Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
Direkter Zugang: 鴨 , 襖 , 鷹 , 拗 , 嘔 , 甕 , 鶯 鴨Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Vogel Anzahl der Striche: 16Übersetzung: Ente, Enterich ou 鴨: kamo: Wildente, Enterich (m.), Gimpel (jp.), Trottel, leichtes Mädchen, leichtes Ding 鴨の子: kamonoko: Entchen, Entlein <<< 子 鴨にする: kamonisuru: betrügen (jp.), düpieren, täuschen 鴨にされる: kamonisareru: getäuscht werden (jp.) 鴨が葱を背負って来る: kamoganegioshottekuru: 'eine naive Person, die leicht zu täuschen ist' 襖Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Haus , Kleider Anzahl der Striche: 18Übersetzung: wattierter Anzug ou 襖: wataire 襖: husuma 鷹Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Vogel Anzahl der Striche: 24Übersetzung: Habicht, Falke ou you 鷹: taka: Habicht, pers. auch zu prüfen 隼 拗Kategorie: JIS2 Radikalen: Anzahl der Striche: 8Übersetzung: verdreht, verbogen, verkrümmt, boshaft, mürrisch, verdrießlich ou, you 拗ける: nejikeru: verdreht [verbogen] werden, sich verbiegen, verkrümmen, boshaft werden 拗けた: nejiketa: verbogen, verkrümmt, boshaft 拗ねる: suneru: mürrisch [verdrießlich] werden, schmollen, böse sein 拗せる: kojiraseru: verwickeln, verwirren, verdrehen, verschlechtern, verschlimmern 拗れる: kojireru: sich verdrehen, verwickeln, schief sehen, schlecht gehen, schlechter [kompliziert] werden, sich verschlimmern, verdrießlich [ärgerlich, mürrisch] werden 嘔Kategorie: JIS2 Radikalen: Stichwort: Gesundheit Anzahl der Striche: 14Übersetzung: singen, ausspeisen, auswerfen, kotzen, erbrechen, vomieren, Ekel, Brechreiz, Übelkeit, Nausea ou 嘔う: utau: singen <<< 歌 嘔く: haku: ausspeisen, auswerfen, kotzen, sich erbrechen, sich übergeben, vomieren <<< 吐 嘔つく: mukatsuku: sich ekeln (vor), Ekel [Übelkeit] verspüren [empfinden], sich angeekelt [übel, widerwärtig] fühlen 嘔つき: mukatsuki: Ekel, Brechreiz, Übelkeit, Nausea 甕Kategorie: JIS2 Radikalen: Stichwort: Utensil Anzahl der Striche: 18Übersetzung: Topf, Krug, Vase ou 甕: kame: Topf, Krug, Vase <<< 瓶 甕: mika: ein großer Topf für Alkohol 鶯Kategorie: JIS2 andere Orthographien: 鴬 Radikalen: Stichwort: Vogel Anzahl der Striche: 21Übersetzung: Japanbuschsänger, japanische Nachtigall, Grasmücke ou 鶯: uguisu auch zu prüfen ナイチンゲール
27 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|