イタリア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
直接アクセス: パトロール , パーマ , ピストル , ピッチ , ピント , ベル , ベルサイユ , ペスト , ペンキ , ホーム パトロール語源:patrol (eg.) キーワード: 保安翻訳:pattuglia パトロールする: ぱとろーるする: pattugliare, fare la ronda パトロールに行く: ぱとろーるにいく <<< 行 パトロール・カー: ぱとろーる・かー: auto della polizia <<< カー , パトカー 次もチェック 巡回 , 哨戒 パーマ違う綴り: パーマネント 語源:permanent (eg.) キーワード: 美翻訳:onda permanente パーマを掛ける: ぱーまをかける: fare la permanente <<< 掛 ピストル語源:pistol (eg.) キーワード: 武器翻訳:pistola ピストルで撃つ: ぴすとるでうつ: tirare con la pistola <<< 撃 ピストルを撃つ: ぴすとるをうつ: tirare con la pistola ピストル強盗: ぴすとるごうとう: rapinatore armato ピストルケース: ぴすとるけーす: fondina <<< ケース 次もチェック ピッチ語源:pitch (eg.) キーワード: スポーツ翻訳:ritmo, passo ピッチを上げる: ぴっちをあげる: accelerare il ritmo, alzare la velocità <<< 上 ピッチを下げる: ぴっちをさげる: rallentare il ritmo, rallentare la velocità <<< 下 ピッチを落す: ぴっちをおとす <<< 落 急ピッチで: きゅうぴっちで: ad alta velocità <<< 急 次もチェック ペース , テンポ
ピント語源:punt (nl.) キーワード: 光学翻訳:fuoco ピントを合わせる: ぴんとをあわせる: regolare la messa a fuoco <<< 合 ピントが合う: ぴんとがあう: essere a fuoco ピントが外れる: ぴんとがはずれる: essere fuori fuoco <<< 外 ピントが甘い: ぴんとがあまい: essere leggermente fuori fuoco <<< 甘 ピントグラス: ぴんとぐらす: schermo opaco <<< グラス 次もチェック 焦点 ベル語源:bell (eg.) キーワード: 家翻訳:campana, campanello ベルを押す: べるをおす: premere il bottone del campanello <<< 押 ベルを鳴らす: べるをならす: scampanare <<< 鳴 ベルが鳴る: べるがなる: Suona la campana ベルの音: べるのおと: suono di una campana <<< 音 次もチェック 鐘 , ブザー , チャイム ベルサイユ違う綴り: ヴェルサイユ 語源:Versailles (fr.) キーワード: ヨーロッパ翻訳:Versailles ベルサイユ宮: べるさいゆきゅう: Palazzo di Versailles <<< 宮 ベルサイユ宮殿: べるさいゆきゅうでん <<< 殿 ベルサイユのばら: べるさいゆのばら: La rosa di Versailles (un manga giapponese, 1972-1974) ペスト語源:pest (eg.) キーワード: 病気翻訳:peste, peste nera ペスト菌: ぺすときん: bacillo della peste <<< 菌 ペストに罹る: ぺすとにかかる: contrarre la peste <<< 罹 ペストに罹った: ぺすとにかかった: cotratto la peste (a.) ペスト患者: ぺすとかんじゃ: paziente con peste ペンキ語源:pek (nl.) キーワード: 建築 , 素材翻訳:tinta, vernice ペンキを塗る: ぺんきをぬる: colorire <<< 塗 ペンキが剥げる: ぺんきがはげる: la vernice si scrosta <<< 剥 ペンキ屋: ぺんきや: stuccatore <<< 屋 次もチェック 塗装 ホーム語源:home (eg.), platform (eg.) キーワード: スポーツ , 家 , 汽車翻訳:casa, piattaforma (di stazione ferroviaria) ホーム・ページ: ほーむ・ぺーじ: homepage <<< ページ ホーム・ラン: ほーむ・らん: fuoricampo ホーム・チーム: ほーむ・ちーむ: squadra di casa <<< チーム ホームレス: ほーむれす: senza tetto ホーム・ドラマ: ほーむ・どらま: dramma familiare <<< ドラマ ホーム・バー: ほーむ・ばー: bar di casa <<< バー ホーム・ドクター: ほーむ・どくたー: medico di famiglia ホーム・ステイ: ほーむ・すてい: home stay, soggiorno di un visitatore presso una famiglia in un paese straniero ホーム・ヘルパー: ほーむ・へるぱー: aiutante domestico <<< ヘルパー , 女中 ホーム・ムービー: ほーむ・むーびー: filmino ホーム・シアター: ほーむ・しあたー: teatro domestico ホーム・シック: ほーむ・しっく: nostalgia, nostalgia di casa <<< シック ホームシックに罹る: ほーむしっくにかかる: sentire la nostalgia <<< 罹 同意語: , 自家
264 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|