacles <<< 掛 眼鏡を掛けた: meganeokaketa: with glasses, bespectacled 眼鏡を外す: meganeohazusu: take off one's glasses 眼鏡の縁: meganenohuchi: rim of glasses, spectacle frame 眼鏡のフレーム: meganenohureemu 眼鏡の弦: meganenotsuru: leg of glasses 眼鏡の玉: meganenotama: spectacles glass, ophthalmic lens <<< 玉 眼鏡入れ: meganeire: spectacle case <<< 入 眼鏡ケース: meganekeesu 眼鏡に適う: meganenikanau: win a person's heart, find favor with 眼鏡越しに: meganegoshini: over (the rim of) one's spectacles [glasses] <<< 越 眼鏡越しに見る: meganegoshinimiru: look over (the rim of) one's spectacles, glance at (a person) from over one's glasses 眼鏡屋: meganeya: optician <<< 屋 片眼鏡: katamegane: monocle 鼻眼鏡: hanamegane: pince-nez 玩具
pronunciation:
gangu,
omocha
keyword:
game
translation: toy, plaything 玩具にする: omochanisuru: toy [play, trifle] with, make a playing of 玩具屋: omochaya: merchant of toys, toy shop <<< 屋 玩具商: gangushou: merchant of toys 玩具店: ganguten: toy shop <<< 店 気合
pronunciation:
kiai
kanji characters: 気
keyword:
sport
translation: shout, yell, cry 気合が籠る: kiaigakomoru: have much fighting spirit, have enough drive (to do) <<< 籠 気合を掛ける: kiaiokakeru: shout at, urge a person to get a start [move] on his work <<< 掛 気合を入れる: kiaioireru <<< 入 気合に欠ける: kiainikakeru: miss heat <<< 欠 気合が足りない: kiaigatarinai 気合負けする: kiaimakesuru: feel intimidated check also 気迫 機会
pronunciation:
kikai
kanji characters: 会
keyword:
life
translation: chance, occasion, opportunity 機会を捕らえる: kikaiotoraeru: seize an opportunity <<< 捕 機会を待つ: kikaiomatsu: wait for an opportunity <<< 待 機会を失う: kikaioushinau: lose an opportunity <<< 失 機会を逸する: kikaioissuru 機会を逃す: kikaionogasu <<< 逃 機会を与える: kikaioataeru: give a chance <<< 与 機会が有れば: kikaigaareba: if there is a chance (to do) 機会が有ったら: kikaigaattara 機会が有り次第: kikaigaarishidai: at the first [earliest] opportunity 機会主義: kikaishugi: opportunism, sense of usefulness 機会均等: kikaikintou: equal opportunity check also 運 , チャンス
奇観
pronunciation:
kikan
kanji characters: 奇
, 観
keyword:
travel
translation: singular spectacle 奇観を呈する: kikannoteisuru: present a wonderful sight <<< 呈 気兼
pronunciation:
kigane
kanji characters: 気
translation: reserve, hesitation, inhibition, constraint 気兼する: kiganesuru: be afraid of giving trouble (to), feel some constraint, have a regard for a person's feelings, be [feel] ill at ease 気兼無しに: kiganenashini: without reserve <<< 無 気兼せずに: kiganesezuni 気兼しないで: kiganeshinaide 気兼しないで下さい: kiganeshinaidekudasai: don't mind me, don't put yourself out for me check also 遠慮 祈願
pronunciation:
kigan
kanji characters: 祈
, 願
keyword:
religion
translation: prayer, supplication 祈願する: kigansuru: pray (for), offer a prayer (to) 奇襲
pronunciation:
kishuu
kanji characters: 奇
, 襲
keyword:
war
translation: surprise attack 奇襲する: kishuusuru: make a surprise attack 寄宿
pronunciation:
kishuku
kanji characters: 寄
keyword:
school
translation: lodging, boarding 寄宿する: kishukusuru: lodge [room] (at a person's, at a room) 寄宿舎: kishukusha: dormitory <<< 舎 寄宿舎に入る: kishukushanihairu: enter into a boarding (school) <<< 入 寄宿舎に入れる: kishukushaniireru: put a person into a boarding (school) <<< 入 寄宿人: kishukunin: lodger, boarder, roomer <<< 人 寄宿生: kishukusei: boarding student, hoarder <<< 生 寄宿料: kishukuryou: boarding wages <<< 料 寄宿学校: kishukugakkou: boarding school check also 通学 起重機
pronunciation:
kijuuki
kanji characters: 起
, 重
keyword:
construction
translation: crane, derrick 起重機で上げる: kijuukideageru: lift (a thing) with a crane <<< 上 check also クレーン
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|