![]() |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Direct access: 取 , 夜 , 命 , 音 , 急 , 保 , 茶 , 迷 , 思 , 乗 取
category: to learn in school
radicals:
![]() ![]() translation: take, seize, get, grasp, catch, receive, nab shu 取る: toru: take, hold, take hold of, seize, catch, pass, hand, get, receive, gain, accept, take off, take away, remove, delete, leave [strike] out, keep, reserve, engage, steal, rob, buy, have, procure, adopt 取り合う: toriau: scramble [struggle] for (a thing), give heed [ear] to, listen to <<< 合 取り合わない: toriawanai: pay no heed to, take no notice of, turn a deaf ear to, disregard <<< 合 取り敢えず: toriaezu: in haste, at once, without delay, for the time being, first of all <<< 敢 取り集める: toriatsumeru: collect, gather (together), scrap together (up) <<< 集 取り押える: toriosaeru: arrest, capture, seize, catch <<< 押 取り落とす: toriotosu: drop, let slip, let fall <<< 落 取り囲む: torikakomu: surround, skirt, throng [crowd] around (a person), gather about [round] (a fire), lay siege to <<< 囲 取り交わす: torikawasu: exchange (a thing with a person), interchange <<< 交 取り去る: torisaru: remove, eviscerate <<< 去 取り除ける: torinokeru: take [clear] away, remove, make an exception of, put aside, set apart <<< 除 取り出す: toridasu: take [pull] out (a thing from), get [take] (a thing) out of, produce, whip out, pick out <<< 出 取り混る: torimazeru: put together, mix up <<< 混 取り戻す: torimodosu: recover, regain, take back <<< 戻 取り組む: torikumu: wrestle [grapple] with <<< 組 取り乱す: torimidasu: be flurried, be confused, lose one's composure, be disheveled, be untidy <<< 乱 取りも直さず: torimonaosazu: namely, that is (to say), in other words <<< 直 取り逃がす: torinigasu: fail to catch, let escape, miss [let slip] (the chance) <<< 逃 取り違える: torichigaeru: mistake (A for B), misunderstand, misconstrue <<< 違 取り散らす: torichirasu: put in disorder, scatter about <<< 散 取り持つ: torimotsu: entertain, act as a go-between, recommend, procure, pimp <<< 持 取り上げる: toriageru: take [pick] up, take in one's hand, take away, deprive, confiscate, forfeit, disqualify, accept, adopt, listen to <<< 上 取り残す: torinokosu: leave (a person, a thing) behind <<< 残 synonyms: 採 , 摂 夜
category: to learn in school
radicals:
![]() ![]() translation: night, evening ya 夜: yo, yoru: night (n.), evening 夜の: yoruno: night (a.), nocturnal 夜に: yoruni: at night, in the evening, in the night, by night 夜に成る: yoruninaru: Night falls <<< 成 夜が明ける: yogaakeru, yorugaakeru: Day [It] dawns [breaks] <<< 明 夜遅く: yoruosoku: late at night <<< 遅 夜遅くまで: yoruosokumade: till late at night, far into the night <<< 遅 夜の女: yorunoonnna: streetwalker <<< 女 , 娼婦 夜通し: yodooshi: all night (long), the whole night, overnight <<< 通 antonyms: 昼 check also 夕 , 晩 命
category: to learn in school
radicals:
![]() ![]() translation: order, life (ext.), chance, fate, destiny mei, myou 命じる: meijiru, meizuru: order (v.), summon, appoint, nominate 命せ: oose: order <<< 仰 命: un: chance, fate, destiny <<< 運 命: inochi: life (god's order) 命の有る: inochinoaru: living, live, alive <<< 有 命を助ける: inochiotasukeru: save [spare] a person's life <<< 助 命を救う: inochiosukuu <<< 救 命を捨てる: inochiosuteru: lose one's life <<< 捨 命を縮める: inochiochiJimeru: shorten one's life <<< 縮 命を懸ける: inochiokakeru: risk [venture] one's life, set one's life on a chance <<< 懸 命を懸けて: inochiokakete: for one's life <<< 懸 命懸けで: inochigakede: at the risk of one's life <<< 懸 命: mikoto: god (suff., jp.), prince 音
category: to learn in school
radicals:
![]() ![]() translation: sound, noise, voice on, in 音: oto: sound, noise, report,clatter 音を立てる: otootateru: make a noise <<< 立 音を立てて: otootatete: noisily <<< 立 音を立てないで: otootatenaide: noiselessly, stealthily <<< 立 音も無く: otomonaku <<< 無 音に聞こえた: otonikikoeta: well-known, widely known, notorious <<< 聞 , 有名 音: ne: sound (n.), music, note, melody <<< メロディー 音を出す: neodasu: sound (v.), ring <<< 出 音を上げる: neoageru: be floored, throw up the sponge, be at one's wit's end <<< 上 音の良い: nenoii, nenoyoi: melodious, harmonious <<< 良 音: koe: voice <<< 声
急
category: to learn in school
radicals:
![]() ![]() translation: hurry, rapid, quick, fast, swift, urgent, hasty, steep kyuu 急: kyuu: danger, emergency, crisis, necessity, urgency 急に備える: kyuunisonaeru: be prepared for the worst <<< 備 急を救う: kyuuosukuu: rescue from danger <<< 救 急を告げる: kyuuotsugeru: give the alarm, become critical, be in danger <<< 告 急を知らせる: kyuuoshiraseru <<< 知 急な: kyuuna: pressing, urgent, steep, precipitous, sudden 急な坂: kyuunasaka: steep slope <<< 坂 急な流れ: kyuunanagare: rapid current <<< 流 , 急流 急に: kyuuni: hastily, in a hurry, suddenly, without notice, quickly, immediately 急ぐ: isogu: be in a hurry 急げ: isoge: Hurry up! Make haste! Be quick! 急ぎ: isogi: urgency, haste 急ぎの: isogino: urgent, pressing, hasty 急いで: isoide: in a hurry, in haste, hastily, hurriedly 急ぎ足で: isogiashide: at a quick pace <<< 足 急がば回れ: isogabamaware: More hast less speed, The longest way round is the shortest way home <<< 回 急い: hayai: rapid, quick, fast, swift <<< 速 急く: seku: hasten, make haste, press, urge, be impatient, be to eager (to do) 急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: Haste makes waste check also 危 保
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: look after, protect, defend, keep ho, hou 保つ: tamotsu: last, keep, wear well, hold out, support, preserve 保んじる: yasunjiru: be contented [satisfied] (with), rest assured, be at ease [rest] <<< 安 茶
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: tea cha, sa 茶を出す: chaodasu: serve tea, offer (a person) a cup of tea <<< 出 茶を入れる: chaoireru: make tea <<< 入 茶を立てる: chaotateru <<< 立 茶を飲む: chaonomu: drink [have] a cup of tea <<< 飲 茶の湯: chanoyu: tea ceremony [cult] <<< 湯 , 茶道 茶化す: chakasu: make fun of, mock at, make cracks <<< 化 迷
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: loss, doubt, hesitate, mislead, delude, perplex, puzzle, undeceive, disillusion mei, bei 迷い: mayoi: doubt, perplexity, bewilderment, superstition 迷いが醒める: mayoigasameru: be undeceived [disillusioned], come to one's senses <<< 醒 迷いから醒める: mayoikarasameru <<< 醒 迷いを醒まさせる: mayoiosamasaseru: undeceive, disillusion <<< 醒 迷いから醒まさせる: mayoikarasamasaseru <<< 醒 迷いを醒ます: mayoiosamasu <<< 醒 迷う: mayou: be at a loss, get lost, hesitate, be perplexed (at, for), be puzzled, waver, vacillate, go [be led] astray, be tempted, be infatuated (with), be captivated (by) 迷わす: mayowasu: mislead (a person into), delude, lead astray, tempt, seduce, fascinate, captivate, infatuate, puzzle, perplex 思
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: thought, idea, feeling, mind, think, consider, imagine, suppose, guess, believe shi 思う: omou: think (of, about), consider, imagine, suppose, guess, believe, be convinced (of, that), feel, regard [look upon] (as), expect, hope, take [mistake] A for B, wish, desire, be going to (do), be thinking of (doing), intend (to do), wonder, suspect 思い: omoi: thought, idea, feeling, mind, heart, affection, love, intention, will, wish, desire, expectation 思いに耽る: omoinihukeru: be lost [buried] in thought <<< 耽 思いを凝らす: omoiokorasu: think hard (about), ponder (on, over) <<< 凝 思いを遂げる: omoiotogeru: satisfy one's desire <<< 遂 思いを寄せる: omoioyoseru: take a fancy to, fall in love (with a person) <<< 寄 思い上がる: omoiagaru: become conceited, be puffed up (with), have swelled head <<< 上 思い当たる: omoiataru: occur to (one, one's mind), flash on (one), call (a matter) to mind, recall, realize <<< 当 思い余る: omoiamaru: be at a loss, find oneself, unable to make up one's mind (about) <<< 余 思い合わせる: omoiawaseru: consider [put] together, think of (this and that) <<< 合 思い浮かぶ: omoiukabu: occur [come] to one's mind, pass through one's mind <<< 浮 思い掛けない: omoigakenai: unexpected, unforeseen, unlooked-for <<< 掛 思い焦がれる: omoikogareru: pine [languish] (for), burn with love (for), yearn for [after] <<< 焦 思い込む: omoikomu: be possessed with, be convinced that, be under the impression that, set one's heart upon, fall in love (with a person) <<< 込 思い知る: omoishiru: realize, come to know, become aware of, repent of, learn a lesson <<< 知 思い出す: omoidasu: recollect, recall, bring [call] (a matter) to mind, remember <<< 出 思い立つ: omoitatsu: plan (to do), think of (doing), take (a matter) into one's head, make up one's mind (to do) <<< 立 , 決心 思い詰める: omoitsumeru: take (a matter) to heart, brood over, eat one's heart out <<< 詰 思い巡らす: omoimegurasu: reflect (upon), , think [ponder] (over) <<< 巡 思い煩う: omoiwazurau: feel very anxious about, worry (oneself) about <<< 煩 思い悩む: omoinayamu <<< 悩 思う壺に嵌まる: omoutsubonihamaru: (Things) turn out just as one wants, play into a person's hands synonyms: 想 乗
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: ride, go on board jou 乗じる: joujiru: multiply, take advantage of 乗る: noru: ride, go on board, get into (on), get [step] on, mount, take part in, have a share in, fall into, be taken in, fell inclined (to do), feel like (doing) 乗せる: noseru: carry (goods, passengers), take in (passengers), take (passengers) on board, deceive, cheat, betray 乗り上げる: noriageru: run aground [ashore], be stranded, run on (the sidewalk etc.) <<< 上 乗り合わす: noriawasu: happen to ride (in the same train etc.) with (a person) <<< 合 乗り入れる: noriireru: ride into, drive (a car) into, extend (a railway line) into (a city) <<< 入 乗り移る: noriutsuru: change (cars, ships, trains etc.), possess, bedevil <<< 移 乗り遅れる: noriokureru: miss (a train, a boat, a bus etc.), fail to catch (the train) <<< 遅 乗り掛かる: norikakaru: set about (a new enterprise), be about to get into (a car, a train etc.) <<< 掛 乗り掛ける: norikakeru <<< 掛 乗り切る: norikiru: ride [sail] across, weather (a storm), tide [get] over (difficulties) <<< 切 乗り越える: norikoeru: get [climb] over, overcome [tide over] (difficulties), clear (an obstacle) <<< 越 乗り込む: norikomu: get into (a car), board (a ship, a train, a plane), go on board (a ship), arrive at [in], enter, march into <<< 込 乗り出す: noridasu: set about (one's work), start out (in business), embark on (an enterprise), put (out) to sea, set sail, lean [push oneself] forward <<< 出 乗り付ける: noritsukeru: ride [drive] up to, get used to driving (a car) <<< 付 乗り潰す: noritsubusu: ride (a horse) down, drive (a car) so often [roughly] <<< 潰
207 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|