Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'jn'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen   andere Orthographien: 聲   Radikalen:    Stichwort: Audio    Anzahl der Striche: 7
Übersetzung: Stimme, Laut, Ton, Schrei, Ruf
sei, juu
声: koe: Stimme, Laut, Ton, Schrei, Ruf
声を立てる: koeotateru: aufschreien <<<
声を出す: koeodasu <<<
声が出ない: koegadenai: seine Stimme verlieren <<<
声を掛ける: koeokakeru: jn. anrufen [ansprechen, anreden] <<<
声を潜める: koeohisomeru: die Stimme sinken lassen, leiser sprechen <<<
声を落す: koeootosu <<<
声を張り上げる: koeohariageru: laut sprechen [singen], die Stimme erheben [anstrengen]
声を呑む: ikionomu: höchst erstaunt sein <<<
声を揃えて: koeosoroete: einstimmig, im Chor <<<
声の届く所に: koenotodokutokoroni: in Hörweite
声の届かぬ所に: koenotodokanutokoroni: außer Hörweite
声: kowa: Stimme
声: oto: Ton <<<

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Familie    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Frau, Gattin, Gemahlin
sai
妻: tsuma: Frau, Beilage (jp.)
妻わす: meawasu: verheiraten
妻にする: tsumanisuru: jn. zu Frau nehmen <<< 結婚
妻に迎える: tsumanimukaeru <<<
妻を娶る: tsumaometoru: sich die Frau nehmen, sich verheiraten
Antonyme:
auch zu prüfen 家内

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Finanz , Material    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Metall, Geld, Gold
kin
kon
金: kane: Metall, Geld
金: kogane: Gold
金の: kaneno: metallen, metallisch, Metall-, geldlich, pekuniär, Geld-, Finanz-
金に成る: kaneninaru: einträglich, gewinnbringend, Gewinn bringend, rentabel <<<
金が有る: kanegaaru: (viel) Geld haben, reich sein, bei Kasse sein, gut daran sein <<<
金が無い: kaneganai: kein [wenig] Geld haben, arm sein, schlecht bei Kasse sein, es geht bei jm. knapp her <<<
金が掛かる: kanegakakaru: viel [viel Geld, eine Stange Geld, ein Heidengeld] kosten, Das läuft ins Geld <<<
金に困る: kanenikomaru: in Geldnot [Geldklemme, Geldverlegenheit] sein <<<
金を使う: kaneotsukau: Geld ausgeben, Geld verschwenden [vergeuden] <<< 使
金を儲ける: kaneomoukeru: Geld verdienen, zu Geld kommen, mit etw. Geld machen, Geld zusammenraffen <<<
金を出す: kaneodasu: Geld anlegen, die Kosten bestreiten [tragen], für jn. [etw.] bezahlen <<<
金を払う: kaneoharau: bezahlen, zahle, begleichen <<<
金を貯める: kaneotameru: Geld auf die hohe Kante legen <<<
auch zu prüfen マネー

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Nahrung , Energie    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Öl, Fetter, Erdöl
yu
yuu
油: abura
油の染み: aburanoshimi: Ölfleck <<<
油染みた: aburajimita: schmierig, ölfleckig <<<
油臭い: aburakusai: fettig, ölig, schmierig, ölfleckig <<<
油で揚げる: aburadeageru: braten <<<
油で炒める: aburadeitameru: braten, backen <<<
油を塗る: aburaonuru: mit Öl [Fett] schmieren, fetten, einölen, einfetten, einschmieren, anfetten <<<
油を差す: aburaosasu: Öl in etw. gießen <<<
油が切れる: aburagakireru: Das Öl verbraucht sich <<<
油が乗る: aburaganoru: Fett ansetzen, lüstern sein etw. zu tun, sich für etw. sehr interessieren, auf der Höhe [auf glatter Bahn, gut im Zug, in seinem Fett] sein <<<
油を注ぐ: aburaososogu: Öl ins Feuer gießen, anstacheln, aufhetzen <<<
油を搾る: aburaoshiboru: Öl auspressen, jm. den Kopf waschen [zurechtweisen], jn. zurechtweisen, jn. in der Mache haben, jn. in die Zange nehmen <<<
油を売る: aburaouru: faulenzen, auf den Händen sitzen, sich aalen, müßig umherlungern [gehen] <<<
auch zu prüfen , オイル


Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: rufen
ko
呼: aa: ein Seufzer
呼ぶ: yobu: rufen
呼び上げる: yobiageru: aufrufen, ausrufen <<<
呼び集める: yobiatsumeru: zusammenrufen, herbeirufen, versammeln <<<
呼び出す: yobidasu: herausrufen, herauslocken, bestellen, auffordern zu erscheinen, zitieren, vorladen, aufrufen, aufrufen, ans Telefon [an den Apparat] rufen, einen Geist [einen Toten] heraufbeschwören <<<
呼び返す: yobikaesu: zurückrufen, abberufen <<<
呼び掛ける: yobikakeru: anrufen, ansprechen, anreden <<<
呼びに来る: yobinikuru: jn. abholen kommen <<<
呼びに遣る: yobiniyaru: nach jm. schicken, holen [rufen] lassen <<<
呼びに行く: yobiniiku: jn. abholen gehen, abholen <<<
呼び起こす: yobiokosu: aufwecken, erwecken, revozieren <<<
呼び止める: yobitomeru: anhalten <<<
呼び付ける: yobitsukeru: zu sich kommen lassen <<<
呼び寄せる: yobiyoseru: herbeirufen, rufen [holen] lassen, zu sich kommen lassen, jn. zu sich bitten <<<
Synonyme: , コール

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: erhalten, empfangen, Empfang
ju, zu
受ける: ukeru: erhalten, empfangen
受: uke: Behälter, Stütze, Aufnahme, Ruf (jp.), Beliebtheit, Popularität
受けが良い: ukegaii, ukegayoi: eine gute Aufnahme finden, einen guten Ruf haben, beliebt sein (bei jm.) <<<
受けが悪い: ukegawarui: eine schlechte Aufnahme finden, einen schlechten Ruf haben, unbeliebt sein (bei jm.) <<<
受け損う: ukesokonau: (einen Ball) nicht abfangen <<<
受け継ぐ: uketsugu: erben, bekommen, erhalten, übernehmen, jm. [auf jn.] folgen <<<
受け止める: uketomeru: auffangen, parieren <<<
受け流す: ukenagasu: parieren, abwehren, ausweichen <<<
受け入れる: ukeireru: annehmen, aufnehmen, empfangen <<<
受け取る: uketoru: empfangen, erhalten, bekommen, annehmen <<<
受かる: ukaru: eine Prüfung bestehen (jp.)

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: beeilen, schnell, rasch, steil
kyuu
急: kyuu: Gefahr, Krise, Krisen, Not, Notfall, Dringlichkeit, Eile
急に備える: kyuunisonaeru: für Notfälle Versorge treffen [vorsorgen], sich auf jede Gefahr [alle möglichen Fälle, alle Möglichkeiten] vorbereiten, sich auf das Schlimmste gefasst machen <<<
急を救う: kyuuosukuu: jm. in der Not beistehen [helfen], jn. aus der Not retten <<<
急を告げる: kyuuotsugeru: alarmieren, Alarm schlagen [blasen], jm. etw. melden [mitteilen], kritisch sein, eine Kritische Wendung nehmen, die Zeit [die Not] drängt <<<
急を知らせる: kyuuoshiraseru <<<
急な: kyuuna: dringend (a.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle
急な坂: kyuunasaka: Steilhang <<<
急な流れ: kyuunanagare: Stromschnell <<< , 急流
急に: kyuuni: dringend (adv.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle
急ぐ: isogu: sich beeilen
急げ: isoge: Schnell! Hurtig!
急ぎ: isogi: Eile, Hast, Schnelligkeit, Eilfertigkeit
急ぎの: isogino: eilig (a.), hastig, dringend
急いで: isoide: eilig (adv.), hastig, schnell, hurtig, in Eile
急ぎ足で: isogiashide: mit eiligen Schritten, eilenden Fußes <<<
急がば回れ: isogabamaware: Eile mit Weile <<<
急い: hayai: schnell, rasch <<<
急く: seku: sich beeilen, eilen, eilig sein, es eilig haben, drängen
急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: Eile mit Weile
auch zu prüfen

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Geschäft    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: Gast, Kunde, Besucher
kaku
kyaku
客: maroudo: Gast, Besucher
客が多い: kyakugaooi: viele Besucher [Kunden] haben <<<
客を招く: kyakuomaneku: Gäste einladen <<<
客を迎える: kyakuomukaeru: die Gäste empfangen <<<
客を引く: kyakuohiku: Kunden anlocken, Gäste anlocken <<<
客を呼ぶ: kyakuoyobu <<<
客に行く: kyakuniiku: jn. besuchen, jm. einen Besuch machen [abstatten], bei jm. eingeladen werden <<<
客を持て成す: kyakuomotenasu: die Gäste bewirten
auch zu prüfen ゲスト

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Transport , Sport    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: verjagen, vertreiben, verfolgen, nachgehen, verscheuchen, ausweisen, ausstoßen
tsui, tai
追う: ou
追い上げる: oiageru: jn. einholen [aufholen] <<<
追い返す: oikaesu: zurückweisen (jn.), an die Luft setzen (jn.), den Laufpass geben (jm.), heimleuchten (jm.), verweisen (jn.) <<<
追い掛ける: oikakeru: nachfolgen [nacheilen, nachlaufen, nachrennen] (jm.), verfolgen (jn.) <<<
追い込む: oikomu: hineintreiben, hineinjagen, hineinzwängen <<<
追い縋る: oisugaru: jm. hinterherlaufen, sich an js. Fersen heften <<<
追い出す: oidasu: forttreiben [hinaustreiben, wegtreiben] (jn.), fortjagen [hinausjagen, wegjagen] (jn.), entlassen, abbauen, fortjagen, kündigen, auf die Straße setzen, auf das Pflaster werfen, den Abschied geben (jm.), den Stuhl vor die Tür setzen <<<
追い立てる: oitateru: wegjagen, fortjagen, hinausjagen, ausstoßen, verjagen, (aus dem Besitz) vertreiben <<<
追い散らす: oichirasu: auseinander treiben [jagen], in alle [vier] Winde vertreiben [jagen], zersprengen, in die Flucht schlagen (jn.) <<<
追い払う: oiharau <<<
追い付く: oitsuku: einholen (jn.), aufholen (jn.), erreichen (jn.), nachholen, nicht mehr nachstehen (jm.) <<<
追い詰める: oitsumeru: in die Enge [Ecke] treiben (jn.), in Schach halten (jn.), dicht auf den Fersen sein (jm.), auf der Ferse folgen (jm.) <<<
追い回す: oimawasu: nachlaufen, nachfolgen, auf dem Fuß nachgehen, auf Schritt und Tritt folgen, hartnäckig [überallhin] verfolgen <<<
追い遣る: oiyaru: wegtreiben (jn.), forttreiben (jn.) <<<
Synonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: leben, aufleben, beleben
katsu
活: katsu: Wiederbelebungsschlag in Judo (jp.)
活を入れる: katsuoireru: jm. Wiederbelebungsschlag geben, wiederbeleben, jn. aufmuntern <<<
活きる: ikiru: leben <<<
活る: yomigaeru: ins Leben zurückkommen, aufleben <<< ,


210 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant