Mostra Giapponese |
Numero di pagina:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Accesso diretto: パトロール , パーマ , ピストル , ピッチ , ピント , ベル , ベルサイユ , ペスト , ペンキ , ホーム パトロールpronuncia: patorooru etimologia: patrol (eg.) parola chiave: sicurezzatraduzione: pattuglia パトロールする: patoroorusuru: pattugliare, fare la ronda パトロールに行く: patorooruniiku <<< 行 パトロール・カー: patoroorukaa: auto della polizia <<< カー , パトカー controlla anche 巡回 , 哨戒 パーマpronuncia: paama altri tipi di ortografia: パーマネント etimologia: permanent (eg.) parola chiave: bellezzatraduzione: onda permanente パーマを掛ける: paamaokakeru: fare la permanente <<< 掛 ピストルpronuncia: pisutoru etimologia: pistol (eg.) parola chiave: armatraduzione: pistola ピストルで撃つ: pisutorudeutsu: tirare con la pistola <<< 撃 ピストルを撃つ: pisutoruoutsu: tirare con la pistola ピストル強盗: pisutorugoutou: rapinatore armato ピストルケース: pisutorukeesu: fondina <<< ケース controlla anche ピッチpronuncia: pitchi etimologia: pitch (eg.) parola chiave: sporttraduzione: ritmo, passo ピッチを上げる: pitchioageru: accelerare il ritmo, alzare la velocità <<< 上 ピッチを下げる: pitchiosageru: rallentare il ritmo, rallentare la velocità <<< 下 ピッチを落す: pitchiootosu <<< 落 急ピッチで: kyuupitchide: ad alta velocità <<< 急 controlla anche ペース , テンポ
ピントpronuncia: pinto etimologia: punt (nl.) parola chiave: otticatraduzione: fuoco ピントを合わせる: pintooawaseru: regolare la messa a fuoco <<< 合 ピントが合う: pintogaau: essere a fuoco ピントが外れる: pintogahazureru: essere fuori fuoco <<< 外 ピントが甘い: pintogaamai: essere leggermente fuori fuoco <<< 甘 ピントグラス: pintogurasu: schermo opaco <<< グラス controlla anche 焦点 ベルpronuncia: beru etimologia: bell (eg.) parola chiave: casatraduzione: campana, campanello ベルを押す: beruoosu: premere il bottone del campanello <<< 押 ベルを鳴らす: beruonarasu: scampanare <<< 鳴 ベルが鳴る: beruganaru: Suona la campana ベルの音: berunooto: suono di una campana <<< 音 controlla anche 鐘 , ブザー , チャイム ベルサイユpronuncia: berusaiyu altri tipi di ortografia: ヴェルサイユ etimologia: Versailles (fr.) parola chiave: europatraduzione: Versailles ベルサイユ宮: berusaiyukyuu: Palazzo di Versailles <<< 宮 ベルサイユ宮殿: berusaiyukyuuden <<< 殿 ベルサイユのばら: berusaiyunobara: La rosa di Versailles (un manga giapponese, 1972-1974) ペストpronuncia: pesuto etimologia: pest (eg.) parola chiave: malattiatraduzione: peste, peste nera ペスト菌: pesutokin: bacillo della peste <<< 菌 ペストに罹る: pesutonikakaru: contrarre la peste <<< 罹 ペストに罹った: pesutonikakatta: cotratto la peste (a.) ペスト患者: pesutokanja: paziente con peste ペンキpronuncia: penki etimologia: pek (nl.) parola chiave: costruzione , materialetraduzione: tinta, vernice ペンキを塗る: penkionuru: colorire <<< 塗 ペンキが剥げる: penkigahageru: la vernice si scrosta <<< 剥 ペンキ屋: penkiya: stuccatore <<< 屋 controlla anche 塗装 ホームpronuncia: hoomu etimologia: home (eg.), platform (eg.) parola chiave: sport , casa , trenotraduzione: casa, piattaforma (di stazione ferroviaria) ホーム・ページ: hoomupeeji: homepage <<< ページ ホーム・ラン: hoomuran: fuoricampo ホーム・チーム: hoomuchiimu: squadra di casa <<< チーム ホームレス: hoomuresu: senza tetto ホーム・ドラマ: hoomudorama: dramma familiare <<< ドラマ ホーム・バー: hoomubaa: bar di casa <<< バー ホーム・ドクター: hoomudokutaa: medico di famiglia ホーム・ステイ: hoomusutei: home stay, soggiorno di un visitatore presso una famiglia in un paese straniero ホーム・ヘルパー: hoomuherupaa: aiutante domestico <<< ヘルパー , 女中 ホーム・ムービー: hoomumuubii: filmino ホーム・シアター: hoomushiataa: teatro domestico ホーム・シック: hoomushikku: nostalgia, nostalgia di casa <<< シック ホームシックに罹る: hoomushikkunikakaru: sentire la nostalgia <<< 罹 sinonimi: , 自家
264 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology. |
|