日西翻訳辞書・事典: 「camino」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6
直接アクセス: , , , , , , , , 辿 ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:pitar, untar, aplicar, cubrir, camino (conf.), vía, ruta

塗: どろ: barro, cieno, fango, lado <<<
塗る: ぬる: pitar, untar, aplicar
塗れる: まみれる: cubrirse de algo
塗す: まぶす: cubrir [manchar] A de B, espolvorear [polvorear] A con B
塗: みち: camino, vía, ruta <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 6
翻訳:camino, ir (ext.), efectuar, cumplir, ejecutar, hecho
コウ, ギョウ, アン
行く: いく, ゆく: ir a un lugar, irse, marcharse, trasladarse a un lugar, dirigirse a un lugar, acudir a un lugar, frecuentar un lugar, asistir a algo, partir [salir] para un lugar
行く春: いくはる, ゆくはる: primavera que termina <<<
行く秋: いくあき, ゆくあき: otoño que termina <<<
行く年を送る: いくとしをおくる, ゆくとしをおくる: decirle adiós al año viejo
行き: いき, ゆき: a, hacia
行き合う: いきあう, ゆきあう: encontrarse [toparse, tropezarse] con uno <<<
行き当たる: いきあたる, ゆきあたる: chocar [topar] contra [con] algo, darse un golpe con algo <<< ,
行き当たりばったりの: いきあたりばったりの, ゆきあたりばったりの: improvisado, impremeditado <<<
行き交う: いきかう, ゆきかう: ir y venir <<<
行き掛けに: いきがけに, ゆきがけに: de paso, al pasar, camino a un lugar, de [en el] camino <<< , 途中
行き付けの: いきつけの, ゆきつけの: favorito <<<
行き届いた: いきとどいた, ゆきとどいた: atento, cuidadoso, concienzudo, completo, perfecto, esmerado, minucioso <<<
行る: めぐる: recorrer <<<
行う: おこなう: hacer, obrar, actuar, efectuar, cumplir, ejecutuar, llevar a cabo algo, realizar, celebrar
行: みち: camino, carretera <<<
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:pierna, pie, pata, bastar (prés.), suficiente
ソク, ショク, スウ
足: あし: pierna, pie, pata, zanca, tentáculo
足の裏: あしのうら: planta del pie <<<
足の甲: あしのこう: empeine <<<
足の指: あしのゆび: dedo del pie <<<
足を組む: あしをくむ: cruzar las piernas <<<
足を伸ばす: あしをのばす: estirar las piernas <<<
足が速い: あしがはやい: ser rápido andando [corriendo] <<<
足が遅い: あしがおそい: ser lento andando [corriendo] <<<
足が付く: あしがつく: dar una pista a la policía <<<
足を洗う: あしをあらう: volver al buen camino <<<
足を出す: あしをだす: no puede hacer equilibrios para vivir <<<
足りる: たりる: bastar (a uno) con algo, ser suficiente para uno
足る: たる
足す: たす: añadir, sumar, adicionar, completar <<<
足しに成る: たしになる: ayudar, servirse <<<
足しにする: たしにする: suplir [complementar] algo
足: たる, たり, なり, みつ, ゆき: pers.
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 旅行 , 健康    画数: 8
翻訳:andar, caminar, paso, marcha
ホ, フ, ブ
歩く: あるく: andar, caminar
歩いて行く: あるいていく: ir a pie, ir andando <<<
歩き方: あるきかた: manera de caminar <<<
歩き回る: あるきまわる: pasearse (de acá para allá) <<<
歩む: あゆむ: andar, caminar, ir a pie
歩み: あゆみ: paso, marcha
歩みが速い: あゆみがはやい: tener paso rápido <<<
歩みが遅い: あゆみがおそい: tener paso lento <<<
歩みを速める: あゆみをはやめる: acelerar el paso <<<
歩みを緩める: あゆみをゆるめる: reducir el paso <<<
歩みを止める: あゆみをとめる: detener el paso, detener [parar] la marcha, detenerse, pararse <<<
歩み合う: あゆみあう: hacer un compromiso, encontrarse con una persona a medio camino <<<
歩み寄る: あゆみよる: acercarse [aproximarse] a algo [uno], hacerse concesiones mutuas [reciprocas] <<<
同意語: ウォーク
次もチェック


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 10
翻訳:volver, regresar, venir, casarse (El hombre trabajaba en la casa de la esposa antes de un matrimonio)

帰る: かえる: volver, regresar, venir, retornar a un lugar, irse, marcharse
帰す: かえす: hace volver [regresar] a uno
帰り: かえり: vuelta, regreso
帰りが早い: かえりがはやい: volver [regresar] tarde <<<
帰りが遅い: かえりがおそい: volver [regresar] siempre <<<
帰りを急ぐ: かえりをいそぐ: apresurarse [darse prisa] en volver <<<
帰り掛けに: かえりがけに: al salir de un lugar, al volver, camino de casa, en el camino de vuelta [de regreso] de un lugar <<<
帰ぐ: とつぐ: casarse, contraer matrimonio <<<
帰る: おくる: regalar, ofrecer, obsequiar a uno con algo <<<
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 10
翻訳:camino sin obstáculo (org.), calle, paseo, pasar, transitar, atravesar, cruzar
ツウ, ツ, トウ
通: つう: conocedor (jp.), extendido
通じる: つうじる: conocer bien, estar familiarizado, entenderse, comprenderse, ser inteligible, pasar, conducir a un lugar, comunicarse en secreto con uno, transmitirse
通る: とおる: pasar, transitar, atravesar, cruzar
通す: とおす: hacer pasar, dejar pasar
通り: とおり: calle (jp.), paseo, avenida, bulevar, callejón, callejuela, una clase, un tipo
通り掛る: とおりかかる, とおりがかる: pasar por un lugar, pasar por casualidad, acertar a pasar <<<
通り掛りの: とおりがかりの: pasajero, de pasada <<<
通り掛りの人: とおりがかりのひと: persona que pasa [que acierta a pasar], transeúnte
通り越す: とおりこす: pasar, ir más allá de un lugar, dejar atrás un lugar, pasar de largo <<<
通り過ぎる: とおりすぎる <<<
通り抜ける: とおりぬける: atravesar <<<
通う: かよう: ir regularmente a un lugar, frecuentar un lugar, visitar un lugar frecuentemente
通い: かよい: (empleado) no alojado, libreta de ahorros (jp.)
通い詰める: かよいつめる: frecuentar [ir asiduamente a] un lugar <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 13
翻訳:pensar, creer, suponer, sentir, imaginar, corazón, mente, alma, pensamiento

意の如く: いのごとく: a voluntad [a discreción] de uno, a merced [al arbitrio] de algo [uno] <<<
意の儘に: いのままに <<<
意の儘にする: いのままにする: hacer [actuar] a voluntad, ir [tomar] el propio camino <<<
意の儘に行う: いのままにおこなう
意に介する: いにかいする: preocuparse por <<<
意に適う: いにかなう: ser de su gusto <<<
意に満たない: いにみたない: ser insatisfactorio <<<
意を迎える: いをむかえる: tratar de agradar a uno <<<
意を決する: いをけっする: decidir <<< , 決意
意を通じる: いをつうじる: hacerse entender <<<
意を強くする: いをつよくする: animarse, alentarse, cobrar ánimo [aliento, coraje] <<<
意: こころ: corazón, mente, alma, pensamiento <<<
意に従う: いにしたがう: rendirse [someterse] a (la voluntad) uno, obedecer a uno <<<
意う: おもう: pensar, creer, suponer, sentir, imaginar <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 10
翻訳:helar, congelar
トウ
凍る: こおる: helarse, congelarse
凍った: こおった: helado
凍らす: こおらす: helar, congelar
凍える: こごえる: helarse, pasmarse, aterirse
凍て付く: いてつく: helarse, congelarse <<<
凍て付いた道: いてついたみち: camino congelado
次もチェック

辿

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 旅行    画数: 6
翻訳:seguir, caminar, tantear
テン
辿る: たどる: seguir un camino, caminar, andar a tientas, tantear
辿り着く: たどりつく: llegar [arribar] (con dificultad) a un lugar <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 植物    画数: 9
翻訳:chamiza, espina
シ, ジ
茨: いばら: espina <<< ,
茨の冠: いばらのかんむり: corona de espinas <<<
茨の道: いばらのみち: camino espinoso <<<
茨の道を行く: いばらのみちをいく: seguir un camino espinoso
茨の道を辿る: いばらのみちをたどる
茨: くさぶき: techo de paja <<< 草葺
茨: かや: chamiza <<<


54 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant