![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Acesso expresso: 暇 , 端 , 踏 , 避 , 懐 , 籍 , 丑 , 尻 , 叩 , 此 暇
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: lazer, tempo livre ka 暇: hima: lazer, tempo livre, separação (jp.), licença, dispensa, alta 暇が無い: himaganai: não ter tempo (de sobra), não ter lazer (para fazer, por uma questão) <<< 無 , 忙 暇な時に: himanatokini: no lazer, quando se tem tempo (de sobra) <<< 時 暇でしたら: himadeshitara: Se você está livre [não envolvido] 暇を潰す: himaotsubusu: matar o tempo, enquanto fora do tempo <<< 潰 暇取る: himadoru: levar tempo, demorar <<< 取 , 遅 暇が掛かる: himagakakaru <<< 掛 暇を遣る: himaoyaru: dar licença (de ausência) <<< 遣 暇を出す: himaodasu: demitir, enviar uma embalagem (a uma pessoa), demitir [mandar embora] (uma pessoa) <<< 出 暇を取る: himaotoru: deixar o serviço [emprego] <<< 取 暇: itoma: lazer, tempo livre, separação (jp.), licença, despedida 暇を告げる: itomaotsugeru: tirar uma licença <<< 告 暇を告げずに: itomaotsugezuni: sem tirar licença <<< 告 暇を乞う: itomaokou: pedir uma licença [separação] <<< 乞 sinônimos: レジャー 端
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: direita, borda (bor.) tan 端: tan: unindade de comprimento do pano (jp.) <<< 反 , 段 端しい: tadashii: certo, correto (masculino), certa, correta (feminino) <<< 正 端め: hajime: começar, iniciar <<< 初 , 始 端: hashi: fim, ponta, borda, fronteira, canto, sucata, pedaço 端から端まで: hashikarahashimade: de ponta a ponta, de capa a capa (de livro) 端無くも: hashinakumo: acidentalmente, por acaso, inesperadamente <<< 無 端: hashita: fração, soma ímpar, fragmento 端の: hashitano: fracionada, ímpar 端たない: hashitanai: quer dizer, vulgar <<< 下品 端が出る: hashitagaderu: ter algo mais, deixar uma fração <<< 出 端: hata: borda 端に: masani: exatamente <<< 正 端: ha: lado (jp.) 踏
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: passo, pisar, passar por, visitar tou 踏む: humu: pisar, passar em, terminar, avaliar [estimar] (uma coisa), visitar 踏まえる: humaeru: pisar, considerar 踏み荒す: humiarasu: atropelar, devastar 踏み替える: humikaeru: mudar o passo <<< 替 踏み固める: humikatameru: pisar [carimbar] <<< 固 踏み切る: humikiru: sair do ringue, decolar, fazer um começo ousado, dar um mergulho <<< 切 , 踏切 踏み砕く: humikudaku: atropelar (uma coisa) a pedaços <<< 砕 踏み消す: humikesu: eliminar (o fogo) <<< 消 踏み越える: humikoeru: passar por cima (de uma coisa) <<< 越 踏み込む: humikomu: avançar, correr, invadir, fazer um ataque (em) <<< 込 踏み倒す: humitaosu: atropelar, calotear (uma dívida, uma conta) <<< 倒 踏み出す: humidasu: avançar <<< 出 踏み付ける: humitsukeru: carimbar, pisar, insultar <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: hunZukeru <<< 付 踏み潰す: humitsubusu: esmagar (uma coisa) pisando nela <<< 潰 踏み躙る: huminijiru: atropelar (uma coisa) sob os pés 踏み外す: humihazusu: perder o pé de apoio <<< 外 sinônimos: 践 , 履 避
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: prevenir, evitar, fugir, desviar, esquivar hi, bi 避ける: yokeru: evitar, evadir (perigos), manter-se afastado, esquivar, desviar 避ける: sakeru: evadir, evitar, esquivar, sair do caminho, manter-se afastado, desviar, fugir 避け難い: sakegatai: inevitável <<< 難
懐
categoria: uso comum
outras ortografias:
懷
radicais:
![]() tradução: lembrar, se apegar kai 懐う: omou: lembrar, relembrar <<< 憶 懐く: natsuku: se apegar 懐ける: natsukeru: se apegar a uma pessoa, pegar uma ligada a 懐かしむ: natsukashimu: ansiar por 懐かしい: natsukashii: saudade [anseio, nostalgia] 懐: hutokoro: mama, peito [seio], bolsa, bolso <<< 懐中 懐に入れる: hutokoroniireru: por uma coisa na bolsa [bolso] <<< 入 懐を肥やす: hutokorookoyasu: encher o próprio pacote, criar o seu ninho <<< 肥 懐が暖かい: hutokorogaatatakai: ter uma bolsa pesada <<< 暖 懐が寂しい: hutokorogasabishii: ter uma bolsa leve <<< 寂 懐を痛める: hutokorooitameru: pagar do bolso <<< 痛 懐く: idaku: manter [guardar] (no coração) <<< 抱 籍
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: documento, livro, carta, correspondência seki, sha, jaku 籍: seki: registrar 籍を入れる: sekioireru: ter o nome de [uma pessoa] inserido no registro da família <<< 入 籍を抜く: sekionuku: ter o nome de [uma pessoa] excluído do registro da família <<< 抜 籍を置く: sekiooku: estar matriculado em <<< 置 籍: humi: documento, carta, texto <<< 文 丑
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: ano do boi (Zodíaco Chinês), 2h da manhã chou, chu 丑: ushi: boi [touro] (zod.) <<< 牛 尻
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: nádega [bunda], quadril, inferior, traseiro, assento, base kou 尻: shiri 尻の穴: shirinoana: ânus, orifícil anal, cu <<< 穴 尻から数えて: jirikarakazoete: do fundo <<< 数 尻が長い: shiriganagai: ficar muito tempo <<< 長 尻が割れる: shiregawareru: ser trazido à luz, ser descoberto <<< 割 尻の軽い: shirinokarui: devassa, impura [lasciva] (mulher) <<< 軽 尻の重い: shirinoomoi: preguiçoso, lento (masculino), preguiçosa, lenta (feminino), indolente <<< 重 尻に火が点く: shirinihigatsuku: ser pressionado por negócios urgentes 尻を叩く: shiriotataku: dar uma palmada para, espancar, aguçar (uma pessoa a fazer) <<< 叩 尻を捲る: shiriomakuru: assumir uma atitude desafiadora <<< 捲 尻を向ける: shiriomukeru: virar as costas <<< 向 尻を追う: shirioou: perseguir uma mulher <<< 追 尻を拭う: shirionuguu: pagar pela perda de uma pessoa, compensar o erro de uma pessoa <<< 拭 sinônimos: ヒップ 叩
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: bofetada, tapinha, bater, aplaudir [palmas, bater palmas] kou 叩く: tataku: bofetada, tapinha, bater, aplaudir [bater palmas], atacar, censurar, criticar 叩き上げる: tatakiageru: lutar [trabalhar] seu caminho para cima (de) <<< 上 叩き起こす: tatakiokosu: derrubar (uma pessoa), despertar (uma pessoa) impiedosamente do sono dele <<< 起 叩き落す: tatakiotosu: derrubar, nocautear, bater <<< 落 叩き切る: tatakikiru: cortar <<< 切 叩き込む: tatakikomu: colocar (um prego), bater [martelar] (uma ideia) na cabeça de uma pessoa <<< 込 叩き殺す: tatakikorosu: espancar [açoitar] (uma pessoa) até a morte, atacar [bater] (uma pessoa) morta <<< 殺 叩き壊す: tatakikowasu: bater (uma coisa) em pedaços, esmagar, destruir <<< 壊 叩き出す: tatakidasu: chutar para fora, expulsar, enviar (uma pessoa) para fora, despedir <<< 出 叩き付ける: tatakitsukeru: jogar [lançar] (uma coisa em, contra) <<< 付 叩き潰す: tatakitsubusu: esmagar [bater] (uma coisa) em pedaços <<< 潰 叩き直す: tatakinaosu: acoitar (a preguiça) fora de (uma pessoa) <<< 直 叩きのめす: tatakinomesu: nocautear, derrubar (uma pessoa) com um golpe 叩き伏せる: tatakihuseru: derrubar <<< 伏 sinônimos: 打 此
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: este, esta, esse, essa, isto, isso, aqui shi 此の: kono: esse, essa, isso, este, esta, isto (a.) 此れ: kore: esse, essa, isso, este, esta, isto 此れは: koreha: aqui esta, isto é 此れで: korede: agora, com isso, aqui 此れを: koreo: isso [esse, essa, este, esta, isto], para isso [esse, essa, este, esta, isto] 此れに反して: korenihanshite: enquanto, considerando que, do contrário [pelo contrário, ao contrário] <<< 反 此れを以て: koreomotte: consequentemente, por essa razão <<< 以 此れより先: koreyorisaki: antes disso, anteriormente, depois disso <<< 先 此れ見よがし: nikoremiyogashini: para atrair a atenção, ostensivamente, para exibir, para mostrar <<< 見 此れ何ですか: korenandesuka: O que é isso? <<< 何 此れ下さい: korekudasai: Me dê isso (em uma loja) <<< 下 此: koko: aqui <<< 此所 sinônimos:
300 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|