Mostra Giapponese |
Numero di pagina:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Accesso diretto: 咽喉 , 海辺 , 運命 , 沿海 , 縁起 , 沿線 , 採血 , 妻子 , 最初 , 再審 咽喉pronuncia: inkou caratteri kanji: 咽 , 喉 parola chiave: corpotraduzione: gola 咽喉を痛める: inkouoitameru: avere il mal di gola <<< 痛 咽喉を扼する: inkouoyakusuru: tenere la posizione chiave 咽喉癌: inkougan: cancro di gola <<< 癌 咽喉カタル: inkoukataru: catarro alla gola 海辺pronuncia: umibe caratteri kanji: 海 , 辺 parola chiave: maretraduzione: costa, spiaggia 海辺の: umibeno: costiero 海辺の町: umibenomachi: città lungo la costa <<< 町 海辺を散歩する: umibeosanposuru: passeggiare sulla spiaggia <<< 散歩 controlla anche 浜辺 , 運命pronuncia: unmei caratteri kanji: 運 , 命 parola chiave: vitatraduzione: fato, destino, sorte 運命付ける: unmeiZukeru: predestinare <<< 付 運命的: unmeiteki: fatale, fatidico, inevitabile, ineludibile <<< 的 運命的に: unmeitekini: fatalmente, inevitabilmente 運命に従う: unmeinishitagau: seguire la propria sorte <<< 従 運命に任せる: unmeinimakaseru <<< 任 運命と諦める: unmeitoakirameru: cedere al fato <<< 諦 運命に甘んじる: unmeiniamanjiru <<< 甘 運命を決する: unmeiokessuru: decidere il destino di <<< 決 運命を共にする: unmeiotomonisuru: condividere il destino <<< 共 運命と戦う: unmeitotatakau: lottare con il destino <<< 戦 運命の悪戯: unmeinoitazura: ironia del destino <<< 悪戯 運命の女神: unmeinomegami: Dea del destino <<< 女神 運命線: unmeisen: linea di Saturno, destino <<< 線 運命論: unmeiron: fatalismo <<< 論 運命論者: unmeironsha: fatalista <<< 者 controlla anche 宿命 沿海pronuncia: enkai caratteri kanji: 沿 , 海 parola chiave: geografia , maretraduzione: costa, mare lungo la costa 沿海の: enkaino: costiero 沿海州: enkaishuu: provincia [regione] marittima <<< 州 沿海漁業: enkaigyogyou: pesca costiera controlla anche 沿岸 ,
縁起pronuncia: engi caratteri kanji: 縁 , 起 parola chiave: buddismotraduzione: fortuna, presagio, storia delle origini 縁起が良い: engigaii: fortunato, di buon auspicio <<< 良 縁起が悪い: engigawarui: sfortunato, minaccioso, nefasto <<< 悪 縁起を祝う: engioiwau: augurare buona fortuna <<< 祝 縁起を祝って: engioiwatte: per fortuna 縁起を担ぐ: engiokatsugu: credere ai presagi, essere superstizioso <<< 担 縁起を担いで: engiokatsuide: per la superstizione 縁起直し: enginaoshi: esorcismo <<< 直 縁起直しに: enginaoshini: sbarazzarsi di sfortuna, evocare 縁起物: engimono: portafortuna <<< 物 沿線pronuncia: ensen caratteri kanji: 沿 , 線 parola chiave: cittàtraduzione: lungo la ferrovia 採血pronuncia: saiketsu caratteri kanji: 採 , 血 parola chiave: medicinatraduzione: prelievo del sangue 採血する: saiketsusuru: prelevare il sangue, raccogliere sangue 採血車: saiketsusha: mezzi mobili per la raccolta sangue <<< 車 controlla anche , 輸血 妻子pronuncia: saishi caratteri kanji: 妻 , 子 parola chiave: famigliatraduzione: moglie [sposa] e bambini, famiglia 妻子を養う: saishioyashinau: tirare [mandare] avanti la famiglia, sostenere la famiglia <<< 養 最初pronuncia: saisho caratteri kanji: 最 , 初 parola chiave: calendariotraduzione: inizio, principio, la prima volta 最初の: saishono: il primo, iniziale, originale, primitivo 最初の日: saishonohi: il primo giorno <<< 日 最初は: saishowa: all'inizio, inizialmente, in origine 最初に: saishoni: in [al] [sul] principio, prima di tutto, anzitutto 最初から: saishokara: sin dall'inizio, fin dal principio antonimi: 最後 , 最終 再審pronuncia: saishin caratteri kanji: 再 , 審 parola chiave: giustiziatraduzione: revisione del processo, nuovo processo 再審する: saishinsuru: riesaminare 再審を命じる: seishinnomeijiru: ordinare la revisione del processo <<< 命 再審を請求する: saishinnoseikyuusuru: richiedere la revisione del processo <<< 請求
264 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology. |
|