Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'o'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Acesso expresso: , , , , , , , 西 , ,

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: medicina , biologia    número de traços: 6
tradução: sangue, linhagem
ketsu, kechi
血: chi
血が出る: chigaderu: O sangue corre [flui] para fora, o sangue escorre, sangra <<<
血を出す: chiodasu: sangue derramando, sangrando <<<
血を流す: chionagasu <<<
血を吐く: chiohaku: tossir [cuspir] sangue, vomitar sangue <<<
血を止める: chiotomeru: parar o sangramento [sangue] <<< , 止血
血の付いた: chinotsuita: corado de sangue, manchado de sangue <<<
血を見る: chiomiru: veja o sangue <<<
血に飢えた: chiniueta: sanguinário <<<
血の繋がり: chinotsunagari: laços de sangue <<<
血が繋がった: chigatsunagatta: relacionado (a uma pessoa) por sangue <<<
血を沸かす: chiowakasu: agitar [ferver] o sangue de alguém (fig.) <<<
血の気の無い: chinokenonai: pálido (falta de sangue)
血の気の多い: chinokenoooi: sangue quente, sanguíneo, otimista

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: corpo    número de traços: 6
tradução: ouvido, orelha
ji
耳: mimi: orelha, ouvido, borda, ourela
耳が早い: mimigahayai: seja rápido para ouvir <<<
耳が良い: mimigaii <<<
耳が遠い: mimigatooi: difícil de ouvir (entender) <<<
耳が鳴る: mimiganaru: tem um zumbido no ouvido, um anel de orelhar (brinco) <<<
耳にする: miminisuru: ouvir, escutar <<<
耳に入る: miminihairu: aprenda, alcance os ouvidos, chegue ao conhecimento <<<
耳に入れる: miminiireru: ouvir, informante <<<
耳に残る: mimininokoru: para permanecer nos ouvidos <<<
耳を貸す: mimiokasu: emprestar o ouvido para, escutar <<<
耳を貸さない: mimiokasanai: não dê ouvidos a, faça ouvidos surdos, não ouça <<<
耳を澄ます: mimiosumasu: ouça com atenção <<<
耳を欹てる: mimiosobadateru
耳が痛い: mimigaitai: ter uma dor de ouvido, ter vergonha de ouvir <<<

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: posição , tempo    número de traços: 6
tradução: futuro, adiante, primeiro, anterior, antecipar
sen
先: saki: futuro, adiante, primeiro, antigo, antes, ponto
先: sakki: pouco tempo atrás <<< 先程
先が長い: sakiganagai: longo caminho a percorrer <<<
先の見える: sakinomieru: perspicaz <<< , 遠視
先の見えない: sakinomienai: visão curta, sem perspectiva <<< , 近視
先の知れない: sakinoshirenai: incerto, duvidoso <<<
先の尖った: sakinotogatta: apontou para o final <<<
先を争う: sakioarasou: esforçar para ser o melhor <<<
先を急ぐ: sakioisogu: rápido, depressa <<<
先に: sakini: adiante, além, longe
先に行く: sakiniiku: vá primeiro, vá na frente [adiante], vá antes (uma pessoa) <<<
先に金を払う: sakinikaneoharau: pagar adiantado
先んじる: sakinjiru: agir antecipadamente, antecipar
先ず: mazu: primeiro de tudo
sinônimos:
antônimos:

categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 6
tradução: junto, o mesmo, idêntico, igual, equivalente
dou
同じ: onaji: o mesmo, idêntico, igual, equivalente
同じ様な: onajiyouna: similar, parecido, semelhante <<<
同じ様に: onajiyouni: no mesmo caminho, do mesmo jeito, da mesma forma, igualmente, similarmente <<<
同じく: onajiku
同に: tomoni: junto <<<


categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: armamento , desporto    número de traços: 6
tradução: acertar, bater, tocar, roçar, enfrentar, confrontar
tou
当たる: ataru: acertar, bater, tornar realizade, provar, estar certo, tocar, roçar, enfrentar, confrontar, ficar, cair, corresponder, equivalente, sucesso, [ganhar] um prêmio, sair bem
当てる: ateru: por, colocar, aplicar, segurar, pressionar, acertar, bater, palpite (v.), fazer um palpite, fazer um golpe, fazer um ótimo negócio, exponha, assunto, apropriado
当たり: atari: acertar, sucesso, morder (na pesca), média de rebatidas (no beisebol)
当りが良い: atarigaii, atarigayoi: afável, sociável, amigável, amável <<<
当りが悪い: atarigawarui: não amigável, não amável, insociável <<<
当たって: atatte: em direção de, quando, por ocasião do
当り散らす: atarichirasu: trombe com todos, trabalhe com o mau humor <<<
当り前の: atarimaeno: natural, apropriado, razoável, ordinário, comum, normal <<<
当かう: mukau: cara a cara, face a face <<<
当: soko: inferior <<<
当: shichi: juramento <<<
antônimos:

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: inseto    número de traços: 6
tradução: inseto, verme, nervosismo (fig.), temperamento
chuu, ki
虫: mushi
虫の食った: mushinokutta: comido por traças <<<
虫が起こる: mushigaokoru: tornar-se petulante [irritável], ter uma comichão amorosa <<<
虫が知らせる: mushigashiraseru: ter um pressentimento (de, algo), sentir em seus ossos (aquilo) <<<
虫の知らせ: mushinoshirase: intuição, pressentimento <<<
虫が付く: mushigatsuku: ser infestado de vermes, ter um [uma] amante <<<
虫が好かない: mushigasukanai: não gostar, antipatia, ter aversão a <<<
虫の好かない: mushinosukanai: desagradável, odioso <<<
虫の良い: mushinoii: auto-indulgente, egoísta, interesseiro <<<
虫の良い話だ: mushinoiihanashida: seu plano é egoista
虫が良すぎる: mushigayosugiru: isso é pedir demais <<<
虫の息で: mushinoikide: respirando fraco, ofegante <<<
虫を殺す: mushiokorosu: suprima a paixão crescente, controle [mantenha] o temperamento <<<
虫も殺さぬ: mushimokorosanu: de aparência inocente, parece que nem se pode ferir uma mosca <<<

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: sociedade , transporte    número de traços: 6
tradução: cruzar, interceptar, trocar, misturar
kou
交わる: majiwaru: cruzar, interceptar, associado com
交わり: majiwari: relação sexual, associação, amizade
交わりを結ぶ: majiwariomusubu: fazer amigos (com), cultivar amizade (com) <<<
交わりを絶つ: majiwariotatsu: terminar com <<<
交る: majiru: misturar (com) <<<
交える: majieru: misture, troque
交ぜる: mazeru: misturar <<<
交: komogomo: um após o outro
交う: kau: cruzar (v.), interceptar
交わす: kawasu: cruzar (v.), interceptar, trocar

西

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 6
tradução: oeste, ocidente, Espanha (pref.)
sei, sai
西: nishi: oeste (n.), Ocidente
西の: nishino: oeste (a.), ocidente, ocidental
西の方に: nishinohouni: em direção ao oeste <<<
西に: nishini: no [para] o oeste
西に行く: nishiniiku: vá para o oeste <<<
sinônimos: スペイン
antônimos:

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: calendário , tempo    número de traços: 6
tradução: ano, era, tempo
nen
年: toshi: ano, era
年が明ける: toshigaakeru: o ano começa [ano novo] <<<
年を迎える: toshiomukaeru: bem-vindo ano novo <<<
年が経つ: toshigatatsu: os anos passam <<<
年を送る: toshiookuru: ver fora o velho ano <<<
年の内に: toshinouchini: antes do final do ano, dentro do ano <<<
年を取る: toshiotoru: envelhecer [mais velho], avançar em anos <<<
年を隠す: toshiokakusu: não diga a idade real, esconda a idade <<<
年の順に: toshinojunnni: de acordo com a idade [anos, antiguidade] <<<
年の割に: toshinowarini: para [considerando] a idade <<<
年と共に: toshitotomoni: com a idade [anos] <<<
年には勝てない: toshinihakatenai: a idade diz <<<
年: yowai: era (anc.) <<<
年: toki: época. Tempo <<<

categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 6
tradução: conquistar, cumprir (ext.), tornar-se
sei, jou
成る: naru, nasu: tornar, cumprir
成る可く: narubeku: preferencialmente, na medida do possível, no máximo, se possível, se as circunstâncias permitirem <<<
成る可く早く: narubekuhayaku: o mais breve [rápido, cedo], possível
成る可く多く: narubekuooku: tanto quanto possível
成らげる: tairageru: subjulgar, derrotar, conquistar <<<
成り: nari: chegando de uma pessoa importante (jp.)
成り上がる: nariagaru: subir de repente (de, para), tornar-se subitamente rico <<<
成り代わる: narikawaru: tomar o lugar de uma pessoa, pisar no lugar de uma pessoa <<<
成り切る: narikiru: torna-se ao osso <<<
成り下がる: narisagaru: descer no mundo, ser degradado (a) <<<
成り果てる: narihateru: ser reduzido a (um estado miserável) <<<
成り済ます: narisumasu: representar com sucesso, posar como <<<
成り損なう: narisokonau: falha em se tornar <<<
成: shige, nori: pessoa


268 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal