Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'all'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Direkter Zugang: 世間 , 折角 , 是非 , 全面 , 全輪 , 尊敬 , 如何 , 何処 , 団栗 , 何事

世間

Aussprache: seken   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Gesellschaft   
Übersetzung: Welt, Allgemeinheit, Leute, Öffentlichkeit, Publikum
世間に知れる: sekennnishireru: allgemein bekannt werden, Alle Welt weiß es***** <<<
世間に出る: sekennnideru: in die weite Welt (ins Leben, unter die Menschen) gehen <<<
世間を憚る: sekennohabakaru: sich vor den Leuten verstecken <<<
世間を騒が: susekennosawagasu: Unruhen unter der Bevölkerung entstehen lassen <<<
世間離れした: sekenbanareshita: weltfremd, lebensfremd, einsiedlerisch, ungewöhnlich, exzentrisch <<<
世間知らず: sekenshirazu: Mensch ohne Weltkenntnis, Erfahrungsloser, Unerfahrener, Grünschnabel, Gelbschnabel <<<
世間話: sekenbanashi: Klatsch, Geklatsche, Geschwätz, Plauderei, Tratsch <<<
世間的: sekenteki: weltlich, weltmännisch, populär, volksmäßig, sozial, gesellschaftlich <<<
世間的地位: sekentekichii: sozialer Stand, gesellschaftliche Stellung <<< 地位
世間体: sekentei: Rücksicht auf die Welt, Anstand <<<
世間体を繕う: sekenteiotsukurou: den Schein wahren (retten), mittels Bemäntelungen sein Ansehen bewahren <<<

折角

Aussprache: sekkaku   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: unter Angebot [Anspannung] der letzten Kräfte, vor allem, vor allen Dingen, freundlich, gefällig, liebenswürdig, nett*****

是非

Aussprache: zehi   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: Recht und Unrecht, Schicklichkeit, unbedingt, ganz gewiss, auf alle Fälle, unter allen Umständen, um jeden Preis, koste was es wolle, was da kommen mag*****
是非を論ぜず: zehioronzezu: ob richtig oder falsch, gleichgültig wie <<<
是非を弁じる: zehiobenjiru: Recht und Unrecht unterscheiden <<<
是非とも: zehitomo: unbedingt, ganz gewiss, auf alle Fälle, unter allen Umständen, um jeden Preis, koste was es wolle, was da kommen mag

全面

Aussprache: zenmen   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: ganze Oberfläche
全面的: zenmenteki: alles umfassend (a.), allseitig, universal, in ausgedehntem [vollem] Maß, in großem Umfang***** <<<
全面的に: zenmentekini: alles umfassend (adv.), allseitig, universal, in ausgedehntem [vollem] Maß, in großem Umfang
全面的に支持する: zenmentekinishijisuru: jn. in jeder Beziehung unterstützen <<< 支持
全面広告: zenmenkoukoku: ganzseitige Anzeige <<< 広告
全面戦争: zenmensensou: totaler Krieg <<< 戦争
全面講和: zenmenkouwa: totaler Friede
全面敗北: zenmenhaiboku: totale Niederlage, Debakel <<< 敗北
auch zu prüfen 全部


全輪

Aussprache: zenrin   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Transport , Auto   
Übersetzung: all die Räder
全輪駆動: zenrinkudou: Allradantrieb <<< 駆動
auch zu prüfen 前輪

尊敬

Aussprache: sonkei   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Begrüßung   
Übersetzung: Achtung, Ehrerbietung, Respekt, Verehrung
尊敬する: sonkeisuru: achten, Achtung haben (hegen), in Ehren halten, respektieren, Respekt zollen, allen Respekt haben, verehren*****
尊敬すべき: sonkeisubeki: achtbar, achtungswert, achtungswürdig, ehrenhaft, ehrenwert, ehrwürdig, respektabel, verehrenswert, verehrenswürdig
尊敬に値する: sonkeiniataisuru: eine Achtung verdienen <<<
尊敬を受ける: sonkeioukeru: hochgehalten werden <<<
auch zu prüfen 敬意

如何

Aussprache: dou, ikaga   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: wie, was
如何して: doushite: warum, weshalb, wie
如何しても: doushitemo: auf alle Fälle, durchaus, um jeden Preis, unter allen Umständen, durchaus nicht, auf keine [in keiner] Weise, keinesfalls, keineswegs, um keinen Preis, unter keinen Umständen, gern oder ungern, gutwillig oder nicht, nolens volens*****
如何ですか: doudesuka: Wie geht es dir [Ihnen]?
如何するか: dousuruka: Wie soll ich machen? Was tun? Was machen wir?
如何する気: dousuruki: Was wollen Sie machen? <<<
如何在っても: douattemo: auf jeden Fall, um jeden Preis, komme was da wollen, koste es was es wolle [will] <<<
如何でも: doudemo: gleichgültig, egal, eins, einerlei, gleich
如何でも良い: doudemoii: Es ist mir gleichgültig [egal] <<<
如何見ても: doumitemo: nach dem Anschein zu urteilen, allem Anschein nach, aller Wahrscheinlichkeit nach <<<
如何言う: douiu: was für ein, was für welch, welch <<<
如何言う風に: douiuhuuni: inwiefern, wodurch <<<
如何言う訳だか: douiuwakedaka: aus irgendeinem Grund <<<
如何言う訳ですか: douiuwakedesuka: Warum? Was meinst du damit? Was verstehen Sie darunter? Was wollen Sie damit sagen? <<<
如何致しまして: douitashimashite: Bitte sehr! Bitteschön! Nichts zu danken! Gern geschehen! Gar keine Ursache, Ganz meinerseits <<<
如何わしい: ikagawashii: bedenklich, anrüchig, fraglich, fragwürdig, verdächtig, verdachterregend, zweifelhaft, unanständig, anstößig, schlüpfrig, unpassend, unschicklich, unzüchtig, unflätig
如何せん: ikansen: Dagegen ist nichts zu machen, Es lässt sich nicht ändern
如何ともしがたい: ikantomoshigatai
auch zu prüfen 何故

何処

Aussprache: doko   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Lage   
Übersetzung: wo, welcher Ort [Teil], welche Stelle
何処へ: dokoe: wohin, nach welchem Ort
何処に: dokoni: wo, wohin, nach welchem Ort
何処に居ますか: dokoniimasuka: Wo sind Sie? <<<
何処から: dokokara: woher, wovon, von welchem Ort
何処からか: dokokaraka: irgendwoher, anderswoher
何処から来ましたか: dokokarakimashitaka: Woher kommen Sie? <<<
何処から見ても: dokokaramitemo: in jeder Hinsicht, jeder Zoll <<<
何処でも: dokodemo: überall, allenthalben, allerorts, in allen Landen, in allen Ecken und Enden, in jeder Gegend*****
何処にも: dokonimo
何処まで: dokomade: bis wohin, inwiefern, inwieweit
何処までも: dokomademo: wohin auch immer, überallhin, durch dick und dünn, bis ans Ende, durch und durch
何処と無く: dokotonaku: irgendwelcher, irgendwie, ich weiß nicht wie, undefinierbar <<<
何処ですか: dokodesuka: Wo ist es?
駅は何処ですか: ekihadokodesuka: Wo ist der Bahnhof? <<<
auch zu prüfen 場所

団栗

Aussprache: donguri   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Frucht   
Übersetzung: Eichel
団栗眼: dongurimanako: Glotzauge <<<
団栗眼の: dongurimanakono: glotzäugig
団栗の背比べ: dongurinosekurabe: Sie sind durch dir Bank über denselben Leisten geschlagen. Sie sind all mittelmäßig, der eine wie der andere.

何事

Aussprache: nanigoto   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: was, etwas, nichts, alles, was auch immer
何事にも: nanigotonimo: in allem, in allen Sachen*****
何事に付け: nanigotonitsuke: bei jeder Gelegenheit <<<
何事ですか: nanigotodesuka: Was ist geschehen? Was ist los?
何事も無く: nanigotomonaku: friedlich (adv.), unfallfrei, ungehindert, ohne Zwischenfall <<<
何事が有ろうと: nanigotogaarouto: ganz gleich was passiert <<<
何事が起ろうと: nanigotogaokorouto <<<


89 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant