![]() |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
Accès direct: 何 , 若 , 所 , 降 , 寄 , 様 , 又 , 如 , 猫 , 遅 何
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: quoi, quel, comment ka 何: nani 何ぞ: nanzo: a fortiori 何で: nande: pourquoi 何でも: nandemo: tout, toutes choses, n'importe quoi, il paraît 何と: nanto, nante: quoi, comment 何と言っても: nantoittemo: quoi qu'on dise, après tout <<< 言 何とか: nantoka: d'une certaine façon, d'une manière ou d'une autre, à tout prix 何と無く: nantonaku: d'une certaine façon, sans savoir pourquoi <<< 無 何とも言えない: nantomoienai: je ne sais quoi, Dieu sait, il faut voir, inexprimable, indescriptible <<< 言 何とも思わない: nantomoomowanai: on s'en fiche [fout], se moquer de, mépriser, dédaigner, ne pas hésiter <<< 思 何なら: nannnara: si vous voulez, s'il le faut, si c'est nécessaire, si c'est possible 何の: nannno: quelle sorte [espèce] de, quel 何の為に: nannnotameni: A quoi sert? <<< 為 何の役に立もたない: nannnoyakunimotatanai: bon [propre] à rien, ne servir à [de] rien 何く: izuku: où 何れ: izure: lequel, laquelle, bientôt, un de ses jours, un jour ou l'autre, un autre jour, une autre fois, tôt ou tard, à la fin 何れも: izuremo: l'un et l'autre, ni l'un ni l'autre, tous, aucun 何: ikubaku: combien 若
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: jeune, ressembler (emp.), autrement jaku, nyaku 若い: wakai: jeune, novice 若い時に: wakaitokini: dans sa jeunesse <<< 時 若い頃に: wakaikoroni <<< 頃 若い時から: wakaitokikara: depuis sa jeunesse <<< 時 若い者: wakaimono: jeune homme, adolescent, jeunesse, garçon <<< 者 , 若者 若さ: wakasa: jeunesse 若さを保つ: wakasaotamotsu: conserver sa jeunesse <<< 保 若: waka: fils d'un patron 若し: moshi: au cas où, si 若しくは: moshikuha: ou bien, autrement, sinon 若し: gotoshi: ressembler, avoir l'air <<< 猶 , 如 若: nanji: tu, toi <<< 汝 若く: shiku: comparable synonymes: ジュニア antonymes: 老 所
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: endroit, place, site, localité, lieu, pays, région, partie, point, temps sho 所: tokoro 所が: tokoroga: mais, cependant, pourtant, (bien, tout) au contraire 所で: tokorode: or, eh bien, au fait, à propos 所構わず: tokorokamawazu: partout, n'importe où <<< 構 所嫌わず: tokorokirawazu <<< 嫌 所に依っては: tokoroniyotteha: à certains endroits <<< 依 所を得る: tokorooeru: être à sa place <<< 得 所を得ない: tokorooenai: ne pas être à sa place <<< 得 所変われば品変わる: tokorokawarebashinakawaru: Autres pays autres moeurs vérifier aussi 処 降
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: descendre, tomber kou, gou 降りる: oriru: descendre <<< 下 降ろす: orosu: faire descendre <<< 下 降る: kudaru: descendre <<< 下 降る: huru: tomber, pleuvoir 降っても照っても: huttemotettemo: qu'il pleuve ou non <<< 照 降って湧いた様な: huttewaitayouna: tombé du ciel vérifier aussi 下 , ダウン
寄
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: dépendant, pencher, accoter ki 寄せる: yoseru: faire confiance, ajouter (jp.) 寄る: yoru: devenir dépendant, s'approcher (jp.) 寄り: yori: assemblement (jp.) 寄り合う: yoriau: se réunir, s'assembler, se grouper, former un groupe <<< 合 寄り集まる: yoriatsumaru <<< 集 寄り掛かる: yorikakaru: s'appuyer sur [à, contre], s'accoter à [contre] qc. <<< 掛 , 凭 寄り縋る: yorisugaru: se cramponner à, implorer à qn. <<< 縋 寄り添う: yorisou: se serrer contre qn. <<< 添 寄せ: yose: finale du jeu japonais de go ou d'échecs <<< 碁 , 将棋 様
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: manière, condition you 様: you: étiquette (jp.), manières 様: sama: état, manière, Monsieur ou Madame (jp.) 様: zama: apparence (jp.), aspect 様を見ろ: zamaomiro: Ça t'apprendras! C'est bien fait! <<< 見 様あ見ろ: zamaamiro <<< 見 又
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: en plus, aussi, et, ainsi que yuu 又: mata: et, encore, de nouveau, aussi, également, de même, pareillement 又もや: matamoya 又は: matawa: où bien 又の: matano: un autre 又の日: matanohi: un autre jour <<< 日 又会いましょう: mataaimashou: à la prochaine, à bientôt, à plus tard <<< 会 又の名: matanona: alias, appelé aussi <<< 名 又と無い: matatonai: hors pair, incomparable, inégalable, unique <<< 無 又後で: mataatode: À bientôt! À tout à l'heure! À tout de suite! <<< 後 如
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() ![]() traduction: aller, ressembler (emp.), si jo nyu 如し: gotoshi: ressembler, comme si 如く: yuku: aller 如く: shiku: comparable 如し: moshi: au cas où, si 猫
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: chat byou, myou 猫: neko 猫の様な: nekonoyouna: félin <<< 様 猫が鳴く: nekoganaku: miauler <<< 鳴 猫の声: nekonokoe: miaulement <<< 声 猫を被る: nekookaburu: faire la chattemite, prendre des airs de sainte nitouche <<< 被 猫の毛: nekonoke: poil de chat <<< 毛 猫の爪: nekonotsume: griffe de chat <<< 爪 猫の足: nekonoashi: patte de chat <<< 足 猫の手: nekonote <<< 手 猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: être si occupé qu'on ne sait plus où donner de la tête, être accablé de travail 猫の目: nekonome: oeil de chat <<< 目 猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: varier [changer] sans cesse, être toujours changeant 猫の舌: nekonoshita: langue de chat <<< 舌 猫踏んじゃった: nekohunjatta: Valse de Puce (une pièce de piano) <<< 踏 遅
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: retarder, lent, attendre chi 遅れる: okureru: retarder, être en retard 遅らす: okurasu: faire retarder 遅らせる: okuraseru 遅い: osoi: tard (a.), tardif, lent 遅れ: okure: retard, délai 遅れを取る: okureotoru: se laisser distancer [dépasser] par qn. en qc. <<< 取 遅れを取り戻す: okureotorimodosu: rattraper le [son] retard 遅く: osoku: tard (adv.) 遅くとも: osokutomo: au plus tard 遅くまで: osokumade: jusqu'au tard 遅く成る: osokunaru: s'attarder, se ralentir, être en retard <<< 成 遅かれ早かれ: osokarehayakare: tôt ou tard <<< 早 遅つ: matsu: attendre <<< 待 vérifier aussi 後 , 晩
48 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|