スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
直接アクセス: 弧 , 孤 , 虚 , 雇 , 誇 , 鼓 , 箇 , 顧 , 虎 , 狐 弧カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 武器 画数: 9翻訳:arco de madera コ 弧: きゆみ 孤カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 9翻訳:huérfano, solo コ 孤: みなしご: huérfano <<< 孤児 孤: ひとり: solo <<< 一人 孤く: そむく: desobedecer, rebelarse, traicionar <<< 背 虚カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 11翻訳:vacío, banal, insustancial, vano, inútil, infructuoso キョ, コ 虚を突く: きょをつく: atacar a uno desprevenido [de improviso, por sorpresa] <<< 突 虚しい: むなしい: vacío, banal, insustancial, vano, inútil, infructuoso <<< 空 雇カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 12翻訳:emplear, contratar コ 雇う: やとう: emplear, contratar 雇われる: やとわれる: ser empleado 雇われた: やとわれた: a sueldo 雇い: やとい: empleo
誇カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:orgullo, dignidad, decoro, propia, estimación, amor propio, pundonor コ, カ 誇り: ほこり: orgullo, dignidad, decoro, propia, estimación, amor propio, pundonor, puntillo 誇る: ほこる: enorgullecerse [preciarse] de algo, sentir [tener] orgullo por algo, ponerse orgulloso de algo, jactarse [ufanarse, vanagloriarse, hacer gala] de algo 誇りに思う: ほこりにおもう: estar [sentirse] orgulloso de algo, honrarse de algo [de inf.], tener orgullo por [sentir orgullo de] algo, tener a gala inf. <<< 思 誇りとする: ほこりとする 誇りを傷つける: ほこりをきずつける: herir [comprometer] la propia estimación [el orgullo] de uno, rebajar [herir] a uno en su propia estimación <<< 傷 誇り高き: ほこりたかき: glorioso, orgulloso <<< 高 , 栄光 誇らしい: ほこらしい: orgulloso, jactancioso, presuntuoso 誇らしげに: ほこらしげに: orgullosamente, con orgullo, jactanciosamente, con fanfarronería 同意語: プライド 次もチェック 自慢 鼓カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 楽器 画数: 13翻訳:tambor pequeño コ 鼓: つづみ 次もチェック ドラム 箇カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 単位 画数: 14翻訳:unidad para contar artículos カ, コ 顧カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 21翻訳:mirar atrás, considerar コ 顧みる: かえりみる: mirar atrás, reflexionar sobre el pasado, mirar por uno, tomar en consideración, considerar 同意語: 省 虎カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 画数: 8翻訳:tigre, tigresa (f.) コ 虎: とら 虎の子: とらのこ: cachorro de tigre, tesoros <<< 子 虎に成る: とらになる: hacerse borracho perdido, hacerse tan terriblemente bebido <<< 成 虎に翼: とらにつばさ: enemigo muy peligroso <<< 翼 虎の尾を踏む: とらのおをふむ: pisar la cola de un tigre 虎の威を借る狐: とらのいをかるきつね: el que se da importancia respaldado de un poderoso 狐カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 画数: 8翻訳:zorro コ 狐: きつね: zorro, zorra (f.) 狐が鳴く: きつねがなく: aullar, ladrar <<< 鳴 狐の穴: きつねのあな: madriguera de zorro <<< 穴 狐の尾: きつねのお: cola de zorro <<< 尾 狐の様な: きつねのような: astuto, zorro (a.) <<< 様 狐に化かされる: きつねにばかされる: ser hechizado por un zorro <<< 化 狐に摘まれた様だ: きつねにつままれたようだ: Me siento completamente desorientado [desconcertado]
43 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|