![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Direkter Zugang: 扱 , 攻 , 迎 , 肝 , 伺 , 抱 , 肩 , 侮 , 突 , 訂 扱
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: bezahlen, liefern, beliefern kyuu, sou 扱く: koku: dreschen (Reis) 扱き下ろす: kokiorosu: herabsetzen, herabwürdigen, durch den Kakao ziehen <<< 下 扱き使う: kokitsukau: überanstrengen, jn. sehr stark (für sich) in Anspruch nehmen, jn. zu fortwährender Arbeit anhalten [antreiben], jn. hetzen zu arbeiten <<< 使 扱う: atsukau: behandeln (jp.), bewirten, empfangen, handhaben, bearbeiten, betreiben, führen, leiten, umgehen (mit), mit etw. zu tun haben 扱い: atsukai: Behandlung, Handhabung, Bearbeitung 扱い易い: atsukaiyasui: handlich, handsam <<< 易 扱い難い: atsukainikui: unhandlich, sperrig <<< 難 扱める: osameru: liefern, beliefern <<< 収 , 納 扱く: shigoku: durch die Hand ziehen, jn. schikanieren 扱き: shigoki: Hosenbund, Schikanieren 攻
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: Angriff, Studium (ext.) kou 攻める: semeru: angreifen, einen Angriff machen, anfallen, attackieren, eine Attacke machen, bestürmen 攻める: osameru: studieren <<< 修 攻め合う: semeau: sich gegenseitig beschimpfen <<< 合 攻め入る: semeiru: einfallen, eindringen, einen Einfall [eine Invasion] machen (in), überfallen <<< 入 攻め落とす: semeotosu: erstürmen, erobern, im Sturm einnehemn, zur Übergabe [Kapitulation] zwingen <<< 落 攻め立てる: semetateru: heftig angreifen, jn. schikanieren, jn. ständig belästigen [bedrängen] <<< 立 攻め倦む: semeagumu: 'Es ist leid, einen Angriff zu machen' Antonyme: 守 迎
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: empfangen, aufnehmen, begrüßen, einladen gei, gyou 迎える: mukaeru: empfangen, aufnehmen, begrüßen, willkommen heißen, einladen, berufen (zu), anstellen, schicken (nach) 迎え: mukae: Empfang, Begrüßung, Einführung, Einladung 迎えに行く: mukaeniiku: jn. abholen gehen, hingehen um jn. (dort) zu treffen [begrüßen] <<< 行 迎えに遣る: mukaeniyaru: hinschicken um jn. abzuholen, nach jm. schicken, jn. abholen lassen <<< 遣 迎えに来る: mukaenikuru: herkommen um jn. abzuholen [zu begrüßen] <<< 来 迎え入れる: mukaeireru: jn. einführen <<< 入 迎え撃つ: mukaeutsu: dem feindlichen Angriff begegnen, dem Feind entgegentreten <<< 撃 肝
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Leber, Gallenblase, Mut, Beherztheit, Courage, Kühnheit, Mumm, Schmiss, Schneid kan 肝: kimo 肝の太い: kimonohutoi: mutig, beherzt, herzhaft, kühn, schmissig, schneidig, tapfer, verwegen <<< 太 肝の小さい: kimonochiisai: mutlos, feig, feigherzig, hasenherzig, furchtsam, kleinmütig, memmenhaft, zaghaft, pulverscheu <<< 小 肝を潰す: kimootsubusu: in (höchstes) Erstaunen gesetzt werden, baff [platt] werden, verblüfft [verdutzt, verwundert] werden, vor Verwunderung sprachlos werden, wie vom Donner getroffen werden <<< 潰 肝を冷やす: kimoohiyasu: die Haut schaudert (jm.), eine Gänsehaut bekommen, jn. überläuft es kalt, vor Grauen schaudern <<< 冷 肝に銘じる: kimonimeijiru: durch Herz [durch die Seele, durch Mark und Bein] gehen lassen, etw. gräbt sich jm. tief ins Herz [Gedächtnis], tief beeindruckt werden (von) <<< 銘
伺
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: fragen, sich erkundigen, hören, besuchen shi 伺う: ukagau: fragen, sich erkundigen, hören 伺い: ukagai: sich nach js. Befinden erkundigen (jp.) 伺いを立てる: ukagaiotateru: jn. um Rat [seine Meinung] fragen, jn. konsultieren <<< 立 伺ねる: tazuneru: besuchen <<< 訪 抱
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: halten, festhalten, umarmen, umfassen, umschlingen hou 抱く: daku: umarmen, umfassen, umschlingen 抱える: kakaeru: halten, beschäftigen 抱く: idaku: halten, im Herzen tragen 抱き合う: dakiaau: sich [einander] umarmen [umfassen, umschlingen] <<< 合 抱き上げる: dakiageru: auf den Arm nehmen <<< 上 抱き起こす: dakiokosu: aufheben, hochheben <<< 起 抱き抱える: dakikakaeru: in die Arme schließen 抱き込む: dakikomu: fest in die Arme schließen, auf seine Seite bringen, für sich gewinnen, verstricken (in), verwickeln (in, mit), betrügen <<< 込 , 買収 抱き締める: dakishimeru: an die Brust [ans Herz] drücken, in seine Arme [ans Herz] pressen, umarmen <<< 締 抱き着く: dakitsuku: sich jm. in die Arme werfen, umklammern, umschlingen, jm. um den Hals fallen <<< 着 抱き止める: dakitomeru: (umklammernd) zurückhalten <<< 止 抱き寄せる: dakiyoseru: jn. an seine Brust ziehen <<< 寄 肩
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: Schulter, Achsel ken 肩: kata 肩にする: katanisuru: aufschultern, auf die Schulter nehmen, auf die Schulter tragen 肩に担ぐ: katanikatsugu <<< 担 肩に掛ける: katanikakeru: über die Schulter hängen <<< 掛 肩が凝る: katagakoru: in der Schulter steif sein, eine steife Schulter haben, einen steifen Eindruck bekommen <<< 凝 肩を落す: kataootosu: den Mut verlieren [sinken lassen], verzagen (an) <<< 落 , 落胆 肩を脱ぐ: kataonugu: die Schulter entblößen <<< 脱 肩を聳やかす: kataosobiyakasu: die Schulter hoch [gerade] tragen 肩を竦める: kataosukumeru: die Achseln [mit den Achseln] zucken <<< 竦 肩を持つ: kataomotsu: eintreten (für jn.), es mit jm. halten, Partei nehmen [ergreifen] (für jn.), jn. unterstützen <<< 持 肩を怒らして: kataoikarashite: mit hochgezogenen [hochgetragenen] Schultern <<< 怒 肩を叩く: kataotataku: jm. auf die Schulter klopfen <<< 叩 肩を並べる: kataonaraberu: sich mit jm. messen (in, an), es aufnehmen (mit), jm. gewachsen sein, jm. gleich stehen, mit jm. etw. rivalisieren <<< 並 肩で息をする: katadeikiosuru: schwer atmen, nach Atem ringen <<< 息 侮
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: verachten, missachten, herabsehen bu 侮る: anadoru: verachten, missachten, herabsehen, gering schätzen, unbeachtet lassen, spotten (über), jn. links liegen lassen, über jn. die Nase rümpfen 侮って: anadotte: verachtend, höhnisch, anmaßend, mit Verachtung 侮り: anadori: Verachtung, Spott, Gespött, Hohn, Geringschätzung 侮り難い: anadorigatai: nicht zu verachten [sein], furchtbar <<< 難 侮れない: anadorenai auch zu prüfen 驕 突
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: schieben, stoßen totsu 突く: tsuku: schieben, stoßen 突く: tsutsuku: jn. tippen (an, auf), picken (an, auf), schnappen (nach), bekritteln, bemäkeln, bemängeln 突き: tsuki: Stoß, Stich 突き落とす: tsukiotosu: hinabstoßen, hinunterstoßen <<< 落 突き刺す: tsukisasu: durchstechen (mit), durchbohren (mit), durchstoßen (mit), hineinstoßen (in), jm. stoßen (in) <<< 刺 突き倒す: tsukitaosu: niederstoßen, umstoßen <<< 倒 突き詰める: tsukitsumeru: auf den Grund gehen, gründlich nachforschen, genau untersuchen <<< 詰 突き出る: tsukideru: vorstehen, hervorstehen, vorspringen, hervorspringen <<< 出 突き飛ばす: tsukitobasu: wegstoßen <<< 飛 突き止める: tsukitomeru: ermitteln, feststellen, ausfindig machen, herausbekommen <<< 止 突き放す: tsukihanasu: abstoßen, von sich stoßen, verlassen, im Stich lassen <<< 放 突っ込む: tsukkomu: stecken (in), tauchen (in), eindringen (in), losgehen (auf) <<< 込 突っ立つ: tsuttatsu: aufstehen, sich aufrichten, (aufrecht) stehen, stecken <<< 立 突っ走る: tsuppashiru: rasen, flitzen <<< 走 突っ撥ねる: tsuppaneru: ablehnen, abweisen, zurückweisen <<< 撥 突っ伏す: tsuppusu: auf die Nase fallen <<< 伏 突き破る: tsukiyaburu: durchbrechen, durchstoßen <<< 破 Synonyme: 衝 訂
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: um Rat fragen, korrigieren, berichtigen tei 訂る: hakaru: sich beraten (mit jm.), um Rat fragen <<< 計 , 諮 訂す: tadasu: jn. verhören, etw. untersuchen, jn. fragen (nach, um, über, wegen), sich (bei jm.) erkundigen (nach, über) <<< 正 , 質
210 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|