弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 幅 , 跳 , 網 , 踏 , 薪 , 薬 , 憾 , 騒 , 霧 , 蹴 幅
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:largeur フク 幅: はば: largeur, influence (jap.) 幅: かけもの: rouleau suspendu 幅の広い: はばのひろい: large <<< 広 幅の狭い: はばのせまい: étroit <<< 狭 幅を広げる: はばをひろげる: élargir <<< 広 幅を利かす: はばをきかす: s'imposer, avoir de l'autorité [du prestige], avoir le bras long, faire bonne figure <<< 利 幅が利く: はばがきく <<< 利 次もチェック 巾 跳
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:sauter, sauter, s'envoler チョウ トウ 跳ぶ: とぶ: sauter, s'envoler 跳る: おどる: sauter, danser <<< 躍 跳ねる: はねる: sauter, bondir 跳ね上がる: はねあがる: bondir, sauter, rejaillir, grimper subitement <<< 上 跳ね上げる: はねあげる: éclabousser <<< 上 跳ね起きる: はねおきる: sauter du lit, se lever en sursaut <<< 起 跳ね飛ばす: はねとばす: culbuter, renverser, faire rejaillir <<< 飛 跳ね除ける: はねのける: écarter <<< 除 跳ね回る: はねまわる: sautiller, gambader, cambrioler, faire des cabrioles <<< 回 次もチェック 撥 , ジャンプ 網
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:filet, réseau モウ ボウ 網: あみ 網に掛かる: あみにかかる: être pris [se laisser prendre] aux filets <<< 掛 網を編む: あみをあむ: faire du filet <<< 編 網を打つ: あみをうつ: lancer un filet <<< 打 網を上げる: あみをあげる: tirer dans un filet <<< 上 網を引く: あみをひく: tirer un filet <<< 引 網を張る: あみをはる: tendre un filet [piège], filer la toile <<< 張 網の目: あみのめ: mailles d'un filet <<< 目 次もチェック ネット 踏
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:piétiner, fouler, visiter トウ 踏む: ふむ: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier 踏まえる: ふまえる: piétiner, vu que 踏み荒す: ふみあらす: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: changer le pas <<< 替 踏み固める: ふみかためる: battre la terre, piétiner <<< 固 踏み切る: ふみきる: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: écraser du pied, fouler aux pieds <<< 砕 踏み消す: ふみけす: éteindre (le feu) du pied <<< 消 踏み越える: ふみこえる: franchir, enjamber <<< 越 踏み込む: ふみこむ: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: piétiner, ne pas s'acquitter de <<< 倒 踏み出す: ふみだす: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<< 出 踏み付ける: ふみつける: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< 付 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏み外す: ふみはずす: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<< 外 踏み止まる: ふみとどまる: demeurer, rester, tenir ferme, se retenir, renoncer à <<< 止 踏み均す: ふみならす: aplatir la terre (en marchant), niveler la terre (en la piétinant) <<< 均 踏み鳴らす: ふみならす: taper du pied, trépigner, piaffer <<< 鳴 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écrase qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: C'est tomber de Charybde en Scylla <<< 蹴 同意語: 践 , 履
薪
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:bois, bûche シン 薪: たきぎ 薪: まき 薪を集める: まきをあつめる: ramasser du bois <<< 集 薪を割る: まきをわる: couper du bois <<< 割 薬
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:médicament, remède, cachet, pilule, drogue ヤク 薬: くすり 薬の: くすりの: médicinal, médicamenteux, thérapeutique 薬が効く: くすりがきく: faire son effet <<< 効 薬を飲む: くすりをのむ: prendre un médicament [cachet], se droguer <<< 飲 薬を飲ませる: くすりをのませる: administrer un médicament <<< 飲 薬を盛る: くすりをもる: prescrire un médicament, doser un remède <<< 盛 薬に成る: くすりになる: être utile [efficace], faire du bien à qn. <<< 成 次もチェック 毒 憾
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:regretter, rancune, rancoeur, amertume カン 憾む: うらむ: avoir du pressentiment [de la rancune] contre, garder rancune à, en vouloir à qn., regretter 憾み: うらみ: ressentiment, rancune, rancoeur 同意語: 恨 騒
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:bruyant, turbulent, tapageur ソウ 騒ぐ: さわぐ: faire du bruit [tapage, vacarme], s'agiter, élever des clameurs, se troubler, perdre son sang-froid, faire la fête [la bombe], s'amuser, chahuter, faire du chahut 騒ぎ: さわぎ: vacarme, tapage, tumulte 騒ぎを静める: さわぎをしずめる: apaiser le tumulte <<< 静 騒ぎを起こす: さわぎをおこす: causer du tumulte <<< 起 騒ぎ立てる: さわぎたてる: faire du tapage [vacarme], faire grand bruit, faire du potin, crier, faire [causer] de l'esclandre <<< 立 騒がしい: さわがしい: être bruyant, être turbulent 騒い: うれい: trouble, souci <<< 愁 , 憂 霧
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:brouillard, brume ム ブ 霧: きり 霧が掛かる: きりがかかる: s'embrumer, Il fait du brouillard <<< 掛 霧が晴れる: きりがはれる: Le brouillard se dissipe [disparaît] <<< 晴 霧の深い: きりのふかい: brumeux <<< 深 霧に包まれる: きりにつつまれる: être pris dans le brouillard <<< 包 霧が立つ: きりがたつ: Le brouillard monte <<< 立 霧を吹く: きりをふく: vaporiser de l'eau (sur) <<< 吹 , スプレー 次もチェック 霞 蹴
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:coup de pied シュウ シウ シュク 蹴: ける: donner un coup de pied à qn., envoyer [flanquer] un coup de pied, botter 蹴飛ばす: けとばす: lancer [envoyer, faire sauter] qc. d'un coup de pied, repousser qc. du pied <<< 飛 次もチェック キック
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|