Online Japanese dictionary of Kanji words: translation of 'at'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Direct access: , , , , , , , , ,

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 8
translation: take, seize, get, grasp, catch, receive, nab
shu
取る: toru: take, hold, take hold of, seize, catch, pass, hand, get, receive, gain, accept, take off, take away, remove, delete, leave [strike] out, keep, reserve, engage, steal, rob, buy, have, procure, adopt
取り合う: toriau: scramble [struggle] for (a thing), give heed [ear] to, listen to <<<
取り合わない: toriawanai: pay no heed to, take no notice of, turn a deaf ear to, disregard <<<
取り敢えず: toriaezu: in haste, at once, without delay, for the time being, first of all <<<
取り集める: toriatsumeru: collect, gather (together), scrap together (up) <<<
取り押える: toriosaeru: arrest, capture, seize, catch <<<
取り落とす: toriotosu: drop, let slip, let fall <<<
取り囲む: torikakomu: surround, skirt, throng [crowd] around (a person), gather about [round] (a fire), lay siege to <<<
取り交わす: torikawasu: exchange (a thing with a person), interchange <<<
取り去る: torisaru: remove, eviscerate <<<
取り除ける: torinokeru: take [clear] away, remove, make an exception of, put aside, set apart <<<
取り出す: toridasu: take [pull] out (a thing from), get [take] (a thing) out of, produce, whip out, pick out <<<
取り混る: torimazeru: put together, mix up <<<
取り戻す: torimodosu: recover, regain, take back <<<
取り組む: torikumu: wrestle [grapple] with <<<
取り乱す: torimidasu: be flurried, be confused, lose one's composure, be disheveled, be untidy <<<
取りも直さず: torimonaosazu: namely, that is (to say), in other words <<<
取り逃がす: torinigasu: fail to catch, let escape, miss [let slip] (the chance) <<<
取り違える: torichigaeru: mistake (A for B), misunderstand, misconstrue <<<
取り散らす: torichirasu: put in disorder, scatter about <<<
取り持つ: torimotsu: entertain, act as a go-between, recommend, procure, pimp <<<
取り上げる: toriageru: take [pick] up, take in one's hand, take away, deprive, confiscate, forfeit, disqualify, accept, adopt, listen to <<<
取り残す: torinokosu: leave (a person, a thing) behind <<<
synonyms: ,

category: to learn in school   radicals:    keyword: time    nb of strokes: 8
translation: night, evening
ya
夜: yo, yoru: night (n.), evening
夜の: yoruno: night (a.), nocturnal
夜に: yoruni: at night, in the evening, in the night, by night
夜に成る: yoruninaru: Night falls <<<
夜が明ける: yogaakeru, yorugaakeru: Day [It] dawns [breaks] <<<
夜遅く: yoruosoku: late at night <<<
夜遅くまで: yoruosokumade: till late at night, far into the night <<<
夜の女: yorunoonnna: streetwalker <<< , 娼婦
夜通し: yodooshi: all night (long), the whole night, overnight <<<
antonyms:
check also ,

category: to learn in school   radicals:    keyword: life , law    nb of strokes: 8
translation: order, life (ext.), chance, fate, destiny
mei, myou
命じる: meijiru, meizuru: order (v.), summon, appoint, nominate
命せ: oose: order <<<
命: un: chance, fate, destiny <<<
命: inochi: life (god's order)
命の有る: inochinoaru: living, live, alive <<<
命を助ける: inochiotasukeru: save [spare] a person's life <<<
命を救う: inochiosukuu <<<
命を捨てる: inochiosuteru: lose one's life <<<
命を縮める: inochiochiJimeru: shorten one's life <<<
命を懸ける: inochiokakeru: risk [venture] one's life, set one's life on a chance <<<
命を懸けて: inochiokakete: for one's life <<<
命懸けで: inochigakede: at the risk of one's life <<<
命: mikoto: god (suff., jp.), prince

category: to learn in school   radicals:    keyword: audio    nb of strokes: 9
translation: sound, noise, voice
on, in
音: oto: sound, noise, report,clatter
音を立てる: otootateru: make a noise <<<
音を立てて: otootatete: noisily <<<
音を立てないで: otootatenaide: noiselessly, stealthily <<<
音も無く: otomonaku <<<
音に聞こえた: otonikikoeta: well-known, widely known, notorious <<< , 有名
音: ne: sound (n.), music, note, melody <<< メロディー
音を出す: neodasu: sound (v.), ring <<<
音を上げる: neoageru: be floored, throw up the sponge, be at one's wit's end <<<
音の良い: nenoii, nenoyoi: melodious, harmonious <<<
音: koe: voice <<<


category: to learn in school   radicals:    keyword: time    nb of strokes: 9
translation: hurry, rapid, quick, fast, swift, urgent, hasty, steep
kyuu
急: kyuu: danger, emergency, crisis, necessity, urgency
急に備える: kyuunisonaeru: be prepared for the worst <<<
急を救う: kyuuosukuu: rescue from danger <<<
急を告げる: kyuuotsugeru: give the alarm, become critical, be in danger <<<
急を知らせる: kyuuoshiraseru <<<
急な: kyuuna: pressing, urgent, steep, precipitous, sudden
急な坂: kyuunasaka: steep slope <<<
急な流れ: kyuunanagare: rapid current <<< , 急流
急に: kyuuni: hastily, in a hurry, suddenly, without notice, quickly, immediately
急ぐ: isogu: be in a hurry
急げ: isoge: Hurry up! Make haste! Be quick!
急ぎ: isogi: urgency, haste
急ぎの: isogino: urgent, pressing, hasty
急いで: isoide: in a hurry, in haste, hastily, hurriedly
急ぎ足で: isogiashide: at a quick pace <<<
急がば回れ: isogabamaware: More hast less speed, The longest way round is the shortest way home <<<
急い: hayai: rapid, quick, fast, swift <<<
急く: seku: hasten, make haste, press, urge, be impatient, be to eager (to do)
急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: Haste makes waste
check also

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 9
translation: look after, protect, defend, keep
ho, hou
保つ: tamotsu: last, keep, wear well, hold out, support, preserve
保んじる: yasunjiru: be contented [satisfied] (with), rest assured, be at ease [rest] <<<

category: to learn in school   radicals:    keyword: drink    nb of strokes: 9
translation: tea
cha, sa
茶を出す: chaodasu: serve tea, offer (a person) a cup of tea <<<
茶を入れる: chaoireru: make tea <<<
茶を立てる: chaotateru <<<
茶を飲む: chaonomu: drink [have] a cup of tea <<<
茶の湯: chanoyu: tea ceremony [cult] <<< , 茶道
茶化す: chakasu: make fun of, mock at, make cracks <<<

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 9
translation: loss, doubt, hesitate, mislead, delude, perplex, puzzle, undeceive, disillusion
mei, bei
迷い: mayoi: doubt, perplexity, bewilderment, superstition
迷いが醒める: mayoigasameru: be undeceived [disillusioned], come to one's senses <<<
迷いから醒める: mayoikarasameru <<<
迷いを醒まさせる: mayoiosamasaseru: undeceive, disillusion <<<
迷いから醒まさせる: mayoikarasamasaseru <<<
迷いを醒ます: mayoiosamasu <<<
迷う: mayou: be at a loss, get lost, hesitate, be perplexed (at, for), be puzzled, waver, vacillate, go [be led] astray, be tempted, be infatuated (with), be captivated (by)
迷わす: mayowasu: mislead (a person into), delude, lead astray, tempt, seduce, fascinate, captivate, infatuate, puzzle, perplex

category: to learn in school   radicals:    keyword: philosophy    nb of strokes: 9
translation: thought, idea, feeling, mind, think, consider, imagine, suppose, guess, believe
shi
思う: omou: think (of, about), consider, imagine, suppose, guess, believe, be convinced (of, that), feel, regard [look upon] (as), expect, hope, take [mistake] A for B, wish, desire, be going to (do), be thinking of (doing), intend (to do), wonder, suspect
思い: omoi: thought, idea, feeling, mind, heart, affection, love, intention, will, wish, desire, expectation
思いに耽る: omoinihukeru: be lost [buried] in thought <<<
思いを凝らす: omoiokorasu: think hard (about), ponder (on, over) <<<
思いを遂げる: omoiotogeru: satisfy one's desire <<<
思いを寄せる: omoioyoseru: take a fancy to, fall in love (with a person) <<<
思い上がる: omoiagaru: become conceited, be puffed up (with), have swelled head <<<
思い当たる: omoiataru: occur to (one, one's mind), flash on (one), call (a matter) to mind, recall, realize <<<
思い余る: omoiamaru: be at a loss, find oneself, unable to make up one's mind (about) <<<
思い合わせる: omoiawaseru: consider [put] together, think of (this and that) <<<
思い浮かぶ: omoiukabu: occur [come] to one's mind, pass through one's mind <<<
思い掛けない: omoigakenai: unexpected, unforeseen, unlooked-for <<<
思い焦がれる: omoikogareru: pine [languish] (for), burn with love (for), yearn for [after] <<<
思い込む: omoikomu: be possessed with, be convinced that, be under the impression that, set one's heart upon, fall in love (with a person) <<<
思い知る: omoishiru: realize, come to know, become aware of, repent of, learn a lesson <<<
思い出す: omoidasu: recollect, recall, bring [call] (a matter) to mind, remember <<<
思い立つ: omoitatsu: plan (to do), think of (doing), take (a matter) into one's head, make up one's mind (to do) <<< , 決心
思い詰める: omoitsumeru: take (a matter) to heart, brood over, eat one's heart out <<<
思い巡らす: omoimegurasu: reflect (upon), , think [ponder] (over) <<<
思い煩う: omoiwazurau: feel very anxious about, worry (oneself) about <<<
思い悩む: omoinayamu <<<
思う壺に嵌まる: omoutsubonihamaru: (Things) turn out just as one wants, play into a person's hands
synonyms:

category: to learn in school   radicals:    keyword: transport    nb of strokes: 9
translation: ride, go on board
jou
乗じる: joujiru: multiply, take advantage of
乗る: noru: ride, go on board, get into (on), get [step] on, mount, take part in, have a share in, fall into, be taken in, fell inclined (to do), feel like (doing)
乗せる: noseru: carry (goods, passengers), take in (passengers), take (passengers) on board, deceive, cheat, betray
乗り上げる: noriageru: run aground [ashore], be stranded, run on (the sidewalk etc.) <<<
乗り合わす: noriawasu: happen to ride (in the same train etc.) with (a person) <<<
乗り入れる: noriireru: ride into, drive (a car) into, extend (a railway line) into (a city) <<<
乗り移る: noriutsuru: change (cars, ships, trains etc.), possess, bedevil <<<
乗り遅れる: noriokureru: miss (a train, a boat, a bus etc.), fail to catch (the train) <<<
乗り掛かる: norikakaru: set about (a new enterprise), be about to get into (a car, a train etc.) <<<
乗り掛ける: norikakeru <<<
乗り切る: norikiru: ride [sail] across, weather (a storm), tide [get] over (difficulties) <<<
乗り越える: norikoeru: get [climb] over, overcome [tide over] (difficulties), clear (an obstacle) <<<
乗り込む: norikomu: get into (a car), board (a ship, a train, a plane), go on board (a ship), arrive at [in], enter, march into <<<
乗り出す: noridasu: set about (one's work), start out (in business), embark on (an enterprise), put (out) to sea, set sail, lean [push oneself] forward <<<
乗り付ける: noritsukeru: ride [drive] up to, get used to driving (a car) <<<
乗り潰す: noritsubusu: ride (a horse) down, drive (a car) so often [roughly] <<<


207 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant