![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Direkter Zugang: 陵 , 逸 , 堪 , 腕 , 幾 , 遅 , 寛 , 影 , 薄 , 露 陵
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Hügel, Hubbel, überragen (entl.), übersteigen, übertreffen ryou 陵: oka: Hügel, Anhöhe, Erhebung, Hügelchen, Grabhügel <<< 丘 , 岡 陵: misasagi: kaiserliches Mausoleum 陵ぐ: shinogu: ertragen, aushalten, erdulden, ausstehen, sich durchschlagen, herauskommen (aus), sich schützen (vor), abhalten (von), zurückhalten, übertreffen (an, in), es zuvortun (jm. an, in), überlegen sein (jm. an) <<< 凌 逸
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: entfliehen, verlieren (ext.) ichi, itsu 逸する: issuru: verpassen, versäumen, vorübergehen, lassen verlieren 逸う: ushinau: verlieren, einbüßen (an), nicht mehr finden, verlustig gehen <<< 失 逸す: sorasu: ausweichen, entgehen, aus dem Weg gehen, umgehen, vermeiden, abwenden [wegwenden] (von), abbringen [ablenken] (von) 逸る: hashiru: entfliehen <<< 走 , 奔 逸る: hayaru: ungeduldig [heftig, stürmisch, ungestüm] sein, aus seiner Fassung kommen <<< 早 逸れる: sugureru: übertreffen (jn. in, jn. an), den Rang ablaufen (jm.), überbieten, überflügeln, überlegen sein, überragen, übertrumpfen, sich hervortun, sich wohl fühlen, Es geht jm. (gesundheitlich) gut, gesund sein <<< 優 , 勝 逸: toshi, yasu, haya: pers. 堪
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: tragen, ertragen, standhalten, aushalten tan, kan 堪える: taeru: ertragen, dulden, aushalten, ausstehen, ausharren, überstehen, standhalten <<< 耐 堪えられる: taerareru: erträglich, ertragbar 堪える: koraeru: ertragen, aushalten, ausstehen, erdulden, sich gedulden, beherrschen, bezwingen, im Zahn halten, unterdrücken, zügeln, zurückhalten 堪らない: tamaranai: unerträglich sein, nicht ertragen [leiden] können, sich nicht enthalten können (etw.), sich nicht enthalten können, es nicht umhinkönnen (etw. zu tun), verlangen (nach), sich sehen (nach), Sehnsucht haben (nach), es gelüstet mich (nach) 堪り兼ねる: tamarikaneru <<< 兼 腕
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Arm wan 腕: ude: Arm, Fähigkeit (jp.), Geschick, Geschicklichkeit 腕に抱く: udenidaku: auf den Arm haben [tragen] <<< 抱 腕に縋る: udenisugaru: sich an js. Arme klammern, sich einer Person für Hilfe zuwenden <<< 縋 腕に抱える: udenikakaeru: unter dem Arm tragen <<< 抱 腕を組む: udeokumu: die Arme verschränken, sich bei jm. einhaken [einhängen] <<< 組 腕を捲る: udeomakuru: sich die Ärmel aufkrempeln <<< 捲 腕を捕える: udeotoraeru: jn. am Arm packen <<< 捕 腕を貸す: udeokasu: jm. den Arm bieten [reichen], jm. helfen [beistehen] <<< 貸 腕が鳴る: udeganaru: es reizt jn. etw. zu tun <<< 鳴 腕の有る: udenoaru: fähig, tüchtig, geschickt <<< 有 腕の無い: udenonai: unfähig, inkompetent <<< 無 腕を磨く: udeomigaku: js. Fähigkeit verbessern <<< 磨 腕を揮う: udeohuruu: sein ganzes Können in die Waagschale werfen <<< 揮 腕を見せる: udeomiseru: seine Fähigkeiten zeigen <<< 見 auch zu prüfen 才 , アーム
幾
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Vorzeichen, Symptom, beinahe, fast ki 幾: kizashi: Vorzeichen, Symptom 幾ど: hotondo: beinahe, fast, sozusagen 幾: iku: unbekannte Größe [Menge] 幾ら: ikura: wie viel, wie viele 幾らでも: ikurademo: so viel (wie) man will [einem gefällt], wenn es noch so viel wäre 幾らですか: ikuradesuka: Was ist der Preis [die Gebühr] dafür 幾らか: ikuraka: einige, etwas, ein bischen, ein wenig, irgendwas, irgendetwas, einigermaßen 幾ら遅くとも: ikuraosokutomo: spätestens <<< 遅 幾ら多くても: ikuraookutemo: höchstens <<< 多 幾ら良くても: ikurayokutemo: im besten Falle <<< 良 幾つ: ikutsu 幾つか: ikutsuka: etwas, einige, mehrere 幾つですか: ikutsudesuka: Wie alt sind Sie? 遅
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: spät, langsam, säumig, warten, erwarten chi 遅れる: okureru: nachgehen, sich aufhalten, Verspätung haben 遅らす: okurasu: aufhalten 遅い: osoi: spät (a.), verspätet, langsam, säumig 遅れ: okure: Verzögerung, Verspätung, Aufschub 遅れを取る: okureotoru: nachstehen (jm.), es nicht aufnehmen könne (mit jm.), nicht mitkommen können (mt jm.), unterliegen (jm.), zu kurz kommen, zurückbleiben, zurückstehen (hinter jm. in), besiegt [übertroffen] werden (von jm.) <<< 取 遅れを取り戻す: okureotorimodosu: aufholen 遅く: osoku: spät (adv.) 遅くとも: osokutomo: spätestens 遅くまで: osokumade: bis spät 遅く成る: osokunaru: sich verspäten, spät sein, sich verlangsamen, langsamer werden <<< 成 遅かれ早かれ: osokarehayakare: früher oder später, über kurz oder lang <<< 早 遅つ: matsu: warten, erwarten <<< 待 auch zu prüfen 後 , 晩 寛
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: umfassend, entspannen kan 寛い: hiroi: umfassend, weitläufig <<< 広 寛し: hiroshi 寛ぐ: kutsurogu: locker werden, es sich bequem machen, sich wie Hause fühlen, sich häuslich einrichten (bei jm.), sich entspannen, sich beruhigen 寛いで: kutsuroide: behaglich, gemächlich, bequem, frei, ungezwungen, ungeniert 寛ぎ: kutsurogi: Bequemlichkeit, Behaglichkeit, Ungezwungenheit, Ruhe, Komfort 寛げる: kutsurogeru: lose [locker] machen, lockern, komfortabel 寛やか: yuruyaka: lose, mild, gelind, flacher (Abhang) 影
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Schatten, Silhouette, Gestalt ei, you 影: kage: Schatten, Silhouette, Gestalt, Spiegelbild, Abspiegelung 影が差す: kagegasasu: Schatten werfen <<< 差 影の様な: kegenoyouna: schattenhaft <<< 様 影も形も無い: kagemokatachimonai: Keine Spur von Verdacht [von Zweifel), Es liegt nichts vor was einen Verdacht erwecken könnte 影も形も見えない: kagemokatachimomienai 影を隠す: kageokakusu: sich verbergen, sich verstecken, sich nicht blicken lassen, verschwinden <<< 隠 影を潜める: kageohisomeru <<< 潜 影が薄い: kagegausui: im Hintergrund stehen <<< 薄 auch zu prüfen 陰 , シルエット 薄
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: dünn, leicht, schwach, klar, fade, vage haku, baku 薄い: usui: dünn, schwach, hell, wässerig 薄い色: usuiiro: helle Farbe <<< 色 薄いお茶: usuiocha: schwacher Tee <<< 茶 薄める: usumeru: verdünnen, lichten 薄くする: usukusuru: dünn [dünner] machen, abstumpfen, erhellen, verdünnen, verwässern 薄まる: usumaru: verlängert werden, sich lichten 薄く成る: usukunaru: dünn werden, bleichen, sich lichten <<< 成 薄く切る: usukukiru: in dünne Scheiben [Stücke] schneiden, dünn aufschneiden <<< 切 薄らぐ: usuragu: verschwimmen 薄れる: usureru 薄汚い: usugitanai: unsauber, schmutzig, schmuddelig, verdreckt, verstaubt, verschwitzt, ungepflegt, schlampig <<< 汚 薄暗い: usugurai: dämmerig, dämmergrau, dunkel, düster, trüb <<< 暗 薄暗く成る: usugurakunaru: Es fängt an, düster zu werden, dunkel werden 薄黒い: usuguroi: dunkel, trüb, schwärzlich <<< 黒 薄ら寒い: usurazamui: ziemlich kalt <<< 寒 薄: susuki: Pampas Gras <<< 芒 ![]() Antonyme: 厚 露
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Tau, erscheinen (ext.), offenbaren, Russland (suff.) ro, rou 露: tsuyu: Tau, ein bisschen (jp.), ein wenig 露が降りる: tsuyugaoriru: Es taut, Tau fällt <<< 降 露が降りた: tsuyugaorita: taufrisch, taufeucht, taubenetzt <<< 降 露を帯びた: tsuyuoobita <<< 帯 露程も: tsuyuhodomo: nicht ein bisschen, nicht im Geringsten <<< 程 露知らず: tsuyushirazu: ohne es zu überhaupt wissen <<< 知 露われる: arawareru: erscheinen, sich zeigen, sich offenbaren <<< 表 , 現 露わに: arawani: offen, öffentlich, offenkundig, freimütig, direkt, frei und offen heraus, schlankweg, ohne Vorbehalt auch zu prüfen ロシア
201 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|