弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
直接アクセス: 丈 , 肖 , 幾 , 其 , 殆 , 以下 , 今更 , 所謂 , 因果 , 早速 丈
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:Einheit von Länge (ca. 3 Meter) ジョウ 丈: じょう: Artist (pol. jp.) 丈: たけ: Körpergröße, Länge, Maß 丈の高い: たけのたかい: groß <<< 高 丈の低い: たけのひくい: klein <<< 低 丈の長い: たけのながい: lang <<< 長 丈の短い: たけのみじかい: kurz <<< 短 丈: だけ: nur, allein, bloß, nichts als [außer], um, so viel als [wie], je, desto, umso 同意語: 背 肖
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:ähneln, arten, modellieren, formen, gestalten, bilden ショウ 肖る: にる: ähnlich sein [sehen], ähneln, aussehen (wie), arten (nach) <<< 似 肖る: かたどる: modellieren [formen, gestalten, bilden] (nach) <<< 象 肖る: あやかる: arten schlagen] (nach), (eben) so glücklich sein wollen [mögen] wie 幾
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:Vorzeichen, Symptom, beinahe, fast キ 幾: きざし: Vorzeichen, Symptom 幾ど: ほとんど: beinahe, fast, sozusagen 幾: いく: unbekannte Größe [Menge] 幾ら: いくら: wie viel, wie viele 幾らでも: いくらでも: so viel (wie) man will [einem gefällt], wenn es noch so viel wäre 幾らですか: いくらですか: Was ist der Preis [die Gebühr] dafür 幾らか: いくらか: einige, etwas, ein bischen, ein wenig, irgendwas, irgendetwas, einigermaßen 幾ら遅くとも: いくらおそくとも: spätestens <<< 遅 幾ら多くても: いくらおおくても: höchstens <<< 多 幾ら良くても: いくらよくても: im besten Falle <<< 良 幾つ: いくつ 幾つか: いくつか: etwas, einige, mehrere 幾つですか: いくつですか: Wie alt sind Sie? 其
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:es, das, dies キ 其れ: それ 其れに: それに: außerdem, darüber hinaus, dazu, fernerhin, obendrein, überdies, zudem 其れにしても: それにしても: Trotz alledem, trotzdem, dennoch, jedoch, allerdings 其れにつけても: それにつけても: bei diesem Gedanken, wenn man daran denkt 其れとも: それとも: oder 其れでも: それでも: aber, allein, (je) doch, trotzdem 其の: その: dieser, der, sein 其の上: そのうえ: außerdem, darüber, hinaus, dazu, fernerhin, obendrein, überdies, zudem <<< 上 其の内: そのうち: bald, binnen kurzem, in den nächsten Tagen, in nächster [absehbarer] Zeit, über ein kleines, über kurz oder lang, inzwischen, mittlerweile, unterdessen, zwischendurch, eines Tages <<< 内 其の癖: そのくせ: trotzdem, dennoch, des ungeachtet <<< 癖 其の位: そのくらい: so viel, so weit <<< 位 其の後: そのご: danach, hiernach, darauf, hierauf, in der Folge, nachher, seitdem, seither, seit der Zeit, später <<< 後 其の頃: そのころ: damals, früher, in [zu] jener Zeit, vormals <<< 頃 其の通り: そのとおり: Das stimmt, Sie haben recht, Ganz richtig, Aber ja <<< 通 其の時: そのとき: da, in diesem Augenblick, in derselben Zeit <<< 時 其の場で: そのばて: auf der Stelle, ohne weiteres, stehenden Fußes, sofort, fristlos <<< 場 其の日: そのひ: der [dieser, derselbe] Tag <<< 日 其の辺: そのへん: da herum, dort oder dort umher, etwa, so ungefähr, so viel <<< 辺 其の外: そのほか: außerdem, daneben, darüber hinaus, ferner, noch dazu, sonst, überdies <<< 外 殆
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:fast, beinah, nahezu, so ziemlich, fast nicht [nie], kaum, schwerlich, wenig, gefährlich, Gefahr bringend, Gefahr bergend, gefahrdrohend, unglücksschwanger タイ 殆ど: ほとんど: fast, beinah, nahezu, so ziemlich, fast nicht [nie], kaum, schwerlich, wenig, nahe daran sein etw. zu tun, um Haaresbreite, um ein Haar 殆: ほとほと: fast, beinah, nahezu, völlig, ganz, überhaupt <<< 全 殆困る: ほとほとこまる: mit seiner Weisheit am Ende sein, nicht mehr weiter wissen <<< 困 殆うい: あやうい: gefährlich, Gefahr bringend, Gefahr bergend, gefahrdrohend, unglücksschwanger <<< 危 次もチェック 幾
以下
発音:
いか
漢字:以
, 下
キーワード:
数学
翻訳:unter, unterhalb, weniger [minder] als, das Folgende, das Untenbenannte, das Untenstehende 以下の如し: いかのごとし: wie folgt, folgendermaßen, folgendermaßen <<< 如 以下同様: いかどうよう: und so fort [weiter] <<< 同様 以下の様に: いかのように <<< 様 以下次号: いかじごう: Fortsetzung folgt, Wird fortgesetzt 以下省略: いかしょうりゃく: Der Rest wird ausgelassen <<< 省略 次もチェック 以上 今更
発音:
いまさら
漢字:今
, 更
キーワード:
時間
翻訳:nun die Dinge so weit sind, jetzt wo es sich mit den Dingen so verhält 今更仕方が無い: いまさらしかたがない: zu spät sein (für), jetzt nicht mehr möglich sein 今更仕様が無い: いまさらしようがない, いまさらしょうがない 今更出来ない: いまさらできない <<< 出来 所謂
発音:
いわゆる
漢字:所
, 謂
翻訳:so genannt, angeblich, vorgeblich, wie man zu sagen pflegt 因果
発音:
いんが
漢字:因
, 果
キーワード:
仏教
翻訳:Ursache und Wirkung, Kausalität, Schicksal, Geschick, Verhängnis, Unglück, Karma 因果な: いんがな: unglücklich 因果な子: いんがなこ: unglückliches Kind <<< 子 因果な事には: いんがなことには: wie es das Unglück will, das Unglück will es dass <<< 事 因果と諦める: いんがとあきらめる: sich in sein Schicksal ergeben <<< 諦 因果を含める: いんがをふくめる: jn. überreden sein Schicksal zu akzeptieren <<< 含 因果律: いんがりつ: Kausalgesetz <<< 律 因果関係: いんがかんけい: Kausalität <<< 関係 因果応報: いんがおうほう: Wie man sich bettet so schläft man, Nemesis 次もチェック 運命 , 不運 早速
発音:
さっそく
漢字:早
, 速
キーワード:
時間
翻訳:sofort, jetzt (gleich), im Augenblick, auf der Stelle, sogleich, alsbald, stehenden Fußes, schnurstracks, unverzüglich, ohne Verzug***** 早速の: さっそくの: sofortig (a.), augenblicklich, unverzüglich 早速する: さっそくする: sofort [unverzüglich] tun 早速ですが: さっそくですが: wenn ich gleich zur Sache kommen darf 次もチェック 直
45 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|