弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
直接アクセス: 左様 , 至急 , 自業自得 , 前後 , 草々 , 立入 , 同様 , 何故 , 成程 , 廃人 左様
発音:
さよう
漢字:左
, 様
キーワード:
挨拶
翻訳:ja, na ja, allerdings, eben, sehr richtig, sehr wahr, nun, also, nun aber, so wie dies, auf diese Weise 左様なら: さようなら, さよなら: Auf Wiedersehen, Auf Wiederschauen, Auf Wiederhören, Leben Sie wohl, Lebewohl, Adieu, Mach's gut, Tschüs 至急
発音:
しきゅう
漢字:至
, 急
キーワード:
時間
翻訳:Dringlichkeit, Eile, Vordringlichkeit 至急の: しきゅうの: dringend, dringlich, drängend 至急に: しきゅうに: schnellstens, so bald wie möglich, möglichst gleich [sofort], baldmöglichst 至急報: しきゅうほう: dringendes Telegramm, Depesche <<< 報 至急便: きゅうびん: Eilzustellung, Eilpost <<< 便 至急便で送る: しきゅうびんでおくる: als Eilfracht [Eilgut] befördern <<< 送 次もチェック 緊急 自業自得
発音:
じごうじとく
漢字:自
, 業
, 自
, 得
翻訳:verdientes Los 自業自得だ: じごうじとくだ: Er verdient es nicht besser, Es geschieht ihm recht, Das haben Sie verdient, 'Wie die Saat, do die Ernte', 'Wie man sich bettet, so liegt [schläft] man' 前後
発音:
ぜんご
漢字:前
, 後
キーワード:
位置
翻訳:vor und hinter, vorn und hintern, vor und nach, vorher und nachher, vor- und rückwärts, Reihenfolge, so etwa, gegen, um, ungefähr 前後する: ぜんごする: außer Ordnung kommen, alles in einen Topf werfen 話が前後する: はなしがぜんごする: sich in seiner Rede verheddern, durcheinander reden [erzählen], ohne Zusammenhang [zusammenhanglos] reden <<< 話 前後して: ぜんごして: hintereinander, nacheinander, einer hinter [nach] dem anderen 前後に動かす: ぜんごにうごかす: hin und her bewegen <<< 動 前後を弁えず: ぜんごをわきまえず: unterschiedslos, gedankenlos, rücksichtslos, ohne zu überlegen, unvorsichtigerweise <<< 弁 前後を忘れる: ぜんごをわすれる: außer sich [in Leidenschaft] geraten (vor), sich selbst (so weit) vergessen (zu, dass), den Kopf [den Verstand] verlieren (vor, aus), sich nicht (mehr) beherrschen können (vor) <<< 忘 前後を通じて: ぜんごをつうじて: die ganze Zeit hindurch, von Anfang bis (zu) Ende, durchaus <<< 通 前後を見回す: ぜんごをみまわす: sich nach vorn hinten umsehen 前後関係: ぜんごかんけい: Kontext, Zusammenhang <<< 関係
草々
発音:
そうそう
漢字:草
キーワード:
時間
翻訳:frühzeitig, augenblicklich, flugs, hurtig, in Eile, ohne Verzug, unverzüglich, so schnell wir [nur] möglich 草々に: そうそうに 草々に退散する: そうそうにたいさんする: eiligst weggehen, sofort abgehen 立入
発音:
たちいり
漢字:立
, 入
違う綴り:
立ち入り
翻訳:Eintritt, Zutritt, Betreten 立入る: たちいる: eintreten (in), betreten, sich einmischen (in) 立入った話ですが: たちいったはなしですが: Wenn ich Ihnen eine so indiskrete Frage stellen darf <<< 話 立入った事を伺いますが: たちいったことをうかがいますが 立入禁止: たちいりきんし: Eintritt [Zutritt] verboten, Betreten untersagt <<< 禁止 立入検査: たちいりけんさ: Durchsuchung <<< 検査 立入検査する: たちいりけんさする: durchsuchen 同意語: 侵入 同様
発音:
どうよう
漢字:同
, 様
翻訳:Ähnlichkeit, gleiche Art [Weise] 同様の: どうようの: gleichartig, derselbe, identisch, so gut wie 同様に: どうように: ebenso, ähnlich wie, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls, auf gleiche [in gleicher] Art [Weise] 次もチェック 同一 何故
発音:
なぜ,
なにゆえ
漢字:何
, 故
翻訳:warum, weshalb, weswegen, wieso, aus welchem Grund, wozu***** 何故なら: なぜなら: denn, weil, da 何故か: なぜか: irgendwie, ohne es zu wissen, ohne mein Wissen 次もチェック 如何 成程
発音:
なるほど
漢字:成
, 程
違う綴り:
成る程
翻訳:Ich verstehe, Sie haben ganz recht, aha, So war das 成程と思わせる: なるほどとおもわせる: überzeugend, triftig <<< 思 廃人
発音:
はいじん
漢字:廃
, 人
キーワード:
病気
翻訳:Knüppel, Kränklicher 廃人同様に成る: はいじんどうようになる: so gut wie tot werden, einer wandelnden Leiche gleichen 次もチェック 病人
45 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|