afficher en japonais |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
Accès direct: 禍 , 誇 , 暇 , 靴 , 嫁 , 寡 , 箇 , 稼 , 也 , 瓜 禍catégorie: usage commun radicaux: nb de traits: 13traduction: malheur, désastre ka 禍い: wazawai 誇catégorie: usage commun radicaux: nb de traits: 13traduction: fier, arrogant ko, ka 誇り: hokori: fierté, gloire, orgueil, amour-propre, dignité 誇る: hokoru: être fier de, être arrogant 誇りに思う: hokoriniomou <<< 思 誇りとする: hokoritosuru 誇りを傷つける: hokoriokizutsukeru: blesser l'amour-propre de qn. <<< 傷 誇り高き: hokoritakaki: glorieux, fier <<< 高 , 栄光 誇らしい: hokorashii: fier, vantard, triomphal 誇らしげに: hokorashigeni: fièrement, triomphalement vérifier aussi プライド , 自慢 暇catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 13traduction: congé, temps libre, vacances ka 暇: hima: loisir, temps libre, congé, séparation (jp.), renvoi 暇が無い: himaganai: ne pas avoir de temps libre <<< 無 , 忙 暇な時に: himanatokini: à temps perdu, à ses moments perdus [de loisir], à loisir, aux heures creuses <<< 時 暇でしたら: himadeshitara: Si vous êtes libre 暇を潰す: himaotsubusu: passer [passer, tuer] le temps <<< 潰 暇取る: himadoru: prendre beaucoup de temps <<< 取 , 遅 暇が掛かる: himagakakaru <<< 掛 暇を遣る: himaoyaru: donner (son) congé à qn. <<< 遣 暇を出す: himaodasu: congédier, renvoyer <<< 出 暇を取る: himaotoru: quitter son service [son emploi] <<< 取 暇: itoma: loisir, temps libre, congé, séparation (jp.), au revoir, adieu 暇を告げる: itomaotsugeru: prendre congé à qn. <<< 告 暇を告げずに: itomaotsugezuni: sans dire au revoir <<< 告 暇を乞う: itomaokou: demander un congé [une séparation] <<< 乞 vérifier aussi レジャー 靴catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: chaussures nb de traits: 13traduction: chaussure, soulier ka 靴: kutsu 靴が鳴る: kutsuganaru: Les chaussures craquent <<< 鳴 靴を磨く: kutsuomigaku: cirer des souliers <<< 磨 , 靴磨き 靴を履く: kutsuohaku: chausser des souliers, se chausser <<< 履 靴を脱ぐ: kutsuonugu: se déchausser, enlever ses souliers <<< 脱 靴の甲: kutsunokou: empeigne de chaussure <<< 甲 靴の先: kutsunosaki: bout de chaussure <<< 先 靴の踵: kutsunokakato: talon de chaussure <<< 踵 靴の底: kutsunosoko: semelle <<< 底 vérifier aussi シューズ
嫁catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: famille nb de traits: 13traduction: épouse, bru, belle-fille, épouser, marier ka 嫁ぐ: totsugu: épouser qn., se marier avec [à] qn. 嫁がせる: totsugaseru: marier qn. à qn. 嫁: yome: femme, épouse, bru, belle-fille 嫁に貰う: yomenimorau: prendre qn. pour épouse <<< 貰 嫁を貰う: yomeomorau: prendre femme <<< 貰 嫁に遣る: yomeniyaru: donner qn. en mariage <<< 遣 嫁に行く: yomeniiku: se marier avec qn. <<< 行 antonymes: 婿 寡catégorie: usage commun radicaux: nb de traits: 14traduction: peu (nombreux), seul, veuf (ext.), veuve ka 寡ない: sukunai: peu nombreux 寡: yamome: veuve 寡: yamoo: veuf 箇catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: unité nb de traits: 14traduction: unité de compter des objets ka, ko 稼catégorie: usage commun radicaux: nb de traits: 15traduction: récolte, planter ka 稼える: ueru: planter (pour céréales) 稼り: minori: récolte 稼ぐ: kasegu: gagner (jap.) 也catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: grammaire nb de traits: 3traduction: assertif [interrogative] suffixe, aussi, suffixe d'étonnement ya, e 也: nari: assertif suffixe 也: ka: interrogatif suffixe 也: mata: aussi, suffixe d'étonnement <<< 又 瓜catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: légume nb de traits: 5traduction: citrouille, melon ka 瓜: uri 瓜の蔓に茄は生らぬ: urinotsuruninasubihanaranu: Tu ne peux pas demander des poires à l'orme vérifier aussi メロン
65 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|