弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
直接アクセス: 公 , 火 , 仏 , 牛 , 手 , 心 , 片 , 引 , 目 , 世 公
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Publikum, Öffentlichkeit, Adliger, Herzog コウ, ク コウ: suff. von Gespött (jp.) 公: きみ: Lord, Herr 公: おおやけ: Publikum, Öffentlichkeit 公の: おおやけの: öffentlich (a.), offiziell, amtlich, förmlich 公に: おおやけに: öffentlich (adv.), offiziell, amtlich, förmlich 公にする: おおやけにする: ans Licht [unter die Leute] bringen, in die Öffentlichkeit bringen, öffentlich bekannt geben 公に成る: おおやけになる: ans Licht [unter die Leute] kommen, öffentlich bekannt werden <<< 成 火
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Feuer, Flamme, brennen カ, コ 火: ひ: Feuer, Flamme 火く: やく: verbrennen <<< 焼 火が点く: ひがつく: Feuer fangen <<< 点 火の点き易い: ひのつきやすい: entzündbar, entzündlich, leicht brennend 火に当たる: ひにあたる: sich am Feuer durchwärmen <<< 当 火に掛ける: ひにかける: ans Feuer setzen, den Flammen übergeben <<< 掛 火を点ける: ひをつける: Feuer anlegen, Häuser anbrennen [anstecken, in Brand stecken] <<< 点 火を熾す: ひをおこす: Feuer anmachen 火を吹く: ひをふく: Feuer anblasen, Feuer schlagen, Flammen spielen <<< 吹 火を扇ぐ: ひをあおぐ: Feuer anfachen [schüren] <<< 扇 火を消す: ひをけす: das Feuer auslöschen [ausgehen machen] <<< 消 火を通す: ひをとおす: grillen, grillieren, kochen <<< 通 火を出す: ひをだす: eine Feuersbrunst entstehen lassen <<< 出 火の様な: ひのような: feurig, flammend, glühend <<< 様 火に油を注ぐ: ひにあぶらをそそぐ: Öl auf die Flamme gießen 火を見るよりも明らか: ひをみるよりあきらか: sonnenklar sein, am Tage liegen, etw. mit Händen greifen können, über jeden Zweifel erheben sein 次もチェック 炎 , 灯 仏
カテゴリー:教育漢字
違う綴り:
佛
部首:
![]() 翻訳:undeutlich, Buddha (Entl.), Frankreich (pref., suff.) フツ, ブツ, ヒツ 仏: ほとけ: Buddha, Leichnam (jp.), Seliger, tot <<< 死 仏に成る: ほとけになる: heimgehen, das Zeitliche segnen, sich zu seinen Vätern versammeln, in den Himmel kommen <<< 成 仏の顔も三度まで: ほとけのかおもさんどまで: Geduld hat ihre Grenze, Auch Buddhas Geduld ist nicht ohne Grenzen 仏作って魂入れず: ほとけつくってたましいいれず: 'vergessen [versäumen], die letzte Hand [Feile] anzulegen' 仏か: ほのか: schwach, undeutlich, unklar <<< 仄 次もチェック , フランス 牛
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:Kuh, Rind, Ochse ギュウ, ゴ 牛: うし 牛を飼う: うしをかう: sich Kühe halten <<< 飼 牛の群れ: うしのむれ: eine Herde Rinder, Rinderherde <<< 群 牛の歩み: うしのあゆみ: Schneckengang, Schneckentempo <<< 歩 牛の骨: うしのほね: Person zweifelhaften Ursprungs <<< 骨 牛耳る: ぎゅうじる: das Zepter schwingen, die Zügel führen, die erste Geige spielen, das Heft [zügel] in der Hand haben, eine große Rolle [die Hauptrolle] spielen (in), den Ton angeben (in einer Gesellschaft) <<< 耳
手
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Hand, verantwortlicher シュ 手: て: Hand, Arm, Pfote, Tatze, Methode (jp.), Mittel, Weg, Griff, Manöver, Schlich, Zug 手ら: てずから: sich selbst 手の甲: てのこう: umgekehrter [verkehrter] Hand <<< 甲 手の平: てのひら: flache Hand <<< 平 , 掌 手を上げる: てをあげる: die Hand heben, die Hand erheben (gegen jn.), sich nicht mehr zu helfen wissen <<< 上 手を離す: てをはなす: loslassen, aus der Hand fahren [fallen] lassen <<< 離 手を触れる: てをふれる: berühren, fühlen <<< 触 手を握る: てをにぎる: die Hand drücken [geben, reichen], sich [einander] die Hände reichen, die (Hand zur) Faust ballen, sich aussöhnen (mit jm.), sich versöhnen (mit jm.) <<< 握 , 握手 手を押える: てをおさえる: am [beim] Arm fassen (jn.) <<< 押 手を取る: てをとる: bei der Hand fassen (jn.) <<< 取 手を尽くす: てをつくす: mit allerlei Mitteln [Mittelchen] zu erreichen suchen, allerlei Manöver versuchen [machen], kein Mittel unversucht lassen <<< 尽 手を貸す: てをかす: zur [an die] Hand gehen (jm.), behilflich sein (jm. bei), beispringen (jm.), unter die Arme greifen <<< 貸 手を出す: てをだす: die Hand ausstrecken [bieten], sich einlassen (in, auf), in Angriff nehmen, sich beteiligen (an, bei), unternehmen, sich einmischen [einmengen] (in), dazwischenkommen, in ein Liebesverhältnis treten (mit jn.), sich einer Frau nähren <<< 出 手を下す: てをくだす: Hand legen (an), selbst [selber] tun, umbringen (jn.) <<< 下 手を回す: てをまわす: einen Boten schicken, einen Agenten beschäftigen, auskundschaften, vorbereiten, Vorsorge [Vorkehrungen] treffen <<< 回 手を着ける: てをつける: berühren, in Angriff nehmen, habhaft werden, organisieren, eine Frau seinem Willen gefügig machen, beginnen, anfangen <<< 着 手を打つ: てをうつ: in die Hände [mit den Händen] klatschen, die Hände zusammenschlagen, handelseinig werden, eine Handel [einen Vertrag] abschließen <<< 打 手に余る: てにあまる: über seine Kräfte gehen, nicht Herr werden können, es nicht aufnehmen können (mit jm.), sich nicht messen können (mit jm.), nicht gleichkommen (jm.) <<< 余 手に入れる: てにいれる: in die Hände kommen [fallen, gelangen], zu Händen [zur Hand] kommen, in den Besitz js. kommen <<< 入 手厚い: てあつい: gastfreundlich, herzlich, innig, liebevoll, warmherzig <<< 厚 手堅い: てがたい: bieder, gediegen, solid, sicher, vertrauenswürdig, vorsichtig, angesehen, glaubwürdig, fest, solid <<< 堅 手早い: てばやい: flink, behände, flott, geschwind, rasch, geschickt, gewandt <<< 早 手酷い: てひどい: streng, bitter, hart, rau, scharf, schneidend, schroff, grausam, erbarmungslos, unbarmherzig <<< 酷 手広い: てびろい: weitausgedehnt, weit, groß, geräumig <<< 広 次もチェック 腕 , ハンド 心
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Herz, Geist, Gemüt シン 心: こころ 心から: こころから: herzlich, vom ganzen Herzen, aus vollen [tiefstem] Herzen, aufrichtig, tief empfunden 心からの: こころからの: herzlich (adv.), aufrichtig 心の籠った: こころのこもった <<< 籠 心成らずも: こころならずも: beim besten Willen, ungern, mit Widerwillen [Unwillen], widerwillig, unwillig, widerstrebend <<< 成 心の儘に: こころのままに: wie man will, nach Wunsch, nach Wohlgefallen <<< 儘 心が変わる: こころがかわる: seine Meinung ändern, sich anders entschließen <<< 変 心に浮かぶ: こころにうかぶ: in den Sinn kommen <<< 浮 心に描く: こころにえがく: sich ausmalen, sich vergegenwärtigen <<< 描 心に懐く: こころにいだく: im Busen hegen [pflegen] <<< 懐 心の広い: こころのひろい: großherzig, weitherzig <<< 広 心の狭い: こころのせまい: engherzig, kleinlich <<< 狭 心無い: こころない: unbesonnen, rücksichtslos, hartherzig, herzlos <<< 無 心優しい: こころやさしい: weichherzig, barmherzig, gutherzig <<< 優 心有る: こころある: diskret, einsichtsvoll, verständig, rücksichtsvoll <<< 有 心置き無く: こころおきなく: (frank und) frei, zwanglos, ungeniert, ungehemmt, offen, freimütig, unbefangen, ohne Scheu 心苦しい: こころぐるしい: unangenehm, peinlich, dumm <<< 苦 心強い: こころづよい: ermutigend, aufmunternd, zuversichtlich <<< 強 心憎い: こころにくい: abstoßend, abscheulich, gehässig, widerwärtig <<< 憎 心にも無い: こころにもない: unaufrichtig, unehrlich <<< 無 心細い: こころぼそい: hilflos, hoffnungslos, verlassen, einsam, unzuverlässig, elend, trostlos <<< 細 心許無い: こころもとない: unsicher, ungewiss, faul, unzuverlässig, bedenklich, fraglich, zweifelhaft 心安い: こころやすい: (gut) befreundet, intim, vertraut, wohl bekannt <<< 安 同意語: ハート 次もチェック 芯 , 意 , 霊 片
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Stück, Hälfte ヘン 片: かた: Hälfte 片を付ける: かたをつける: etw. regeln, abgelten, abwickeln, liquidieren, bezahlen <<< 付 片付ける: かたづける: in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen, zurechtlegen, zurechtbringen, zurechtmachen, erledigen, abtun, etw. ein Ende machen, abschließen, beendigen, zu Ende bringen, fertig machen [stellen], verheiraten (an, mit), zur Frau geben <<< 付 片付く: かたづく: in Ordnung kommen [sein], wohl geordnet werden [sein], aufgeräumt werden [sein], erledigt werden [sein], sich erledigen, fertig werden [sein] (mit), endigen (mit), zu Abschluss [zu Ende] kommen, heiraten, sich verheiraten <<< 付 片が付く: かたがつく <<< 付 片寄る: かたよる: sich hinneigen (zu), eine Vorliebe haben (für), parteiisch [befangen, voreingenommen, einseitig, tendenziös] sein <<< 寄 , 偏 片寄らない: かたよらない: unparteiisch [unbefangen] sein <<< 寄 片: きれ: Stück, Teil <<< 切 片: ぺんす: Pence (Englisches Geld, jp.) 引
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:ziehen, schleppen, schleifen イン 引く: ひく: ziehen, schleppen, schleifen, führen, leiten, spannen, zupfen, anziehen, fusseln, sich erkälten, zeichnen, anführen, zitieren, versehen (etw. mit etw.), legen, herstammen, herkommen, abstammen, nachlassen, ablassen, abziehen, ermäßigen 引き離す: ひきはなす: auseinander halten, entzweien, separieren, voneinander trennen, entfremden, einen Vorsprung gewinnen (vor jm.) <<< 離 引き返す: ひきかえす: zurückkehren, zurückfahren, zurückgehen, zurückkommen, umkehren, wiederkehren, auf demselben Weg [den gleichen Weg] zurückgehen <<< 返 引き籠る: ひきこもる: einsam [still für sich] leben, in Einsamkeit [Zurückgezogenheit] leben, immer zu Hause hocken, daniederliegen (an) <<< 籠 引き戻す: ひきもどす: zurückziehen, zurückbringen, an die frühere Stelle ziehen <<< 戻 引き起こす: ひきおこす: aufrichten, emporrichten, aufheben, emporheben, auf die Beine stellen, in die Höhe richten, verursachen, Anlass [Gelegenheit] geben (zu), bewirken, erwirken, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorrufen, veranlassen, zeitigen <<< 起 引き裂く: ひきさく: zerreißen, auseinander reißen, in Stücke reißen, zerspalten, zersplittern, entfremden (jn. von jm.), abtrünnig [abwendig] machen (jn. von jm.), von der Freundschaft abbringen <<< 裂 引き絞る: ひきしぼる: auseinander ziehen, den Bogen aufs Äußerste spannen <<< 絞 引き倒す: ひきたおす: niederreißen, zu Boden reißen <<< 倒 引き止める: ひきとめる: aufhalten [zurückhalten] (jn.), beim Knopf festhalten (jn.) <<< 止 引き延ばす: ひきのばす: ausdehnen, ausstrecken, erweitern, spannen, verbreitern, verlängern, ausschlagen, breit schlagen, vergrößern, eine Vergrößerung machen <<< 延 引き寄せる: ひきよせる: heranziehen <<< 寄 引き摺る: ひきずる: nachschleppen, nachschleifen <<< 摺 引き摺り込む: ひきずりこむ: hereinziehen, hereinzerren, hereinschleppen 引き攣る: ひきつる: sich krampfen, einen Krampf haben [bekommen] 引き攣った: ひきつった: nervös, zappelig 引っ掻く: ひっかく: zerkratzen, ritzen <<< 掻 引っ括める: ひっくるめる: zusammenschnüren, zusammenbinden, ein Bündel packen, zusammenfassen, einschließen <<< 括 引っ立てる: ひったてる: abführen (jn.), festnehmen, in Haft bringen <<< 立 引っ手繰る: ひったくる: entreißen (jm. etw.), wegreißen, an sich reißen 引くに引かれぬ: ひくにひかれぬ: unvermeidlich, unvermeidbar 反意語: 押 目
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Auge, Gesicht, Augenlicht, Masche, Gewebe, Textur モク, ボク 目: もく: Einheit um Punkte zu zählen in Go Spiel (jp.) 目: め: Auge, Gesicht, Augenlicht, Sehkraft, Sehvermögen, Aufmerksamkeit, Achtsamkeit, Wachsamkeit, Kennerblick, Einsicht, Feingefühl, Gesichtspunkt, Auffassung, Masche, Gewebe, Textur, Stich, Punkt, Zahn, Kerbe, Gewichtseinheit (ca. 3.75 g, jp.) 目の: めの: Augen-, Okular-, visuell 目が良い: めがよい, めがいい: gute Augen haben, ein gutes Sehvermögen haben <<< 良 目が悪い: めがわるい: schlechte Augen haben, ein schlechtes Sehvermögen haben <<< 悪 目が回る: めがまわる: es schwindelt (jm.), schwindlig werden, sich schwindlig werden <<< 回 目が無い: めがない: eine große Schwäche haben (für), eine besondere Vorliebe [Leidenschaft] haben (für), verfallen sein <<< 無 目が覚める: めがさめる: aufwachen, erwachen, geweckt werden, von einem Wahn befreit werden <<< 覚 目に余る: めにあまる: unentschuldbar, unerträglich <<< 余 目に見えない: めにみえない: unsichtbar, ungesehen, den Blicken [den Augen] entrückt [entzogen], verborgen, versteckt <<< 見 目に留まる: めにとまる: js. Aufmerksamkeit auf sich ziehen [lenken], sich bemerkbar [bemerklich] machen <<< 留 目を付ける: めをつける: eine Auge haben (auf), das Augenmerk richten (auf), im Auge behalten, mit den Blicken verfolgen <<< 付 目を掛ける: めをかける: begünstigen (jn.), gewogen sein (jm.), große Stücke halten (von jm.), Gunst gewähren (jm.), Gunst verschenken (jm.), wohl wollen (jm.) <<< 掛 目を引く: めをひく: die Aufmerksamkeit auf sich ziehen [lenken], sich bemerkbar [bemerklich] machen <<< 引 目を回す: めをまわす: Ohnmacht [Bewusstlosigkeit] fallen, ohnmächtig [bewusstlos] werden <<< 回 目を離す: めをはなす: aus dem Auge lassen, den Blick wenden (von), anderswohin blicken <<< 離 目を瞑る: めをつぶる: die Augen zuschließen [zumachen], durch die Finger sehen, ein Auge zudrücken (bai) <<< 瞑 目の粗い: めのあらい: grobmaschig <<< 粗 目で知らせる: めでしらせる: mit den Augen ein Zeichen geben (jm.), mit Augenzwinkern sich verständlich machen (jm.), zuwinken (jm.) <<< 知 , ウインク 目立つ: めだつ: auffallen, Aufmerksamkeit auf sich ziehen, auf dem Rahmen treten, die Blicke anziehen, ins Auge fallen [springen, stechen] (jm.), sich abheben (von) <<< 立 目立たない: めだたない: keine Aufmerksamkeit auf sich ziehen, kein Aufsehen erregen, niemandes Blicke znziehen, nicht ins Auge fallen [springen, stechen] (jm.), unbeachtet bleiben, genug zurücktreten <<< 立 目掛ける: めがける: etw. zum Ziel haben [anstreben] <<< 掛 同意語: 眼 , アイ 世
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Epoche, Zeitraum, Periode, Zeit, Regierungszeit, Leben, Gesellschaft セ セイ 世: よ 世の常: よのつね: Lauf der Dinge <<< 常 世に稀な: よにまれな: einzigartig, beispiellos <<< 稀 世に出る: よにでる: in die Welt kommen <<< 出 世に入れられない: よにいれられない: ungewürdigt [verkannt] sein <<< 入 世に逆らう: よにさからう: gegen den Strom schwimmen <<< 逆 世を厭う: よをいとう: lebensmüde sein <<< 厭 世を驚かす: よをおどろかす: die Welt in Erstaunen versetzen <<< 驚 世を捨てる: よをすてる: der Welt entsagen [den Rücken kehren] <<< 捨 世を去る: よをさる: diese Welt verlassen, aus der Welt gehen [schneiden], sterben <<< 去 , 死 世を渡る: よをわたる: ein Leben führen <<< 渡 世が世なら: よがよなら: zu einer anderen Zeit 世に遅れる: よにおくれる: zurückbleiben <<< 遅
256 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|