弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
直接アクセス: 否 , 言 , 金 , 夜 , 毒 , 物 , 雨 , 放 , 事 , 急 否カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:Ablehnung, Verneinung ヒ 否: いな: nicht 否む: こばむ: ablehnen, verweigern <<< 拒 否ず: あらず: nicht 否や: いなや: sofort (jp.), sobald 否めない: いなめない: Es lässt sich nicht leugnen. 言カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:Sprache, Wort, sagen, sprechen ゲン, ゴン, ギン 言: こと: Sprache, Wort, Gegenstand 言: ことば: Sprache, Wort <<< 言葉 言う: いう, ゆう: sagen, äußern, aussprechen, reden, sich unterhalten, mitteilen, melden, erzählen, erklären, aussagen, offenbaren, angeben, versichern, behaupten, wollen, bestehen, antragen, vorschlagen 言い当てる: いいあてる: erraten, (ein Rätsel) lösen, das Richtige herausbringen, ins Schwarze treffen <<< 当 言い争う: いいあらそう: streiten, hadern <<< 争 言い表す: いいあらわす: ausdrücken, aussagen, äußern, aussprechen, beschreiben, darstellen, schildern, in Worte kleiden, zum Ausdruck bringen <<< 表 言い返す: いいかえす: scharf und bestimmt antworten (jm.), entgegnen (jm., auf), erwidern (jm., auf), widersprechen (jm.) <<< 返 言い換える: いいかえる: anders ausdrücken, mit [in] andern Worten sagen, in andere Worte kleiden, umschreiben <<< 換 言い掛ける: いいかける: zu sprechen anfangen [beginnen], das Wort nehmen [ergreifen] <<< 掛 言い兼ねる: いいかねる: nicht über die Lippen bringen können, zögern etw. auszusprechen, es schwierig finden etw. zu sagen, kaum sagen können <<< 兼 言い交わす: いいかわす: einander Treue geloben [schwören] <<< 交 言い聞かせる: いいきかせる: einprägen, bescheiden (jn.), instruieren (jn.), überreden (jn. zu), überzeugen (jn. von) <<< 聞 言い切る: いいきる: ausdrücklich [bestimmt] sagen, entschieden behaupten, beteuern, versichern (jn.), zu Ende sagen <<< 切 言い包める: いいくるめる: sophistisch darstellen [verdrehen], blauen, Dunst vormachen <<< 包 言い直す: いいなおす: sich verbessern, den unrichtigen Ausdruck richtig stellen, seine Worte widerrufen [zurücknehmen] <<< 直 言い難い: いいにくい: schwer zu sagen, bedenklich, delikat, heiklig, unangenehm <<< 難 言い紛らす: いいまぎらす: zweideutig reden, durch Redensarten Schwierigkeiten bemänteln, flunkern, die Wahrheit umgehen <<< 紛 言うまでも無く: いうまでもなく, ゆうまでもなく: natürlich, freilich, selbstverständlich <<< 無 , 当然 , 勿論 言うに足らぬ: いうにたらぬ, ゆうにたらぬ: unbedeutend, unbeträchtlich, nichts sagend <<< 足 言うに及ばない: いうにおよばない, ゆうにおよばない: es ist nicht [kaum] nötig zu sagen dass <<< 及 言うに及ばず: いうにおよばず, ゆうにおよばず: um nicht zu sagen, geschweige (denn) <<< 及 言わぬが花: いわぬがはな, ゆわぬがはな: Gewisse Dinge darf man nicht beim Namen nennen <<< 花 言わば: いわば: mit einem Wort, (um es) kurz (zu sagen), sozusagen, gleichsam, gewissermaßen, so genannt 言わずと知れた: いわずとしれた: deutlich, offensichtlich <<< 知 同意語: 話 , 曰 金カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 金融 , 素材 画数: 8翻訳:Metall, Geld, Gold キン コン 金: かね: Metall, Geld 金: こがね: Gold 金の: かねの: metallen, metallisch, Metall-, geldlich, pekuniär, Geld-, Finanz- 金に成る: かねになる: einträglich, gewinnbringend, Gewinn bringend, rentabel <<< 成 金が有る: かねがある: (viel) Geld haben, reich sein, bei Kasse sein, gut daran sein <<< 有 金が無い: かねがない: kein [wenig] Geld haben, arm sein, schlecht bei Kasse sein, es geht bei jm. knapp her <<< 無 金が掛かる: かねがかかる: viel [viel Geld, eine Stange Geld, ein Heidengeld] kosten, Das läuft ins Geld <<< 掛 金に困る: かねにこまる: in Geldnot [Geldklemme, Geldverlegenheit] sein <<< 困 金を使う: かねをつかう: Geld ausgeben, Geld verschwenden [vergeuden] <<< 使 金を儲ける: かねをもうける: Geld verdienen, zu Geld kommen, mit etw. Geld machen, Geld zusammenraffen <<< 儲 金を出す: かねをだす: Geld anlegen, die Kosten bestreiten [tragen], für jn. [etw.] bezahlen <<< 出 金を払う: かねをはらう: bezahlen, zahle, begleichen <<< 払 金を貯める: かねをためる: Geld auf die hohe Kante legen <<< 貯 次もチェック マネー 夜カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 8翻訳:Nacht ヤ 夜: よ, よる: Nacht, Abend 夜の: よるの: nächtlich, abendlich 夜に: よるに: bei Nacht, in der Nacht, nachts, am Abend, abends 夜に成る: よるになる: Es wird Nacht <<< 成 夜が明ける: よがあける, よるがあける: der Tag dämmert <<< 明 夜遅く: よるおそく: in später Nacht, spät in der Nacht, am späten Abend, spätabends <<< 遅 夜遅くまで: よるおそくまで: bis spät in die Nacht <<< 遅 夜の女: よるのおんな: Bordsteinschwalbe, Straßendirne, Straßenprostituierte, Strichmädchen, Straßenmädchen <<< 女 , 娼婦 夜通し: よどおし: die ganze Nacht (hindurch) <<< 通 次もチェック 夕 , 晩
毒カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 薬 画数: 8翻訳:Gift, Plage, beschädigen, verletzen, verderben, vergiften ドク, トク 毒: どく: Gift, Giftstoff, Virus, Schaden, Übel, Unheil 毒する: どくする: vergiften, verderben 毒に成る: どくになる: schädlich [gesundheitswidrig, giftig] sein, schaden <<< 成 毒を飲む: どくをのむ: Gift einnehmen, sich vergiften <<< 飲 毒を盛る: どくをもる: Gift mischen, jm. Gift beibringen <<< 盛 毒を入れる: どくをいれる <<< 入 毒の入った: どくのはいった: vergiftet, giftig <<< 入 毒の有る: どくのある <<< 有 毒にも薬にも成らない: どくにもくすりにもならない: harmlos, ungefährlich, unbedeutend. 'ein Mann, der kein Wässerchen trübt' 毒をもって毒を制す: どくをもってどくをせいす: Auf einen groben Klotz gehört ein großer Keil, den Teufel durch Beelzebub austreiben, Hundehaare auflesen 毒を食わらば皿まで: どくをくわらばさらまで: 'Wer A sagt, miss auch B sagen', 'Wenn schon, denn schon', Es gibt kein Zurück 毒い: わるい: schlecht <<< 悪 毒う: そこなう: beschädigen, verletzen, verderben, vergiften <<< 損 反意語: 薬 物カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 商業 画数: 8翻訳:Sache, Ding, Gegenstand, Körper, Materie, Stoff, Substanz, Objekt, Gestalt, Qualität, Artikel ブツ, モツ, モチ 物: もの: Sache, Ding, Gegenstand, Körper, Materie, Stoff, Substanz, Objekt, Gestalt, Qualität, Artikel, Sprache (jp.) 物が良い: ものがいい, ものがよい: von guter Qualität sein <<< 良 物が悪い: ものがわるい: von schlechter Qualität sein <<< 悪 物が分かる: ものがわかる: vernünftig [verständig] sein, mit sich reden lassen <<< 分 物にする: ものにする: etw. aus etw. machen, es dahin bringen dass, es bringen (zu), in die Tat umsetzen, wahr machen, realisieren <<< 得 , マスター 物に成る: ものになる: aus etw. wird etw., sich machen, jm. glücken [gelingen] <<< 成 物に成らない: ものにならない: es nicht weit bringen, nicht viel versprechen, nicht in Erfüllung gehen, auf keinen grünen Zweig kommen, nichts erreichen <<< 成 物を言う: ものをいう, ものをゆう: sprechen, sagen, wirken, einen Einfluss ausüben (auf), sich auswirken, ins Gewicht fallen, sprechen (für) <<< 言 物ともしない: ものともしない: jm. nichts. ausmachen, sich nichts machen (aus), sich etw. nicht anfechten lassen 物ともせず: ものともせず: etw. zum Trotz, etw. Trotz bietend 物の数でない: もののかずでない: nichts sagend, unbedeutend, geringfügig <<< 数 物凄い: ものすごい: schrecklich, entsetzlich, furchtbar, fürchterlich, grässlich, grauenhaft, grauenvoll, schauderhaft, schaulerlich, unheimlich, haarsträubend, gruselig <<< 凄 物足りない: ものたりない: mit etw. nicht ganz zufrieden sein, noch nicht recht befriedigt sein, Es fehlt etw. dabei <<< 足 物す: ものす: bestehen (jp.), gehen 次もチェック 者 雨カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 8翻訳:Regen ウ 雨: あめ 雨の中を: あめのなかを: im Regen <<< 中 雨が降る: あめがふる: es regnet, es gießt, es rieselt, es sprüht <<< 降 雨に成る: あめになる: Es beginnt [fängt an] zu regnen, Das Wetter schlägt zum Regen um <<< 成 雨に成りそうだ: あめになりそうだ: Es sieht nach Regen aus <<< 成 雨が降りそうだ: あめがふりそうだ <<< 降 雨が止む: あめがやむ: Der Regen hört auf <<< 止 雨に遭う: あめにあう: Regen bekommen <<< 遭 雨に濡れる: あめにぬれる: vom Regen nass werden <<< 濡 雨が漏る: あめがもる: Es leckt durchs Dach <<< 漏 雨の多い: あめのおおい: regenreich, viel Regen haben <<< 多 雨の少ない: あめのすくない: wenig Regen haben <<< 少 雨降って地固まる: あめふってちかたまる: Auf Regen folgt Sonnenschein 放カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 8翻訳:loslassen, verlassen, verzeihen, werfen, schleudern ホウ 放す: はなす: loslassen 放れる: はなれる: verlassen <<< 離 放す: ゆるす: verzeihen, vergeben <<< 許 放: ほしいまま: willkürlich 放つ: はなつ: loslassen 放く: おく: lassen 放る: ほうる: werfen, schleudern <<< 置 放り上げる: ほうりあげる: hinaufwerfen, hinaufschleudern <<< 上 放り込む: ほうりこむ: hineinwerfen <<< 込 放り出す: ほうりだす: hinauswerfen, abgeben, auf die Straße setzen, jm. Stuhl vor die Tür setzen <<< 出 放り投げる: ほうりなげる: werfen, schleudern <<< 投 放って置く: ほうっておく, ほっておく: hintansetzen, hintanlassen, hintanstellen, vernachlässigen, auf sich beruhen lassen, etw. so sein lassen, es bei [mit] etw. bewenden lassen, hängen lassen, sich um etw. nicht kümmern, gehen [laufen] lassen, etw. freien Lauf lassen <<< 置 同意語: 投 事カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 8翻訳:Sache, Affäre, Ding ジ 事: こと: Sache, Affäre, Ding, Angelegenheit, etwas, Gegenstand, Tatsache, Umstand, Ereignis, Begebenheit, Vorfall, Vorkommnis, Geschäft, -beschäftigung, Betätigung, Tätigkeit, Verrichtung 事無く: ことなく: ohne Zwischenfälle [Hindernisse], glatt, glücklich, reibungslos, störungsfrei, unbehindert <<< 無 事も無げに: こともなげに: beiläufig, lässig, nonchalant <<< 無 事切れる: こときれる: verscheiden, den letzen Hauch von sich geben <<< 切 事毎に: ことごとに: in allem (und jedem), bei jeder Gelegenheit, jedes Mal, immer wider <<< 毎 事細かに: ことこまかに: ausführlich, detailliert, eingehend <<< 細 事欠く: ことかく: es fehlt [gebricht, mangelt] (an), entbehren, Mangel haben (an) <<< 欠 事足りる: ことたりる: genügen, ausreichen [hinreichen] (zu), langen, reichen, tun, den Bedarf decken können, der Absicht entsprechen können <<< 足 事を運ぶ: ことをはこぶ: bearbeiten, betreiben, durchführen <<< 運 事を起こす: ことをおこす: Unruhe stiften, Friedensstörer sein <<< 起 事を構える: ことをかまえる <<< 構 事を好む: ことをこのむ: Streitigkeiten froh sein, sich gern mit Händeln befassen <<< 好 事に依ると: ことによると: möglicherweise, eventuell, unter Umständen, vielleicht, wohl, womöglich, Wer weißt <<< 依 事寄せて: ことよせて: im Anschluss an etw. <<< 寄 事える: つかえる: bedienen <<< 仕 急カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 9翻訳:beeilen, schnell, rasch, steil キュウ 急: きゅう: Gefahr, Krise, Krisen, Not, Notfall, Dringlichkeit, Eile 急に備える: きゅうにそなえる: für Notfälle Versorge treffen [vorsorgen], sich auf jede Gefahr [alle möglichen Fälle, alle Möglichkeiten] vorbereiten, sich auf das Schlimmste gefasst machen <<< 備 急を救う: きゅうをすくう: jm. in der Not beistehen [helfen], jn. aus der Not retten <<< 救 急を告げる: きゅうをつげる: alarmieren, Alarm schlagen [blasen], jm. etw. melden [mitteilen], kritisch sein, eine Kritische Wendung nehmen, die Zeit [die Not] drängt <<< 告 急を知らせる: きゅうをしらせる <<< 知 急な: きゅうな: dringend (a.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle 急な坂: きゅうなさか: Steilhang <<< 坂 急な流れ: きゅうなながれ: Stromschnell <<< 流 , 急流 急に: きゅうに: dringend (adv.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle 急ぐ: いそぐ: sich beeilen 急げ: いそげ: Schnell! Hurtig! 急ぎ: いそぎ: Eile, Hast, Schnelligkeit, Eilfertigkeit 急ぎの: いそぎの: eilig (a.), hastig, dringend 急いで: いそいで: eilig (adv.), hastig, schnell, hurtig, in Eile 急ぎ足で: いそぎあしで: mit eiligen Schritten, eilenden Fußes <<< 足 急がば回れ: いそがばまわれ: Eile mit Weile <<< 回 急い: はやい: schnell, rasch <<< 速 急く: せく: sich beeilen, eilen, eilig sein, es eilig haben, drängen 急いては事を仕損ずる: せいてはことをしそんずる: Eile mit Weile 次もチェック 危
201 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|