![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
Acesso expresso: 忌 , 岐 , 祈 , 奇 , 軌 , 姫 , 飢 , 既 , 鬼 , 崎 忌
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: evitar, repugnante, nojento, destetável, horrível, medonho ki 忌まわしい: imawashii: repugnante, nojento, detestável, medonho 忌まわしく思う: imawashikuomou: detestar, abominar, repugnar <<< 思 忌む: imu: detestar, abominar, repugnar, evitar, tabu 忌むべき: imubeki: abominável, detestável 岐
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: ramo (da estrada) ki, gi 岐: edamichi 祈
categoria: uso comum
radicais:
![]() ![]() tradução: rezar, orar ki 祈る: inoru: rezar (para), oferecer orações 祈り: inori: oração, invocação, pedido 祈りを奉げる: inoriosasageru: oferecer as orações <<< 奉 奇
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: curioso, estranho, raro ki 奇し: kushi: curioso, estranho 奇しい: mezurashii: curioso, raro <<< 珍 奇しい: ayashii: estranho, esquisito <<< 怪
軌
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: rotina, pista, estrada (ext.), caminho ki 軌: wadachi: rotina, trilha de roda +轍 軌: michi: estrada, caminho +道 姫
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: princesa, rainha ki 姫: hime: princesa, menina de uma boa família (jp.) 姫: kisaki: rainha <<< 妃 姫: musume: garota, filha (jp.) <<< 娘 飢
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: fome, faminto ki 飢える: ueru: passar fome, estar morrendo de fome, sentir fome [sede] 飢えた: ueta: com fome, faminto 飢え: ue: fome, apetite, faminto 飢えを凌ぐ: ueoshinogu: manter fora a fome, evitar a fome <<< 凌 sinônimos: 餓 既
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: já [logo], estar exausto, ser consumido ki 既に: sudeni: anteriormente, há muito tempo 既きる: tsukiru: estar exausto, estar esgotado, ser consumido, estar fora, acabar, esgotar-se <<< 尽 鬼
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: espírito, ogro, demônio, malvado, diabo ki 鬼: oni: espírito, ogro, demônio, diabo, valente (jp.), grande (jp.) 鬼の様な: oninoyouna: diabólico, demoníaca, desumano, cruel <<< 様 鬼の目にも涙: oninomenimonamida: Mesmo um tolo é capaz de compaixão 鬼の首でも取った様に: oninokubidemotottayouni: triunfante, tão feliz como um rei 鬼ごっこ: onigokko: cabra cega (jogo infantil) 鬼ごっこをする: onigokkoosuru: brincar de cabra cega 鬼: bakemono: demônio, capeta, diabo <<< 化物 崎
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: íngreme, inacessível ki 崎しい: kewashii: íngreme, inacessível <<< 険 崎: saki: capa, manto, cabo (jp.) 崎: misaki <<< 岬
64 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|