![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
Acceso directo: 一時 , 手前 , 足下 , 意外 , 御伽 , 懐石 , 紀元 , 期日 , 今年 , 最期 一時
pronunciación:
ichiji,
hitotoki
símbolos kanji: 一
, 時
otra ortografía:
1時
palabra clave:
tiempo
traducción: en otro tiempo, antes, antiguamente, durante algún tiempo, por un momento, una hora***** 一時の: ichijino: provisional, temporal, pasajero, transitorio, a la una 一時的: ichijiteki: provisional, temporal, pasajero, transitorio <<< 的 一時的に: ichijitekini: provisionalmente, temporalmente 一時に: ichijini: a la vez, a un tiempo, de una vez 一時凌ぎ: ichijishinogi: apaño expediente, arreglo [mediada] provisional <<< 凌 一時払い: ichijibarai: pago íntegro <<< 払 一時金: ichijikin: cantidad a tanto alzado <<< 金 一時半: ichijihan: la una y media <<< 半 一時間: ichijikan: una hora <<< 間 一時預り所: ichijiazukarisho: guardarropa 一時預り証: ichijiazukarishou: boleto de depósito 一時解雇: ichijikaiko: despido temporal <<< 解雇 一時借入金: ichijishakunyuukin: deuda flotante 一時停止: ichijiteishi: moratoria <<< 停止 , モラトリアム 手前
pronunciación:
temae
símbolos kanji: 手
, 前
palabra clave:
posición
traducción: tu (singular), este lado, antes***** 手前供: temaedomo: nosotros, tu (plural) <<< 供 , 我々 手前勝手: temaekatte: egoísmo <<< 勝手 手前勝手な: temaekattena: egoísta 手前味噌: temaemiso: auto alabanza <<< 味噌 手前味噌を並べる: temaemisoonaraberu: darse [hacerse] autobombo <<< 並 手前味噌ではないが: temaemisodehanaiga: 'No es mi propia alabanza, mayo' <<< 味噌 橋の手前: hashinotemae: de este lado del puente <<< 橋 御手前: otemae: tus habilidades <<< 御 御手前拝見: otemaehaiken: muéstrame tus habilidades <<< 拝見 también vea 私 足下
pronunciación:
ashimoto
símbolos kanji: 足
, 下
otra ortografía:
足元,
足許
traducción: marcha, paso, modo de andar, bajo los pies 足下に: ashimotoni: a pie 足下を見る: ashimotoomiru: aprovecharse de alguien <<< 見 足下に付込む: ashimotonitsukekomu 足下が明るい内に: ashimotogaakaruiuchini: antes del atardecer***** 足下が危ない: ashimotogaabunai: tener el paso inseguro <<< 危 意外
pronunciación:
igai
símbolos kanji: 意
, 外
traducción: repentino, lance inesperado [imprevisto] 意外性: igaisei <<< 性 意外な: igaina: inesperado, inopinado, insospechado, imprevisto, impensado, azaroso, sorpresivo 意外な知らせ: igainashirase: noticias inesperadas <<< 知 意外な結果: igainakekka: resultado inesperado <<< 結果 意外な出来事: igainadekigoto: acontecimiento inesperado 意外に: igaini: de repente, impensadamente, inesperadamente, inopinadamente, sin pensarlo, de improviso 意外と: igaito 意外な事に: igainakotoni <<< 事 意外に早く: igainihayaku: antes que esperado***** <<< 早 意外に思う: igainiomou: estar sorprendido <<< 思
御伽
pronunciación:
otogi
símbolos kanji: 御
otra ortografía:
お伽
palabra clave:
literatura
traducción: cuidado antes de acostarse***** 御伽噺: otogibanashi: cuento de hadas <<< 童話 御伽の国: otoginokuni: país de las maravillas <<< 国 懐石
pronunciación:
kaiseki
símbolos kanji: 懐
, 石
palabra clave:
comida japonesa
traducción: refrigerio sencillo que se sirve antes de tomar el té***** 懐石料理: kaisekiryouri <<< 料理 紀元
pronunciación:
kigen
símbolos kanji: 紀
, 元
palabra clave:
historia
,
calendario
traducción: fundación de un imperio, era cristiana 紀元前: kigenzen: antes de Jesucristo, BC***** <<< 前 紀元後: kigengo: después de Jesucristo, AD <<< 後 también vea 西暦 期日
pronunciación:
kijitsu
símbolos kanji: 期
, 日
palabra clave:
calendario
traducción: fecha, día fijado [convenido], término, vencimiento 期日を決める: kijitsuokimeru: fijar la fecha <<< 決 期日を定める: kijitsuosadameru <<< 定 期日を守る: kijitsuomamoru: observar la fecha <<< 守 期日内に: kijitsunaini: antes del vencimiento***** <<< 内 también vea 期限 今年
pronunciación:
kotoshi
símbolos kanji: 今
, 年
palabra clave:
calendario
traducción: este año, el año en curso 今年中は: kotoshichuuha: durante este año <<< 中 今年中に: kotoshichuuni, kotoshijuuni: antes de que se acabe este año***** 今年一杯に: kotoshiippaini: todo este año <<< 一杯 今年の夏: kotoshinonatsu: el verano de este año, este verano <<< 夏 también vea 去年 , 来年 最期
pronunciación:
saigo
símbolos kanji: 最
, 期
palabra clave:
vida
traducción: último momento, tiempo de morir 最期の言葉: saigonokotoba: últimas palabras antes de morir***** <<< 言葉 también vea 最後 , 臨終
49 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|