日独翻訳辞書・事典: 「IN」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 社会    画数: 4
翻訳:Publikum, Öffentlichkeit, Adliger, Herzog
コウ, ク
コウ: suff. von Gespött (jp.)
公: きみ: Lord, Herr
公: おおやけ: Publikum, Öffentlichkeit
公の: おおやけの: öffentlich (a.), offiziell, amtlich, förmlich
公に: おおやけに: öffentlich (adv.), offiziell, amtlich, förmlich
公にする: おおやけにする: ans Licht [unter die Leute] bringen, in die Öffentlichkeit bringen, öffentlich bekannt geben
公に成る: おおやけになる: ans Licht [unter die Leute] kommen, öffentlich bekannt werden <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: エネルギー , 食べ物    画数: 4
翻訳:Feuer, Flamme, brennen
カ, コ
火: ひ: Feuer, Flamme
火く: やく: verbrennen <<<
火が点く: ひがつく: Feuer fangen <<<
火の点き易い: ひのつきやすい: entzündbar, entzündlich, leicht brennend
火に当たる: ひにあたる: sich am Feuer durchwärmen <<<
火に掛ける: ひにかける: ans Feuer setzen, den Flammen übergeben <<<
火を点ける: ひをつける: Feuer anlegen, Häuser anbrennen [anstecken, in Brand stecken] <<<
火を熾す: ひをおこす: Feuer anmachen
火を吹く: ひをふく: Feuer anblasen, Feuer schlagen, Flammen spielen <<<
火を扇ぐ: ひをあおぐ: Feuer anfachen [schüren] <<<
火を消す: ひをけす: das Feuer auslöschen [ausgehen machen] <<<
火を通す: ひをとおす: grillen, grillieren, kochen <<<
火を出す: ひをだす: eine Feuersbrunst entstehen lassen <<<
火の様な: ひのような: feurig, flammend, glühend <<<
火に油を注ぐ: ひにあぶらをそそぐ: Öl auf die Flamme gießen
火を見るよりも明らか: ひをみるよりあきらか: sonnenklar sein, am Tage liegen, etw. mit Händen greifen können, über jeden Zweifel erheben sein
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 佛   部首:    キーワード: 仏教    画数: 4
翻訳:undeutlich, Buddha (Entl.), Frankreich (pref., suff.)
フツ, ブツ, ヒツ
仏: ほとけ: Buddha, Leichnam (jp.), Seliger, tot <<<
仏に成る: ほとけになる: heimgehen, das Zeitliche segnen, sich zu seinen Vätern versammeln, in den Himmel kommen <<<
仏の顔も三度まで: ほとけのかおもさんどまで: Geduld hat ihre Grenze, Auch Buddhas Geduld ist nicht ohne Grenzen
仏作って魂入れず: ほとけつくってたましいいれず: 'vergessen [versäumen], die letzte Hand [Feile] anzulegen'
仏か: ほのか: schwach, undeutlich, unklar <<<
次もチェック , フランス

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 4
翻訳:Kuh, Rind, Ochse
ギュウ, ゴ
牛: うし
牛を飼う: うしをかう: sich Kühe halten <<<
牛の群れ: うしのむれ: eine Herde Rinder, Rinderherde <<<
牛の歩み: うしのあゆみ: Schneckengang, Schneckentempo <<<
牛の骨: うしのほね: Person zweifelhaften Ursprungs <<<
牛耳る: ぎゅうじる: das Zepter schwingen, die Zügel führen, die erste Geige spielen, das Heft [zügel] in der Hand haben, eine große Rolle [die Hauptrolle] spielen (in), den Ton angeben (in einer Gesellschaft) <<<


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 4
翻訳:Hand, verantwortlicher
シュ
手: て: Hand, Arm, Pfote, Tatze, Methode (jp.), Mittel, Weg, Griff, Manöver, Schlich, Zug
手ら: てずから: sich selbst
手の甲: てのこう: umgekehrter [verkehrter] Hand <<<
手の平: てのひら: flache Hand <<< ,
手を上げる: てをあげる: die Hand heben, die Hand erheben (gegen jn.), sich nicht mehr zu helfen wissen <<<
手を離す: てをはなす: loslassen, aus der Hand fahren [fallen] lassen <<<
手を触れる: てをふれる: berühren, fühlen <<<
手を握る: てをにぎる: die Hand drücken [geben, reichen], sich [einander] die Hände reichen, die (Hand zur) Faust ballen, sich aussöhnen (mit jm.), sich versöhnen (mit jm.) <<< , 握手
手を押える: てをおさえる: am [beim] Arm fassen (jn.) <<<
手を取る: てをとる: bei der Hand fassen (jn.) <<<
手を尽くす: てをつくす: mit allerlei Mitteln [Mittelchen] zu erreichen suchen, allerlei Manöver versuchen [machen], kein Mittel unversucht lassen <<<
手を貸す: てをかす: zur [an die] Hand gehen (jm.), behilflich sein (jm. bei), beispringen (jm.), unter die Arme greifen <<<
手を出す: てをだす: die Hand ausstrecken [bieten], sich einlassen (in, auf), in Angriff nehmen, sich beteiligen (an, bei), unternehmen, sich einmischen [einmengen] (in), dazwischenkommen, in ein Liebesverhältnis treten (mit jn.), sich einer Frau nähren <<<
手を下す: てをくだす: Hand legen (an), selbst [selber] tun, umbringen (jn.) <<<
手を回す: てをまわす: einen Boten schicken, einen Agenten beschäftigen, auskundschaften, vorbereiten, Vorsorge [Vorkehrungen] treffen <<<
手を着ける: てをつける: berühren, in Angriff nehmen, habhaft werden, organisieren, eine Frau seinem Willen gefügig machen, beginnen, anfangen <<<
手を打つ: てをうつ: in die Hände [mit den Händen] klatschen, die Hände zusammenschlagen, handelseinig werden, eine Handel [einen Vertrag] abschließen <<<
手に余る: てにあまる: über seine Kräfte gehen, nicht Herr werden können, es nicht aufnehmen können (mit jm.), sich nicht messen können (mit jm.), nicht gleichkommen (jm.) <<<
手に入れる: てにいれる: in die Hände kommen [fallen, gelangen], zu Händen [zur Hand] kommen, in den Besitz js. kommen <<<
手厚い: てあつい: gastfreundlich, herzlich, innig, liebevoll, warmherzig <<<
手堅い: てがたい: bieder, gediegen, solid, sicher, vertrauenswürdig, vorsichtig, angesehen, glaubwürdig, fest, solid <<<
手早い: てばやい: flink, behände, flott, geschwind, rasch, geschickt, gewandt <<<
手酷い: てひどい: streng, bitter, hart, rau, scharf, schneidend, schroff, grausam, erbarmungslos, unbarmherzig <<<
手広い: てびろい: weitausgedehnt, weit, groß, geräumig <<<
次もチェック , ハンド

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 4
翻訳:Herz, Geist, Gemüt
シン
心: こころ
心から: こころから: herzlich, vom ganzen Herzen, aus vollen [tiefstem] Herzen, aufrichtig, tief empfunden
心からの: こころからの: herzlich (adv.), aufrichtig
心の籠った: こころのこもった <<<
心成らずも: こころならずも: beim besten Willen, ungern, mit Widerwillen [Unwillen], widerwillig, unwillig, widerstrebend <<<
心の儘に: こころのままに: wie man will, nach Wunsch, nach Wohlgefallen <<<
心が変わる: こころがかわる: seine Meinung ändern, sich anders entschließen <<<
心に浮かぶ: こころにうかぶ: in den Sinn kommen <<<
心に描く: こころにえがく: sich ausmalen, sich vergegenwärtigen <<<
心に懐く: こころにいだく: im Busen hegen [pflegen] <<<
心の広い: こころのひろい: großherzig, weitherzig <<<
心の狭い: こころのせまい: engherzig, kleinlich <<<
心無い: こころない: unbesonnen, rücksichtslos, hartherzig, herzlos <<<
心優しい: こころやさしい: weichherzig, barmherzig, gutherzig <<<
心有る: こころある: diskret, einsichtsvoll, verständig, rücksichtsvoll <<<
心置き無く: こころおきなく: (frank und) frei, zwanglos, ungeniert, ungehemmt, offen, freimütig, unbefangen, ohne Scheu
心苦しい: こころぐるしい: unangenehm, peinlich, dumm <<<
心強い: こころづよい: ermutigend, aufmunternd, zuversichtlich <<<
心憎い: こころにくい: abstoßend, abscheulich, gehässig, widerwärtig <<<
心にも無い: こころにもない: unaufrichtig, unehrlich <<<
心細い: こころぼそい: hilflos, hoffnungslos, verlassen, einsam, unzuverlässig, elend, trostlos <<<
心許無い: こころもとない: unsicher, ungewiss, faul, unzuverlässig, bedenklich, fraglich, zweifelhaft
心安い: こころやすい: (gut) befreundet, intim, vertraut, wohl bekannt <<<
同意語: ハート
次もチェック , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 4
翻訳:Stück, Hälfte
ヘン
片: かた: Hälfte
片を付ける: かたをつける: etw. regeln, abgelten, abwickeln, liquidieren, bezahlen <<<
片付ける: かたづける: in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen, zurechtlegen, zurechtbringen, zurechtmachen, erledigen, abtun, etw. ein Ende machen, abschließen, beendigen, zu Ende bringen, fertig machen [stellen], verheiraten (an, mit), zur Frau geben <<<
片付く: かたづく: in Ordnung kommen [sein], wohl geordnet werden [sein], aufgeräumt werden [sein], erledigt werden [sein], sich erledigen, fertig werden [sein] (mit), endigen (mit), zu Abschluss [zu Ende] kommen, heiraten, sich verheiraten <<<
片が付く: かたがつく <<<
片寄る: かたよる: sich hinneigen (zu), eine Vorliebe haben (für), parteiisch [befangen, voreingenommen, einseitig, tendenziös] sein <<< ,
片寄らない: かたよらない: unparteiisch [unbefangen] sein <<<
片: きれ: Stück, Teil <<<
片: ぺんす: Pence (Englisches Geld, jp.)

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 建築 , 交通    画数: 4
翻訳:ziehen, schleppen, schleifen
イン
引く: ひく: ziehen, schleppen, schleifen, führen, leiten, spannen, zupfen, anziehen, fusseln, sich erkälten, zeichnen, anführen, zitieren, versehen (etw. mit etw.), legen, herstammen, herkommen, abstammen, nachlassen, ablassen, abziehen, ermäßigen
引き離す: ひきはなす: auseinander halten, entzweien, separieren, voneinander trennen, entfremden, einen Vorsprung gewinnen (vor jm.) <<<
引き返す: ひきかえす: zurückkehren, zurückfahren, zurückgehen, zurückkommen, umkehren, wiederkehren, auf demselben Weg [den gleichen Weg] zurückgehen <<<
引き籠る: ひきこもる: einsam [still für sich] leben, in Einsamkeit [Zurückgezogenheit] leben, immer zu Hause hocken, daniederliegen (an) <<<
引き戻す: ひきもどす: zurückziehen, zurückbringen, an die frühere Stelle ziehen <<<
引き起こす: ひきおこす: aufrichten, emporrichten, aufheben, emporheben, auf die Beine stellen, in die Höhe richten, verursachen, Anlass [Gelegenheit] geben (zu), bewirken, erwirken, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorrufen, veranlassen, zeitigen <<<
引き裂く: ひきさく: zerreißen, auseinander reißen, in Stücke reißen, zerspalten, zersplittern, entfremden (jn. von jm.), abtrünnig [abwendig] machen (jn. von jm.), von der Freundschaft abbringen <<<
引き絞る: ひきしぼる: auseinander ziehen, den Bogen aufs Äußerste spannen <<<
引き倒す: ひきたおす: niederreißen, zu Boden reißen <<<
引き止める: ひきとめる: aufhalten [zurückhalten] (jn.), beim Knopf festhalten (jn.) <<<
引き延ばす: ひきのばす: ausdehnen, ausstrecken, erweitern, spannen, verbreitern, verlängern, ausschlagen, breit schlagen, vergrößern, eine Vergrößerung machen <<<
引き寄せる: ひきよせる: heranziehen <<<
引き摺る: ひきずる: nachschleppen, nachschleifen <<<
引き摺り込む: ひきずりこむ: hereinziehen, hereinzerren, hereinschleppen
引き攣る: ひきつる: sich krampfen, einen Krampf haben [bekommen]
引き攣った: ひきつった: nervös, zappelig
引っ掻く: ひっかく: zerkratzen, ritzen <<<
引っ括める: ひっくるめる: zusammenschnüren, zusammenbinden, ein Bündel packen, zusammenfassen, einschließen <<<
引っ立てる: ひったてる: abführen (jn.), festnehmen, in Haft bringen <<<
引っ手繰る: ひったくる: entreißen (jm. etw.), wegreißen, an sich reißen
引くに引かれぬ: ひくにひかれぬ: unvermeidlich, unvermeidbar
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 単位 , , 光学    画数: 5
翻訳:Auge, Gesicht, Augenlicht, Masche, Gewebe, Textur
モク, ボク
目: もく: Einheit um Punkte zu zählen in Go Spiel (jp.)
目: め: Auge, Gesicht, Augenlicht, Sehkraft, Sehvermögen, Aufmerksamkeit, Achtsamkeit, Wachsamkeit, Kennerblick, Einsicht, Feingefühl, Gesichtspunkt, Auffassung, Masche, Gewebe, Textur, Stich, Punkt, Zahn, Kerbe, Gewichtseinheit (ca. 3.75 g, jp.)
目の: めの: Augen-, Okular-, visuell
目が良い: めがよい, めがいい: gute Augen haben, ein gutes Sehvermögen haben <<<
目が悪い: めがわるい: schlechte Augen haben, ein schlechtes Sehvermögen haben <<<
目が回る: めがまわる: es schwindelt (jm.), schwindlig werden, sich schwindlig werden <<<
目が無い: めがない: eine große Schwäche haben (für), eine besondere Vorliebe [Leidenschaft] haben (für), verfallen sein <<<
目が覚める: めがさめる: aufwachen, erwachen, geweckt werden, von einem Wahn befreit werden <<<
目に余る: めにあまる: unentschuldbar, unerträglich <<<
目に見えない: めにみえない: unsichtbar, ungesehen, den Blicken [den Augen] entrückt [entzogen], verborgen, versteckt <<<
目に留まる: めにとまる: js. Aufmerksamkeit auf sich ziehen [lenken], sich bemerkbar [bemerklich] machen <<<
目を付ける: めをつける: eine Auge haben (auf), das Augenmerk richten (auf), im Auge behalten, mit den Blicken verfolgen <<<
目を掛ける: めをかける: begünstigen (jn.), gewogen sein (jm.), große Stücke halten (von jm.), Gunst gewähren (jm.), Gunst verschenken (jm.), wohl wollen (jm.) <<<
目を引く: めをひく: die Aufmerksamkeit auf sich ziehen [lenken], sich bemerkbar [bemerklich] machen <<<
目を回す: めをまわす: Ohnmacht [Bewusstlosigkeit] fallen, ohnmächtig [bewusstlos] werden <<<
目を離す: めをはなす: aus dem Auge lassen, den Blick wenden (von), anderswohin blicken <<<
目を瞑る: めをつぶる: die Augen zuschließen [zumachen], durch die Finger sehen, ein Auge zudrücken (bai) <<<
目の粗い: めのあらい: grobmaschig <<<
目で知らせる: めでしらせる: mit den Augen ein Zeichen geben (jm.), mit Augenzwinkern sich verständlich machen (jm.), zuwinken (jm.) <<< , ウインク
目立つ: めだつ: auffallen, Aufmerksamkeit auf sich ziehen, auf dem Rahmen treten, die Blicke anziehen, ins Auge fallen [springen, stechen] (jm.), sich abheben (von) <<<
目立たない: めだたない: keine Aufmerksamkeit auf sich ziehen, kein Aufsehen erregen, niemandes Blicke znziehen, nicht ins Auge fallen [springen, stechen] (jm.), unbeachtet bleiben, genug zurücktreten <<<
目掛ける: めがける: etw. zum Ziel haben [anstreben] <<<
同意語: , アイ

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 生活 , 社会    画数: 5
翻訳:Epoche, Zeitraum, Periode, Zeit, Regierungszeit, Leben, Gesellschaft

セイ
世: よ
世の常: よのつね: Lauf der Dinge <<<
世に稀な: よにまれな: einzigartig, beispiellos <<<
世に出る: よにでる: in die Welt kommen <<<
世に入れられない: よにいれられない: ungewürdigt [verkannt] sein <<<
世に逆らう: よにさからう: gegen den Strom schwimmen <<<
世を厭う: よをいとう: lebensmüde sein <<<
世を驚かす: よをおどろかす: die Welt in Erstaunen versetzen <<<
世を捨てる: よをすてる: der Welt entsagen [den Rücken kehren] <<<
世を去る: よをさる: diese Welt verlassen, aus der Welt gehen [schneiden], sterben <<< ,
世を渡る: よをわたる: ein Leben führen <<<
世が世なら: よがよなら: zu einer anderen Zeit
世に遅れる: よにおくれる: zurückbleiben <<<


256 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant