afficher en japonais |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
Accès direct: 策 , 割 , 無 , 占 , 拘 , 遣 , 魂 , 霜 , 狐 , 其 策catégorie: à apprendre à l'école radicaux: nb de traits: 12traduction: fouet, fiche (ext.), complot (emp.), plan saku 策: saku: moyen, mesure, artifice, ruse, ressource 策が尽きる: sakugatsukiru: ne pas savoir comment s'y prendre <<< 尽 策に窮する: sakunikyuusuru <<< 窮 策を巡らす: sakuomegurasu: rechercher un moyen <<< 巡 策を講じる: sakuokoujiru <<< 講 策を弄する: sakuorousuru: prendre mesures <<< 弄 策: huda: fiche (en bambou) <<< 札 策: kakitsuke: note 策: kazutori: loterie 策: hakarigoto: stratagème, complot, plan <<< 謀 策: muchi: fouet <<< 鞭 策: tsue: canne <<< 杖 割catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: mathématique nb de traits: 12traduction: casser, briser, fendre, diviser, couper katsu 割る: waru: casser, briser, fendre, diviser, couper, diluer 割く: saku: déchirer 割れる: wareru: se casser 割: wari: proportion, pour-cent, profit, part 割の良い: warinoii, warinoyoi: avantageux, fructueux, rémunérateur <<< 良 割の悪い: warinowarui: désavantageux, peu fructueux <<< 悪 割に合わない: wariniawanai: ne pas y trouver son compte <<< 合 の割りに: nowarini: en considération de, vu 割を食う: wariokuu: être le dindon de la farce <<< 食 割り切る: warikiru: trancher <<< 切 割り切れる: warikireru: être divisible <<< 切 割り切れない: warikirenai: être indivisible, être peu convaincant, garder quelque chose sur l'estomac <<< 切 割り込む: warikomu: pénétrer dans, intervenir dans, se glisser dans <<< 込 割り出す: waridasu: calculer, déduire <<< 出 無catégorie: à apprendre à l'école radicaux: nb de traits: 12traduction: rien, néant mu, bu 無にする: munisuru: faire échouer, rendre nul 無に成る: muninaru: se réduire au néant, tomber dans l'eau <<< 成 無に帰する: munikisuru <<< 帰 無い: nai: ne pas exister, manquer, il n'y a pas, ne pas avoir 無れ: nakare: interdit, espérer que non antonymes: 有 占catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: fantaisie nb de traits: 5traduction: prédire, deviner, occuper (conf.) sen 占う: uranau: prédire [deviner] l'avenir de qn., dire la bonne aventure 占い: uranai: divination, prédiction, diseur de bonne fortune, devin, devineresse 占める: shimeru: occuper, monopoliser 占めた: shimeta: Quelle chance! Ça y est! 占め占め: shimeshime
拘catégorie: usage commun radicaux: nb de traits: 8traduction: attraper, se mettre en relation kou ku 拘える: toraeru: attraper, saisir 拘る: kakawaru: se mettre en relation 拘む: nazumu: s'attacher à 拘る: kodawaru: s'en occuper, s'en faire, se casser la tête, s'y arrêter 拘り: kodawari: insistance, attachement 拘りを感じる: kodawariokanjiru: être hésitant <<< 感 拘り無く: kodawarinaku: sans accroc, avec naturel, facilement <<< 無 拘りが無い: kodawariganai: facile, accommodant, conciliant <<< 無 遣catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: emploi nb de traits: 13traduction: envoyer qn. ken 遣わす: tsukawasu: envoyer qn, donner qc (jp.) 遣う: tsukau: employer qn (jp.) <<< 使 遣る: yaru: envoyer qn, donner qc (jp.), faire, effectuer 遣り合う: yariau: se disputer avec qn., se quereller <<< 合 遣り返す: yarikaesu: répliquer à qn., riposter à qn. <<< 返 遣り切れない: yarikirenai: ne pas pouvoir supporter [tolérer, souffrir], n'y plus tenir, insupportable, intolérable <<< 切 遣り込める: yarikomeru: faire taire qn., forcer qn. à se taire, réduire au silence <<< 込 遣り過ぎる: yarisugiru: dépasser [excéder] la mesure, donner trop, boire trop <<< 過 遣り過す: yarisugosu: laisser passer, boire trop <<< 過 遣り直す: yarinaosu: recommencer, refaire, faire de nouveau [encore une fois] <<< 直 遣り難い: yarinikui: difficile, délicat <<< 難 遣り抜く: yarinuku: accomplir, achever <<< 抜 遣り通す: yaritoosu <<< 通 遣り遂げる: yaritogeru <<< 遂 遣らかす: yarakasu: faire, effectuer 遣られる: yarareru: être battu [vaincu], se faire voler, se faire avoir, être endommagé [brisé, détruit, frappé], être tué [assassiné] 遣らせ: yarase: coup monté 魂catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: religion nb de traits: 14traduction: âme, esprit kon, gon 魂: tamashii 魂の抜けた: tamashiinonuketa: sans âme <<< 抜 魂の篭った: tamashiinokomotta: émouvant 魂を打ち込む: tamashiiouchikomu: s'y mettre de tout son coeur 魂を入れ替える: tamashiioirekaeru: redevenir un autre homme 魂消る: tamageru: s'étonner, être surpris, être stupéfait, s'émerveiller, s'effrayer <<< 消 , 驚 霜catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: météo nb de traits: 17traduction: givre sou 霜: shimo: gelée blanche, givre 霜が降りる: shimogaoriru: Il y a de la gelée (blanche) <<< 降 霜で枯れる: shimodekareru: se flétrir par la gelée <<< 枯 狐catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: animal nb de traits: 8traduction: renard, rusé (fig.) ko 狐: kitsune: renard 狐が鳴く: kitsuneganaku: glapir <<< 鳴 狐の穴: kitsunenoana: renardière, terrier, tanière <<< 穴 狐の尾: kitsunenoo: queue de renard <<< 尾 狐の様な: kitsunenoyouna: rusé <<< 様 狐に化かされる: kitsunenibakasareru: être ensorcelé par un renard <<< 化 狐に摘まれた様だ: kitsunenitsumamaretayouda: Je n'y comprends plus rien 其catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: grammaire nb de traits: 8traduction: cela, ça, celui-là, ceux-là, celle-là ki 其れ: sore 其れに: soreni: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste 其れにしても: sorenishitemo: tout de même, quand même, malgré tout 其れにつけても: sorenitsuketemo: à propos, quand j'y pense 其れとも: soretomo: ou (bien) 其れでも: soredemo: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré (tout), tout de même, quand même 其の: sono: ce, cet, cette, ces 其の上: sonoue: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroît, par-dessus le marché, voire même <<< 上 其の内: sonouchi: bientôt, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<< 内 其の癖: sonokuse: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré cela <<< 癖 其の位: sonokurai: autant <<< 位 其の後: sonogo: après, dès lors, depuis <<< 後 其の頃: sonokoro: en ce temps-là, alors <<< 頃 其の通り: sonotoori: C'est tout à fait aussi, C'est (juste) ça, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout à fait <<< 通 其の時: sonotoki: alors, à ce moment <<< 時 其の場で: sonobate: à l'endroit, sur place, sur-le-champ <<< 場 其の日: sonohi: ce jour-là <<< 日 其の辺: sonohen: là, aux alentours, dans le coin <<< 辺 其の外: sonohoka: en outre, en plus, par ailleurs <<< 外
55 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|