Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'al'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: mueble    # de trazos: 6
traducción: escritorio, mesa de escribir, pupitre, buró
ki
机: tsukue
机に向う: tsukuenimukau: sentarse al escritorio <<<
sinónimos: デスク , テーブル

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: muerte    # de trazos: 6
traducción: morir, fallecer, perecer, fenecer, expirar, muerte
shi
死ぬ: shinu: morir, fallecer, morir de algo, perecer, fenecer, perder la vida, expirar
死ぬまで: shinumade: hasta la muerte
死ぬ可き: shinubeki: mortal <<<
死んだ: shinda: muerto, difunto
死んだ人: shindahito: el muerto <<<
死んだ父: shindachichi: mi difunto padre <<<
死んだ筈: shindahazu: supuesto muerto <<<
死なれる: shinareru: estar ensombrecido por
死にそう: shinisou: Me siento morir, qué gracioso
死に掛かる: shinikakaru: estar al borde de la muerte <<< , 瀕死
死に絶える: shinitaeru: extinguir <<< , 絶滅
sinónimos: 永眠 , 往生 , 絶命

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: viajes    # de trazos: 6
traducción: camino, ir (ext.), efectuar, cumplir, ejecutar, hecho
kou, gyou, an
行く: iku, yuku: ir a un lugar, irse, marcharse, trasladarse a un lugar, dirigirse a un lugar, acudir a un lugar, frecuentar un lugar, asistir a algo, partir [salir] para un lugar
行く春: ikuharu, yukuharu: primavera que termina <<<
行く秋: ikuaki, yukuaki: otoño que termina <<<
行く年を送る: ikutoshiookuru, yukutoshiookuru: decirle adiós al año viejo
行き: iki, yuki: a, hacia
行き合う: ikiau, yukiau: encontrarse [toparse, tropezarse] con uno <<<
行き当たる: ikiataru, yukiataru: chocar [topar] contra [con] algo, darse un golpe con algo <<< ,
行き当たりばったりの: ikiataribattarino, yukiataribattarino: improvisado, impremeditado <<<
行き交う: ikikau, yukikau: ir y venir <<<
行き掛けに: ikigakeni, yukigakeni: de paso, al pasar, camino a un lugar, de [en el] camino <<< , 途中
行き付けの: ikitsukeno, yukitsukeno: favorito <<<
行き届いた: ikitodoita, yukitodoita: atento, cuidadoso, concienzudo, completo, perfecto, esmerado, minucioso <<<
行る: meguru: recorrer <<<
行う: okonau: hacer, obrar, actuar, efectuar, cumplir, ejecutuar, llevar a cabo algo, realizar, celebrar
行: michi: camino, carretera <<<
también vea ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: calendario , tiempo    # de trazos: 6
traducción: año, edad, tiempo
nen
年: toshi: año, edad
年が明ける: toshigaakeru: Comienza el año (nuevo), Llega [Se inicia] el año nuevo <<<
年が経つ: toshigatatsu: El tiempo pasa <<<
年を迎える: toshiomukaeru: celebrar el año nuevo <<<
年を送る: toshiookuru: decirle adiós al año viejo <<<
年を取る: toshiotoru: envejecer <<<
年を隠す: toshiokakusu: ocultar su edad <<<
年の順に: toshinojunnni: según la edad, según años <<<
年の割に: toshinowarini: para su edad <<<
年の初めに: toshinohajimeni: al principio [a principios, a comienzos] del año <<<
年の瀬: toshinose: fin [final, fines] del año <<<
年の暮れに: toshinokureni: al fin [al final, a fines] del año <<<
年の内に: toshinouchini: antes de fin de año <<<
年と共に: toshitotomoni: con el tiempo <<<
年には勝てない: toshinihakatenai: poder hacer nada contra la edad <<<
年には勝てぬ: toshinihakatenu <<<
年: yowai: edad (anc.) <<<
年: toki: época, tiempo <<<


categoría: aprender en escuela   radicales:    # de trazos: 7
traducción: ir a los extremos, alcanzar (v.)
kyuu, ku
究める: kiwameru: llegar a dominar, ir a los extremos, alcanzar
究まる: kiwamaru: llegar al límite
sinónimos:

categoría: aprender en escuela   otra ortografía: 聲   radicales:    palabra clave: audio    # de trazos: 7
traducción: voz, sonido
sei, juu
声: koe: voz
声を立てる: koeotateru: gritar <<<
声を出す: koeodasu <<<
声が出ない: koegadenai: perder la voz <<<
声を掛ける: koeokakeru: llamar a uno, invitar a uno <<<
声を潜める: koeohisomeru: bajar la voz <<<
声を落す: koeootosu <<<
声を張り上げる: koeohariageru: levantar la voz
声を呑む: ikionomu: sorprenderse <<<
声を揃えて: koeosoroete: con una sola voz, en coro <<<
声の届く所に: koenotodokutokoroni: al alcance de la voz
声の届かぬ所に: koenotodokanutokoroni: más allá del alcance de la voz
声: kowa: voz
声: oto: sonido <<<

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: deporte    # de trazos: 7
traducción: arrojar, lanzar, tirar, echar
tou
投げ: nage: tiro, lanzamiento, terribo, abandono, liquidación, cesión
投げる: nageru: arrojar, lanzar, tirar, echar
投げ上げる: nageageru: echar [lanzar, tirar] algo al aire <<<
投げ出す: nagedasu: echar, arrojar, lanzar, ofrecer, entregar, sacrificar, abandonar, renunciar a algo <<<
投げ入れる: nageireru: echar [tirar] algo a un lugar <<<
投げ込む: nagekomu <<<
投げ返す: nagekaesu: devolver <<<
投げ捨てる: nagesuteru: tirar, arrojar <<<
投げ付ける: nagetsukeru: tirar, echar, arrojar <<<

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 7
traducción: comienzo, principio, apertura
sho, so
初め: hajime: comienzo, principio, apertura, origen
初めから: hajimekara: desde el principio [el comienzo]
初めから終わりまで: hajimekaraowarimade: desde el principio hasta el final, de cabo a rabo, de pe a pa <<<
初めの: hajimeno: primero (a.), inicial, primitivo, original, temprano
初めに: hajimeni: primero (adv.), en primer lugar, primeramente
初めは: hajimeha: al principio, en el comienzo, originariamente
初めまして: hajimemashite: Mucho [Tanto] gusto en conocerle a usted, Encantado
初めて: hajimete: por primera vez
初めての: hajimeteno: primero
初: hatsu, ui: primero
初める: someru: hacer su debut
sinónimos:
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: cuerpo    # de trazos: 7
traducción: pierna, pie, pata, bastar (prés.), suficiente
soku, shoku, suu
足: ashi: pierna, pie, pata, zanca, tentáculo
足の裏: ashinoura: planta del pie <<<
足の甲: ashinokou: empeine <<<
足の指: ashinoyubi: dedo del pie <<<
足を組む: ashiokumu: cruzar las piernas <<<
足を伸ばす: ashionobasu: estirar las piernas <<<
足が速い: ashigahayai: ser rápido andando [corriendo] <<<
足が遅い: ashigaosoi: ser lento andando [corriendo] <<<
足が付く: ashigatsuku: dar una pista a la policía <<<
足を洗う: ashioarau: volver al buen camino <<<
足を出す: ashiodasu: no puede hacer equilibrios para vivir <<<
足りる: tariru: bastar (a uno) con algo, ser suficiente para uno
足る: taru
足す: tasu: añadir, sumar, adicionar, completar <<<
足しに成る: tashininaru: ayudar, servirse <<<
足しにする: tashinisuru: suplir [complementar] algo
足: taru, tari, nari, mitsu, yuki: pers.
también vea ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    # de trazos: 7
traducción: algo, qué
ka
何: nani
何ぞ: nanzo: con más razón
何で: nande: por qué (razón, motivo), para qué, con qué objeto <<< 何故
何でも: nandemo: cualquier cosa, cualquiera, todo
何と: nanto, nante: qué
何と言っても: nantoittemo: al fin y al cabo, después de todo <<<
何とか: nantoka: de un [algún] modo o de otro, de una manera u otra
何と無く: nantonaku: sin saber por qué, sin razón particular <<<
何とも言えない: nantomoienai: no se puede decir nada, indecidible, indescriptible <<<
何とも思わない: nantomoomowanai: burlarse de, no vacilar <<<
何なら: nannnara: si quiere, si le gusta, si le viene bien, si es posible, si es necesario
何の: nannno: qué tipo de , qué
何の為に: nannnotameni: ¿Para qué? <<<
何の役に立もたない: nannnoyakunimotatanai: no servir para nada
何く: izuku: dónde
何れ: izure: cuál, en [para] otra ocasión, tarde o temprano, un día de éstos, uno de estos días, cuando Dios quiera, si Dios quiere
何れも: izuremo: todo, alguno, ninguno
何: ikubaku: cuántos


218 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.