![]() |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Accès direct: 迫 , 恨 , 悔 , 悦 , 途 , 桃 , 悩 , 悼 , 盗 , 勘 迫
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: forcer, presser haku, hyaku 迫る: semaru: forcer qn. à inf., exiger, réclamer, harceler, (presser qn. de inf.), s'approcher, approcher, se rapprocher 迫り出す: seridasu: faire saille, sortir du sous-sol, devenir ventripotent <<< 出 恨
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: ressentiment, rancune, rancoeur kon 恨む: uramu: avoir du pressentiment [de la rancune] contre, garder rancune à, en vouloir à qn., regretter 恨めしい: urameshii: rancunier 恨み: urami: ressentiment, rancune, rancoeur 恨みを抱く: uramioidaku: avoir de la rancune contre, garder rancune à <<< 抱 恨みを忘れる: uramiowasureru: oublier sa rancune, pardonner <<< 忘 恨みを晴らす: uramioharasu: venger qn., exercer sa vengeance sur qn., se venger de qn. sur qc. <<< 晴 恨みを言う: uramioiu: reprocher qn. <<< 言 恨みを呑む: uramionomu: contenir son ressentiment, étouffer [ravaler] sa rancune <<< 呑 恨み重なる: uramikasanaru: inconciliable, impardonnable <<< 重 恨みを買う: uramiokau: s'attirer le ressentiment de qn. <<< 買 vérifier aussi 怨 悔
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: regret, chagrin kai 悔い: kui: regret 悔いる: kuiru: regretter 悔いを残す: kuionokosu: se repentir de, être rongé de regrets <<< 残 悔やむ: kuyamu: regretter, se repentir de, se mordre les doigts 悔み: kuyami: condoléance (jp.), regret (n.) 悔みを述べる: kuyamionoberu: présenter [offrir, faire] ses condoléances <<< 述 悔みを言う: kuyamioiu <<< 言 悔しい: kuyashii: avoir de chagrin, éprouver [avoir] du dépit, avoir le coeur gros, en avoir gros sur le coeur, être dépité [vexé] 悔しさ: kuyashisa: dépit, chagrin, mortification, vexation 悔しがる: kuyashigaru: se dépiter, se chagriner, se mortifier, se vexer 悦
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: content, satisfait, jouir, joie etsu 悦に入る: etsuniiru: ne plus se sentir de joie, boire du (petit) lait <<< 入 悦ぶ: yorokobu: être content, être satisfait, se réjouir <<< 喜
途
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: marcher (org.), chemin, route to, zu 途切れ: togire: interruption, discontinuité, cession <<< 切 途切れる: togireru: s'interrompre, s'arrêter, cesser <<< 切 途切れ途切れの: togiretogireno: intermittent, discontinu, entrecoupé 途切れ途切れに: togiretogireni: d'une manière discontinue, par intermittence 途: michi: chemin, route <<< 道 途んでもない: tondemonai: extraordinaire, bizarre, fantastique, extravagant, insensé, exagéré, exorbitant, démesuré, Jamais de la vie! Pas du tout! 桃
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: pêche tou 桃: momo 桃の木: momonoki: pêcher <<< 木 桃の花: momonohana: fleur du pêcher <<< 花 悩
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: tourmenter, inquiéter, tracasser nou 悩む: nayamu: se tourmenter, se faire du souci, se tracasser, s'inquiéter, se faire de la bile, souffrir 悩ます: nayamasu: tourmenter, affliger, causer du souci, désoler, ennuyer, embarrasser, importuner, tracasser, harceler, excéder, agacer, assaillir, assommer 悩まされる: nayamasareru: être tourmenté [tracassé, embarrassé, importuné] 悩み: nayami: souci, tracas, tourment, affliction, peine 悩ましい: nayamashii: inquiétant, angoissant, langoureux, provocant, aguichant, sensuel, voluptueux 悩みが有る: nayamigaaru: avoir du souci <<< 有 悩みの種: nayaminotane: source de soucis <<< 種 悼
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: déplorer, pleurer, regretter, attrister, désoler, pitié tou 悼む: itamu: déplorer, pleurer, regretter <<< 痛 , 傷 悼しむ: kanashimu: éprouver du chagrin, s'affliger, s'attrister de qc., se désoler de qc. <<< 悲 , 哀 悼れむ: awaremu: avoir pitié de qn. <<< 哀 , 憐 盗
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: voler, dérober tou 盗む: nusumu: voler qc. à qn., dérober qc. à qn., plagier, piller, s'approprier qc. 盗み: nusumi: vol, maraude, maraudage 盗みを働く: nusumiohataraku: commettre un vol, dérober <<< 働 盗みをする: nusumiosuru 盗み見る: nusumimiru: regarder en dessous, lorgner du coin de l'oeil <<< 見 盗み見する: nusumimisuru <<< 見 勘
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: réfléchir, penser kan 勘: kan: sixième sens (jp.), instinct 勘が良い: kangaii, kangayoi: avoir la finesse, avoir du flair [du nez], être fin d'esprit <<< 良 勘が悪い: kangawarui: avoir l'esprit lourd <<< 悪 勘を働かせる: kannohatarakaseru: utiliser sa tête <<< 働 勘える: kangaeru: réfléchir, penser <<< 考 勘繰る: kanguru: soupçonner injustement [arbitrairement, à tort] <<< 繰
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|