Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Acesso expresso: 血 , 耳 , 先 , 同 , 当 , 虫 , 交 , 西 , 年 , 成 血categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: medicina , biologia número de traços: 6tradução: sangue, linhagem ketsu, kechi 血: chi 血が出る: chigaderu: O sangue corre [flui] para fora, o sangue escorre, sangra <<< 出 血を出す: chiodasu: sangue derramando, sangrando <<< 出 血を流す: chionagasu <<< 流 血を吐く: chiohaku: tossir [cuspir] sangue, vomitar sangue <<< 吐 血を止める: chiotomeru: parar o sangramento [sangue] <<< 止 , 止血 血の付いた: chinotsuita: corado de sangue, manchado de sangue <<< 付 血を見る: chiomiru: veja o sangue <<< 見 血に飢えた: chiniueta: sanguinário <<< 飢 血の繋がり: chinotsunagari: laços de sangue <<< 繋 血が繋がった: chigatsunagatta: relacionado (a uma pessoa) por sangue <<< 繋 血を沸かす: chiowakasu: agitar [ferver] o sangue de alguém (fig.) <<< 沸 血の気の無い: chinokenonai: pálido (falta de sangue) 血の気の多い: chinokenoooi: sangue quente, sanguíneo, otimista 耳categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: corpo número de traços: 6tradução: ouvido, orelha ji 耳: mimi: orelha, ouvido, borda, ourela 耳が早い: mimigahayai: seja rápido para ouvir <<< 早 耳が良い: mimigaii <<< 良 耳が遠い: mimigatooi: difícil de ouvir (entender) <<< 遠 耳が鳴る: mimiganaru: tem um zumbido no ouvido, um anel de orelhar (brinco) <<< 鳴 耳にする: miminisuru: ouvir, escutar <<< 聞 耳に入る: miminihairu: aprenda, alcance os ouvidos, chegue ao conhecimento <<< 入 耳に入れる: miminiireru: ouvir, informante <<< 入 耳に残る: mimininokoru: para permanecer nos ouvidos <<< 残 耳を貸す: mimiokasu: emprestar o ouvido para, escutar <<< 貸 耳を貸さない: mimiokasanai: não dê ouvidos a, faça ouvidos surdos, não ouça <<< 貸 耳を澄ます: mimiosumasu: ouça com atenção <<< 澄 耳を欹てる: mimiosobadateru 耳が痛い: mimigaitai: ter uma dor de ouvido, ter vergonha de ouvir <<< 痛 先categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: posição , tempo número de traços: 6tradução: futuro, adiante, primeiro, anterior, antecipar sen 先: saki: futuro, adiante, primeiro, antigo, antes, ponto 先: sakki: pouco tempo atrás <<< 先程 先が長い: sakiganagai: longo caminho a percorrer <<< 長 先の見える: sakinomieru: perspicaz <<< 見 , 遠視 先の見えない: sakinomienai: visão curta, sem perspectiva <<< 見 , 近視 先の知れない: sakinoshirenai: incerto, duvidoso <<< 知 先の尖った: sakinotogatta: apontou para o final <<< 尖 先を争う: sakioarasou: esforçar para ser o melhor <<< 争 先を急ぐ: sakioisogu: rápido, depressa <<< 急 先に: sakini: adiante, além, longe 先に行く: sakiniiku: vá primeiro, vá na frente [adiante], vá antes (uma pessoa) <<< 行 先に金を払う: sakinikaneoharau: pagar adiantado 先んじる: sakinjiru: agir antecipadamente, antecipar 先ず: mazu: primeiro de tudo sinônimos: 前 antônimos: 後 同categoria: para aprender na escola radicais: número de traços: 6tradução: junto, o mesmo, idêntico, igual, equivalente dou 同じ: onaji: o mesmo, idêntico, igual, equivalente 同じ様な: onajiyouna: similar, parecido, semelhante <<< 様 同じ様に: onajiyouni: no mesmo caminho, do mesmo jeito, da mesma forma, igualmente, similarmente <<< 様 同じく: onajiku 同に: tomoni: junto <<< 共
当categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: armamento , desporto número de traços: 6tradução: acertar, bater, tocar, roçar, enfrentar, confrontar tou 当たる: ataru: acertar, bater, tornar realizade, provar, estar certo, tocar, roçar, enfrentar, confrontar, ficar, cair, corresponder, equivalente, sucesso, [ganhar] um prêmio, sair bem 当てる: ateru: por, colocar, aplicar, segurar, pressionar, acertar, bater, palpite (v.), fazer um palpite, fazer um golpe, fazer um ótimo negócio, exponha, assunto, apropriado 当たり: atari: acertar, sucesso, morder (na pesca), média de rebatidas (no beisebol) 当りが良い: atarigaii, atarigayoi: afável, sociável, amigável, amável <<< 良 当りが悪い: atarigawarui: não amigável, não amável, insociável <<< 悪 当たって: atatte: em direção de, quando, por ocasião do 当り散らす: atarichirasu: trombe com todos, trabalhe com o mau humor <<< 散 当り前の: atarimaeno: natural, apropriado, razoável, ordinário, comum, normal <<< 前 当かう: mukau: cara a cara, face a face <<< 向 当: soko: inferior <<< 底 当: shichi: juramento <<< 質 antônimos: 外 虫categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: inseto número de traços: 6tradução: inseto, verme, nervosismo (fig.), temperamento chuu, ki 虫: mushi 虫の食った: mushinokutta: comido por traças <<< 食 虫が起こる: mushigaokoru: tornar-se petulante [irritável], ter uma comichão amorosa <<< 起 虫が知らせる: mushigashiraseru: ter um pressentimento (de, algo), sentir em seus ossos (aquilo) <<< 知 虫の知らせ: mushinoshirase: intuição, pressentimento <<< 知 虫が付く: mushigatsuku: ser infestado de vermes, ter um [uma] amante <<< 付 虫が好かない: mushigasukanai: não gostar, antipatia, ter aversão a <<< 好 虫の好かない: mushinosukanai: desagradável, odioso <<< 好 虫の良い: mushinoii: auto-indulgente, egoísta, interesseiro <<< 良 虫の良い話だ: mushinoiihanashida: seu plano é egoista 虫が良すぎる: mushigayosugiru: isso é pedir demais <<< 良 虫の息で: mushinoikide: respirando fraco, ofegante <<< 息 虫を殺す: mushiokorosu: suprima a paixão crescente, controle [mantenha] o temperamento <<< 殺 虫も殺さぬ: mushimokorosanu: de aparência inocente, parece que nem se pode ferir uma mosca <<< 殺 交categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: sociedade , transporte número de traços: 6tradução: cruzar, interceptar, trocar, misturar kou 交わる: majiwaru: cruzar, interceptar, associado com 交わり: majiwari: relação sexual, associação, amizade 交わりを結ぶ: majiwariomusubu: fazer amigos (com), cultivar amizade (com) <<< 結 交わりを絶つ: majiwariotatsu: terminar com <<< 絶 交る: majiru: misturar (com) <<< 混 交える: majieru: misture, troque 交ぜる: mazeru: misturar <<< 混 交: komogomo: um após o outro 交う: kau: cruzar (v.), interceptar 交わす: kawasu: cruzar (v.), interceptar, trocar 西categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: posição número de traços: 6tradução: oeste, ocidente, Espanha (pref.) sei, sai 西: nishi: oeste (n.), Ocidente 西の: nishino: oeste (a.), ocidente, ocidental 西の方に: nishinohouni: em direção ao oeste <<< 方 西に: nishini: no [para] o oeste 西に行く: nishiniiku: vá para o oeste <<< 行 sinônimos: スペイン antônimos: 東 年categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: calendário , tempo número de traços: 6tradução: ano, era, tempo nen 年: toshi: ano, era 年が明ける: toshigaakeru: o ano começa [ano novo] <<< 明 年を迎える: toshiomukaeru: bem-vindo ano novo <<< 迎 年が経つ: toshigatatsu: os anos passam <<< 経 年を送る: toshiookuru: ver fora o velho ano <<< 送 年の内に: toshinouchini: antes do final do ano, dentro do ano <<< 内 年を取る: toshiotoru: envelhecer [mais velho], avançar em anos <<< 取 年を隠す: toshiokakusu: não diga a idade real, esconda a idade <<< 隠 年の順に: toshinojunnni: de acordo com a idade [anos, antiguidade] <<< 順 年の割に: toshinowarini: para [considerando] a idade <<< 割 年と共に: toshitotomoni: com a idade [anos] <<< 共 年には勝てない: toshinihakatenai: a idade diz <<< 勝 年: yowai: era (anc.) <<< 齢 年: toki: época. Tempo <<< 時 成categoria: para aprender na escola radicais: número de traços: 6tradução: conquistar, cumprir (ext.), tornar-se sei, jou 成る: naru, nasu: tornar, cumprir 成る可く: narubeku: preferencialmente, na medida do possível, no máximo, se possível, se as circunstâncias permitirem <<< 可 成る可く早く: narubekuhayaku: o mais breve [rápido, cedo], possível 成る可く多く: narubekuooku: tanto quanto possível 成らげる: tairageru: subjulgar, derrotar, conquistar <<< 平 成り: nari: chegando de uma pessoa importante (jp.) 成り上がる: nariagaru: subir de repente (de, para), tornar-se subitamente rico <<< 上 成り代わる: narikawaru: tomar o lugar de uma pessoa, pisar no lugar de uma pessoa <<< 代 成り切る: narikiru: torna-se ao osso <<< 切 成り下がる: narisagaru: descer no mundo, ser degradado (a) <<< 下 成り果てる: narihateru: ser reduzido a (um estado miserável) <<< 果 成り済ます: narisumasu: representar com sucesso, posar como <<< 済 成り損なう: narisokonau: falha em se tornar <<< 損 成: shige, nori: pessoa
268 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|