弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
直接アクセス: 創作 , 祖父 , 祖母 , 道理 , 判断 , 本人 , 見込 , 無罪 , 要因 , 昔 創作発音: そうさく 漢字:創 , 作 キーワード: 文学翻訳:Neuschöpfung, Neuschaffung, Novelle, Roman 創作する: そうさくする: schaffen, dichten, schreiben, verfassen 創作的: そうさくてき: schöpferisch, fruchtbar, schaffend, originell <<< 的 創作家: そうさくか: Urheber, Schöpfer, Dichter, Schriftsteller***** <<< 家 創作力: そうさくりょく: Schaffenskraft, schöpferische Kraft, Originalität <<< 力 創作意欲: そうさくいよく: schöpferischer Wille <<< 意欲 次もチェック 小説 祖父発音: そふ, おじ 漢字:祖 , 父 キーワード: 家族翻訳:Großvater 御祖父さん: おじいさん: Opa, Opapa <<< 御 御祖父ちゃん: おじいちゃん 曽祖父: そうそふ: Urgroßvater***** 曾祖父: そうそふ <<< 曾 次もチェック 祖母 祖母発音: そぼ, おば 漢字:祖 , 母 キーワード: 家族翻訳:Großmutter 御祖母さん: おばあさん: Oma, Omama <<< 御 御祖母ちゃん: おばあちゃん 曽祖母: そうそぼ: Urgroßmutter***** 曾祖母: そうそぼ <<< 曾 次もチェック 祖父 道理発音: どうり 漢字:道 , 理翻訳:Vernunft, Grund, Recht, Verstand, Ursache***** 道理で: どうりで: das ist kein Wunder dass, es ist natürlich dass, wie ich richtig vermutet habe 道理に適った: どうりにかなった: rational, vernünftig, vernunftgemäß, vernunftmäßig, verständig, verstandesgemäß, verstandesmäßig, gerecht, richtig <<< 適 道理に背いた: どうりにそむいた: unvernünftig, vernunftwidrig, sinnwidrig, albern <<< 背 道理に従う: どうりにしたがう: vernünftig sein, auf die Vernunft hören, sich belehren lassen <<< 従 道理を説く: どうりをとく: jn. zur Vernunft bringen, jm. den Kopf zurechtsetzen, jn. durch Beweisgründe überzeugen <<< 説 道理上: どうりじょう: natürlich, natürlicherweise <<< 上 , 当然 次もチェック 条理
判断発音: はんだん 漢字:判 , 断翻訳:Urteil, Entscheidung, Beurteilung, Ansicht, das Ermessen, Deutung***** 判断する: はんだんする: urteilen, schließen, entscheiden, beurteilen, auslegen, auslegen, deuten, folgern 判断を下す: はんだんをくだす: js. Urteil über etw. abgeben, sich ein Urteil bilden <<< 下 判断を誤る: はんだんをあやまる: verkennen, falsch urteilen (einschätzen) <<< 誤 判断力: はんだんりょく: Urteilsvermögen, Urteilskraft, Einsicht <<< 力 次もチェック 判定 本人発音: ほんにん 漢字:本 , 人翻訳:Betreffender, die in Frage kommende [in Rede stehende] Person, er [sie] selbst, jemand in eigener Person 本人自ら: ほんにんみずから: persönlich, in eigener Person, selbst <<< 自 本人を知っている: ほんにんをしっている: Ich kenne ihn in Person <<< 知 張本人: ちょうほんにん: Rädelsführer, Anführer, Anstifter, Urheber***** <<< 張 , 首謀者 見込発音: みこみ 漢字:見 , 込翻訳:Hoffnung, Aussicht, Möglichkeit, Meinung, Ansicht, Schätzung, Urteil, Erwartung, Hoffnung***** 見込の有る: みこみのある: hoffnungsvoll, aussichtsreich, vielversprechend [viel versprechend] <<< 有 見込の無い: みこみのない: hoffnungslos, aussichtslos <<< 無 見込が当たる: みこみがあたる: Die Hoffnung erfüllt sich <<< 当 見込が外れる: みこみがはずれる: in seinen Erwartung getäuscht werden <<< 外 見込を付ける: みこみをつける: sich ein Urteil bilden (über) <<< 付 見込違い: みこみちがい: Fehleinschätzung <<< 違 見込違いをする: みこみちがいをする: falsch einschätzen 次もチェック 希望 , 期待 無罪発音: むざい 漢字:無 , 罪 キーワード: 裁判翻訳:Unschuld, Schuldlosigkeit 無罪の: むざいの: unschuldig, schuldlos, frei von Schuld 無罪とする: むざいとする: freisprechen [lossprechen] (jn.), von einer Strafe befreien (jn.), eine Strafe erlassen (jm.) 無罪に成る: むざいになる: freigesprochen [losgesprochen] werden, von einer Strafe befreit werden <<< 成 無罪を申立てる: むざいをもうしたてる: seine Unschuld behaupten, eine Tat [ein Verbrechen] leugnen <<< 申立 無罪宣告: むざいせんこく: Urteil auf unschuldig***** 無罪判決: むざいはんけつ <<< 判決 無罪放免: むざいほうめん: Freispruch, Freisprechung, Unschuldserklärung (und Entlassung) 要因発音: よういん 漢字:要 , 因翻訳:Faktor, Moment, wichtige Ursache, Hauptursache***** 次もチェック 原因
昔カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 歴史 画数: 8翻訳:die vergangene Zeiten, Frühere, Vergangenheit セキ, シャク 昔: むかし: vergangene [frühere, verflossene, verwichene] Zeiten [Tage], Gestern, Urzeit, Vergangenheit, Vorzeit, Altertum 昔の: むかしの: alt, früher, gewesen, urzeitlich, vorzeitlich, verflossen, vergangen, verwichen, altertümlich, altfränkisch, altmodisch***** 昔は: むかしは: vor langer Zeit, in alten Zeiten, einst, früher 昔から: むかしから: seit alten [undenklichen] Zeiten, seit (von) alters her, schon immer, von jeher 語句:昔馴染 , 昔馴染の誼で 次もチェック 古
47 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|