![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
Direkter Zugang: 振込 , 没落 , 瑞穂 , 三菱 , ベンチ , オンライン , データ , 求 , 責 , 雲 振込
Aussprache:
hurikomi
Kanji Buchstabe: 振
, 込
andere Orthographien:
振り込
Stichwort:
Bank
Übersetzung: Banküberweisung***** 振込む: hurikomu: zu einem Bankkonto überweisen 振込先: hurikomisaki: Begünstigter einer Überweisung <<< 先 振込詐欺: hurikomisagi: Überweisungsbetrug <<< 詐欺 auch zu prüfen 振出 没落
Aussprache:
botsuraku
Kanji Buchstabe: 没
, 落
Stichwort:
Leben
Übersetzung: Untergang, Ruin, Verfall, Fall, Sturz, Bankrott, Konkurs, finanzieller Zusammenbruch***** 没落する: botsurakusuru: untergehen, in Verfall [Konkurs] geraten, zu Grunde gehen, Konkurs machen Antonyme: 繁栄 瑞穂
Aussprache:
mizuho
Kanji Buchstabe: 穂
andere Orthographien:
ミズホ
Stichwort:
Getreide
Übersetzung: frische Reisähre, Mizuho Bank (eine japanische Bank) 瑞穂国: mizuhonokuni: (ein poetischer Name von) Japan <<< 国 auch zu prüfen 三菱
Aussprache:
mitsubishi
Kanji Buchstabe: 三
, 菱
Stichwort:
Automarke
Übersetzung: drei Rauten, Mitsubishi (Automobil) 三菱銀行: mitsubishiginkou: Bank Mitsubishi <<< 銀行 三菱自動車: mitsubishijidousha: Mitsubishi Motors <<< 自動車 ![]() 三菱重工: mitsubishijuukou: Mitsubishi Heavy Industries ![]()
ベンチ
Aussprache: benchi
Etymologie: bench (eg.)
Stichwort:
Möbel
Übersetzung: Bank, Spielerbank ベンチ・マーク: benchimaaku: Vergleichstest, Benchmark-Verfahren <<< マーク オンライン
Aussprache: onrain
Etymologie: online (eg.)
Stichwort:
Internet
Übersetzung: Online (n.) オンラインの: onrainnno: online (a.) オンライン・サービス: onrainsaabisu: Onlinedienst <<< サービス オンライン・システム: onrainshisutemu: Online-System <<< システム オンライン・ゲーム: onraingeemu: Online-Spiele, Internet-Spiele <<< ゲーム オンライン・ビデオ: onrainbideo: Online-Video <<< ビデオ オンライン・ショップ: onrainshoppu: Online-Shop, Internet-Shop <<< ショップ オンライン・バンク: onrainbanku: Online-Bank, Internetbank オンライン決済: onrainkessai: Online-Zahlung auch zu prüfen インターネット データ
Aussprache: deeta
andere Orthographien:
データー
Etymologie: data (eg.)
Stichwort:
Computer
,
Wirtschaft
Übersetzung: Daten, Tatsachen, Einzelheiten データ処理: deetashori: Datenverarbeitung データ通信: deetatsuushin: Datenübertragung データ収集: deetashuushuu: Datenerfassung データ保護: deetahogo: Datenschutz データ構造: deetakouzou: Datenstruktur データベース: deetabeesu: Datenbasis <<< ベース データバンク: deetabanku: Datenbank***** データセンター: deetasentaa: Datenzentrum, Rechenzentrum <<< センター
求
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: bitten, suchen, forschen, verlangen kyuu, gu 求める: motomeru: jn. bitten (um), bei jm. ansuchen (um), jn. ersuchen (um), fordern (von jm.), verlangen (von jm.), suchen (nach), forschen (nach), ausfindig machen, ermitteln, sich kaufen, sich anschaffen, sich [jm.] besorgen [verschaffen], organisieren 求め: motome: Anliegen, Bitte, Forderung, Verlangen, Wunsch, Nachfrage, Bestellung, Auftrag 求う: kou: bitten (jn. um), anflehen (jn. um), ansprechen (bei jm. um), erbitten (von jm.), ersuchen (jn. um), flehen (zu jm. um), betteln <<< 願 求める: semeru: quälen, foltern, auf die Folterbank spannen (jn.), kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, übel mitspielen***** <<< 責 責
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: quälen, foltern, kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, tadeln seki, shaku, sai 責め: seme: Verantwortung, Verantwortilichkeit, Verpflichtung, Folter, Marter, Tortur 責める: semeru: quälen, foltern, auf die Folterbank spannen (jn.), kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, übel mitspielen, zur Rechenschaft [Verantwortung] ziehen, ins Gebet nehmen, zur Rede stellen, tadeln (jn. wegen)***** 責め苛む: semesainamu: folyern <<< 苛 責めて: semete: wenigstens, mindestens, zum wenigsten [mindesten], zumeist, höchstens, wenn nur Synonyme: 非難 雲
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Wolke un 雲: kumo 雲が出る: kumogaderu: Die Wolken steigen auf, Wolken bilden sich, Der Himmel bewölkt sich <<< 出 雲が湧く: kumogawaku <<< 湧 雲が切れる: kumogakireru: Die Wolken verziehen sich <<< 切 雲が晴れる: kumogahareru <<< 晴 雲の無い: kumononai: wolkenfrei, wolkenlos, ohne die kleinste Wolke, vollkommen wolkenlos <<< 無 雲が掛かった: kumogakakatta: bewölkt <<< 掛 雲に覆われた: kumonioowareta: mit Wolken bedeckt, in Wolken gehüllt <<< 覆 雲の峰: kumonomine: Wolkenbank, riesenhafte Wolkensäule***** <<< 峰 雲を突く様な: kumootsukuyouna: himmelhoch, riesengroß, übermäßig groß, kolossal <<< 巨大 雲を掴む様な: kumootsukamuyouna: undeutlich, unklar, unbestimmt, traumhaft, fantastisch, chimärisch auch zu prüfen 曇
51 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|