Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de 'du'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 8
traduction: forcer, presser
haku, hyaku
迫る: semaru: forcer qn. à inf., exiger, réclamer, harceler, (presser qn. de inf.), s'approcher, approcher, se rapprocher
迫り出す: seridasu: faire saille, sortir du sous-sol, devenir ventripotent <<<

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 9
traduction: ressentiment, rancune, rancoeur
kon
恨む: uramu: avoir du pressentiment [de la rancune] contre, garder rancune à, en vouloir à qn., regretter
恨めしい: urameshii: rancunier
恨み: urami: ressentiment, rancune, rancoeur
恨みを抱く: uramioidaku: avoir de la rancune contre, garder rancune à <<<
恨みを忘れる: uramiowasureru: oublier sa rancune, pardonner <<<
恨みを晴らす: uramioharasu: venger qn., exercer sa vengeance sur qn., se venger de qn. sur qc. <<<
恨みを言う: uramioiu: reprocher qn. <<<
恨みを呑む: uramionomu: contenir son ressentiment, étouffer [ravaler] sa rancune <<<
恨み重なる: uramikasanaru: inconciliable, impardonnable <<<
恨みを買う: uramiokau: s'attirer le ressentiment de qn. <<<
vérifier aussi

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: mort    nb de traits: 9
traduction: regret, chagrin
kai
悔い: kui: regret
悔いる: kuiru: regretter
悔いを残す: kuionokosu: se repentir de, être rongé de regrets <<<
悔やむ: kuyamu: regretter, se repentir de, se mordre les doigts
悔み: kuyami: condoléance (jp.), regret (n.)
悔みを述べる: kuyamionoberu: présenter [offrir, faire] ses condoléances <<<
悔みを言う: kuyamioiu <<<
悔しい: kuyashii: avoir de chagrin, éprouver [avoir] du dépit, avoir le coeur gros, en avoir gros sur le coeur, être dépité [vexé]
悔しさ: kuyashisa: dépit, chagrin, mortification, vexation
悔しがる: kuyashigaru: se dépiter, se chagriner, se mortifier, se vexer

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 10
traduction: content, satisfait, jouir, joie
etsu
悦に入る: etsuniiru: ne plus se sentir de joie, boire du (petit) lait <<<
悦ぶ: yorokobu: être content, être satisfait, se réjouir <<<


catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: chemin    nb de traits: 10
traduction: marcher (org.), chemin, route
to, zu
途切れ: togire: interruption, discontinuité, cession <<<
途切れる: togireru: s'interrompre, s'arrêter, cesser <<<
途切れ途切れの: togiretogireno: intermittent, discontinu, entrecoupé
途切れ途切れに: togiretogireni: d'une manière discontinue, par intermittence
途: michi: chemin, route <<<
途んでもない: tondemonai: extraordinaire, bizarre, fantastique, extravagant, insensé, exagéré, exorbitant, démesuré, Jamais de la vie! Pas du tout!

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: fruit    nb de traits: 10
traduction: pêche
tou
桃: momo
桃の木: momonoki: pêcher <<<
桃の花: momonohana: fleur du pêcher <<<

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: psychologie    nb de traits: 10
traduction: tourmenter, inquiéter, tracasser
nou
悩む: nayamu: se tourmenter, se faire du souci, se tracasser, s'inquiéter, se faire de la bile, souffrir
悩ます: nayamasu: tourmenter, affliger, causer du souci, désoler, ennuyer, embarrasser, importuner, tracasser, harceler, excéder, agacer, assaillir, assommer
悩まされる: nayamasareru: être tourmenté [tracassé, embarrassé, importuné]
悩み: nayami: souci, tracas, tourment, affliction, peine
悩ましい: nayamashii: inquiétant, angoissant, langoureux, provocant, aguichant, sensuel, voluptueux
悩みが有る: nayamigaaru: avoir du souci <<<
悩みの種: nayaminotane: source de soucis <<<

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 11
traduction: déplorer, pleurer, regretter, attrister, désoler, pitié
tou
悼む: itamu: déplorer, pleurer, regretter <<< ,
悼しむ: kanashimu: éprouver du chagrin, s'affliger, s'attrister de qc., se désoler de qc. <<< ,
悼れむ: awaremu: avoir pitié de qn. <<< ,

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: crime    nb de traits: 11
traduction: voler, dérober
tou
盗む: nusumu: voler qc. à qn., dérober qc. à qn., plagier, piller, s'approprier qc.
盗み: nusumi: vol, maraude, maraudage
盗みを働く: nusumiohataraku: commettre un vol, dérober <<<
盗みをする: nusumiosuru
盗み見る: nusumimiru: regarder en dessous, lorgner du coin de l'oeil <<<
盗み見する: nusumimisuru <<<

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: psychologie    nb de traits: 11
traduction: réfléchir, penser
kan
勘: kan: sixième sens (jp.), instinct
勘が良い: kangaii, kangayoi: avoir la finesse, avoir du flair [du nez], être fin d'esprit <<<
勘が悪い: kangawarui: avoir l'esprit lourd <<<
勘を働かせる: kannohatarakaseru: utiliser sa tête <<<
勘える: kangaeru: réfléchir, penser <<<
勘繰る: kanguru: soupçonner injustement [arbitrairement, à tort] <<<


300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant