弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
直接アクセス: 陵 , 逸 , 堪 , 腕 , 幾 , 遅 , 寛 , 影 , 薄 , 露 陵カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 自然 画数: 11翻訳:Hügel, Hubbel, überragen (entl.), übersteigen, übertreffen リョウ 陵: おか: Hügel, Anhöhe, Erhebung, Hügelchen, Grabhügel <<< 丘 , 岡 陵: みささぎ: kaiserliches Mausoleum 陵ぐ: しのぐ: ertragen, aushalten, erdulden, ausstehen, sich durchschlagen, herauskommen (aus), sich schützen (vor), abhalten (von), zurückhalten, übertreffen (an, in), es zuvortun (jm. an, in), überlegen sein (jm. an) <<< 凌 逸カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 11翻訳:entfliehen, verlieren (ext.) イチ, イツ 逸する: いっする: verpassen, versäumen, vorübergehen, lassen verlieren 逸う: うしなう: verlieren, einbüßen (an), nicht mehr finden, verlustig gehen <<< 失 逸す: そらす: ausweichen, entgehen, aus dem Weg gehen, umgehen, vermeiden, abwenden [wegwenden] (von), abbringen [ablenken] (von) 逸る: はしる: entfliehen <<< 走 , 奔 逸る: はやる: ungeduldig [heftig, stürmisch, ungestüm] sein, aus seiner Fassung kommen <<< 早 逸れる: すぐれる: übertreffen (jn. in, jn. an), den Rang ablaufen (jm.), überbieten, überflügeln, überlegen sein, überragen, übertrumpfen, sich hervortun, sich wohl fühlen, Es geht jm. (gesundheitlich) gut, gesund sein <<< 優 , 勝 逸: とし, やす, はや: pers. 堪カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:tragen, ertragen, standhalten, aushalten タン, カン 堪える: たえる: ertragen, dulden, aushalten, ausstehen, ausharren, überstehen, standhalten <<< 耐 堪えられる: たえられる: erträglich, ertragbar 堪える: こらえる: ertragen, aushalten, ausstehen, erdulden, sich gedulden, beherrschen, bezwingen, im Zahn halten, unterdrücken, zügeln, zurückhalten 堪らない: たまらない: unerträglich sein, nicht ertragen [leiden] können, sich nicht enthalten können (etw.), sich nicht enthalten können, es nicht umhinkönnen (etw. zu tun), verlangen (nach), sich sehen (nach), Sehnsucht haben (nach), es gelüstet mich (nach) 堪り兼ねる: たまりかねる <<< 兼 腕カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 12翻訳:Arm ワン 腕: うで: Arm, Fähigkeit (jp.), Geschick, Geschicklichkeit 腕に抱く: うでにだく: auf den Arm haben [tragen] <<< 抱 腕に縋る: うでにすがる: sich an js. Arme klammern, sich einer Person für Hilfe zuwenden <<< 縋 腕に抱える: うでにかかえる: unter dem Arm tragen <<< 抱 腕を組む: うでをくむ: die Arme verschränken, sich bei jm. einhaken [einhängen] <<< 組 腕を捲る: うでをまくる: sich die Ärmel aufkrempeln <<< 捲 腕を捕える: うでをとらえる: jn. am Arm packen <<< 捕 腕を貸す: うでをかす: jm. den Arm bieten [reichen], jm. helfen [beistehen] <<< 貸 腕が鳴る: うでがなる: es reizt jn. etw. zu tun <<< 鳴 腕の有る: うでのある: fähig, tüchtig, geschickt <<< 有 腕の無い: うでのない: unfähig, inkompetent <<< 無 腕を磨く: うでをみがく: js. Fähigkeit verbessern <<< 磨 腕を揮う: うでをふるう: sein ganzes Können in die Waagschale werfen <<< 揮 腕を見せる: うでをみせる: seine Fähigkeiten zeigen <<< 見 次もチェック 才 , アーム
幾カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 会計 画数: 12翻訳:Vorzeichen, Symptom, beinahe, fast キ 幾: きざし: Vorzeichen, Symptom 幾ど: ほとんど: beinahe, fast, sozusagen 幾: いく: unbekannte Größe [Menge] 幾ら: いくら: wie viel, wie viele 幾らでも: いくらでも: so viel (wie) man will [einem gefällt], wenn es noch so viel wäre 幾らですか: いくらですか: Was ist der Preis [die Gebühr] dafür 幾らか: いくらか: einige, etwas, ein bischen, ein wenig, irgendwas, irgendetwas, einigermaßen 幾ら遅くとも: いくらおそくとも: spätestens <<< 遅 幾ら多くても: いくらおおくても: höchstens <<< 多 幾ら良くても: いくらよくても: im besten Falle <<< 良 幾つ: いくつ 幾つか: いくつか: etwas, einige, mehrere 幾つですか: いくつですか: Wie alt sind Sie? 遅カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 12翻訳:spät, langsam, säumig, warten, erwarten チ 遅れる: おくれる: nachgehen, sich aufhalten, Verspätung haben 遅らす: おくらす: aufhalten 遅い: おそい: spät (a.), verspätet, langsam, säumig 遅れ: おくれ: Verzögerung, Verspätung, Aufschub 遅れを取る: おくれをとる: nachstehen (jm.), es nicht aufnehmen könne (mit jm.), nicht mitkommen können (mt jm.), unterliegen (jm.), zu kurz kommen, zurückbleiben, zurückstehen (hinter jm. in), besiegt [übertroffen] werden (von jm.) <<< 取 遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: aufholen 遅く: おそく: spät (adv.) 遅くとも: おそくとも: spätestens 遅くまで: おそくまで: bis spät 遅く成る: おそくなる: sich verspäten, spät sein, sich verlangsamen, langsamer werden <<< 成 遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: früher oder später, über kurz oder lang <<< 早 遅つ: まつ: warten, erwarten <<< 待 次もチェック 後 , 晩 寛カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:umfassend, entspannen カン 寛い: ひろい: umfassend, weitläufig <<< 広 寛し: ひろし 寛ぐ: くつろぐ: locker werden, es sich bequem machen, sich wie Hause fühlen, sich häuslich einrichten (bei jm.), sich entspannen, sich beruhigen 寛いで: くつろいで: behaglich, gemächlich, bequem, frei, ungezwungen, ungeniert 寛ぎ: くつろぎ: Bequemlichkeit, Behaglichkeit, Ungezwungenheit, Ruhe, Komfort 寛げる: くつろげる: lose [locker] machen, lockern, komfortabel 寛やか: ゆるやか: lose, mild, gelind, flacher (Abhang) 影カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 光学 画数: 15翻訳:Schatten, Silhouette, Gestalt エイ, ヨウ 影: かげ: Schatten, Silhouette, Gestalt, Spiegelbild, Abspiegelung 影が差す: かげがさす: Schatten werfen <<< 差 影の様な: けげのような: schattenhaft <<< 様 影も形も無い: かげもかたちもない: Keine Spur von Verdacht [von Zweifel), Es liegt nichts vor was einen Verdacht erwecken könnte 影も形も見えない: かげもかたちもみえない 影を隠す: かげをかくす: sich verbergen, sich verstecken, sich nicht blicken lassen, verschwinden <<< 隠 影を潜める: かげをひそめる <<< 潜 影が薄い: かげがうすい: im Hintergrund stehen <<< 薄 次もチェック 陰 , シルエット 薄カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 植物 , 色 画数: 16翻訳:dünn, leicht, schwach, klar, fade, vage ハク, バク 薄い: うすい: dünn, schwach, hell, wässerig 薄い色: うすいいろ: helle Farbe <<< 色 薄いお茶: うすいおちゃ: schwacher Tee <<< 茶 薄める: うすめる: verdünnen, lichten 薄くする: うすくする: dünn [dünner] machen, abstumpfen, erhellen, verdünnen, verwässern 薄まる: うすまる: verlängert werden, sich lichten 薄く成る: うすくなる: dünn werden, bleichen, sich lichten <<< 成 薄く切る: うすくきる: in dünne Scheiben [Stücke] schneiden, dünn aufschneiden <<< 切 薄らぐ: うすらぐ: verschwimmen 薄れる: うすれる 薄汚い: うすぎたない: unsauber, schmutzig, schmuddelig, verdreckt, verstaubt, verschwitzt, ungepflegt, schlampig <<< 汚 薄暗い: うすぐらい: dämmerig, dämmergrau, dunkel, düster, trüb <<< 暗 薄暗く成る: うすぐらくなる: Es fängt an, düster zu werden, dunkel werden 薄黒い: うすぐろい: dunkel, trüb, schwärzlich <<< 黒 薄ら寒い: うすらざむい: ziemlich kalt <<< 寒 薄: すすき: Pampas Gras <<< 芒 反意語: 厚 露カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 20翻訳:Tau, erscheinen (ext.), offenbaren, Russland (suff.) ロ, ロウ 露: つゆ: Tau, ein bisschen (jp.), ein wenig 露が降りる: つゆがおりる: Es taut, Tau fällt <<< 降 露が降りた: つゆがおりた: taufrisch, taufeucht, taubenetzt <<< 降 露を帯びた: つゆをおびた <<< 帯 露程も: つゆほども: nicht ein bisschen, nicht im Geringsten <<< 程 露知らず: つゆしらず: ohne es zu überhaupt wissen <<< 知 露われる: あらわれる: erscheinen, sich zeigen, sich offenbaren <<< 表 , 現 露わに: あらわに: offen, öffentlich, offenkundig, freimütig, direkt, frei und offen heraus, schlankweg, ohne Vorbehalt 次もチェック ロシア
201 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|